[gnome-control-center] Update Korean translation



commit 4571a38004ea265e6798d6a97615fcf0a7677165
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Apr 7 04:38:36 2018 +0000

    Update Korean translation
    
    (cherry picked from commit c1861239916c1cff3626c9345574d0a7d5d79c54)

 po/ko.po |  492 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cf0b896..49d9c2f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 16:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 17:53+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "이미지 파일을 %s 폴더에 놓으면 여기 나타납니다"
 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
 #: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594
+#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2597
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
@@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "이미지 파일을 %s 폴더에 놓으면 여기 나타납니다"
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:103
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
@@ -178,12 +178,13 @@ msgstr "배경"
 msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
 msgstr "배경을 이미지나 사진으로 바꿉니다"
 
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-desktop-wallpaper"
 msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
 
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:14
+#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Wallpaper;배경;Screen;화면;Desktop;바탕 화면;"
 
@@ -233,12 +234,13 @@ msgstr "블루투스"
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
 msgstr "블루투스를 켜거나 끄고 블루투스 장치에 연결합니다"
 
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
 msgid "bluetooth"
-msgstr "블루투스"
+msgstr "bluetooth"
 
-#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "share;sharing;공유;bluetooth;블루투스;obex;"
 
@@ -873,12 +875,13 @@ msgid ""
 "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
 msgstr "디스플레이, 카메라, 프린터같은 장치의 색을 보정합니다"
 
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-color"
 msgstr "preferences-color"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr ""
 "Color;색;ICC;Profile;프로파일;Calibrate;보정;Printer;프린터;Display;디스플레"
@@ -1096,12 +1099,13 @@ msgstr "오전 / 오후"
 msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgstr "날짜와 시각(표준 시간대 포함)을 바꿉니다"
 
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-system-time"
 msgstr "preferences-system-time"
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:14
+#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
 msgstr "Clock;시계;Timezone;시간대;Location;위치;"
 
@@ -1113,58 +1117,58 @@ msgstr "시스템의 날짜와 시간 설정을 바꿉니다"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "시간 또는 날짜 설정을 바꾸려면 인증이 필요합니다."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:729
+#: panels/display/cc-display-panel.c:732
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "가로"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:732
+#: panels/display/cc-display-panel.c:735
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "세로 오른쪽"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:735
+#: panels/display/cc-display-panel.c:738
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "세로 왼쪽"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:738
+#: panels/display/cc-display-panel.c:741
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "가로 (뒤집힘)"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:805
+#: panels/display/cc-display-panel.c:808
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673
+#: panels/display/cc-display-panel.c:873 panels/display/cc-display-panel.c:1676
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#: panels/display/cc-display-panel.c:961
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "주사율"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1095
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1098
 msgid "Scale"
 msgstr "크기 조정"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1148
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1151
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "TV에 맞게 조정"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1410
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1413
 msgid "Primary Display"
 msgstr "주요 디스플레이"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1439
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1442
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "디스플레이 배치"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1440
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1443
 msgid ""
 "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
 "display."
@@ -1172,41 +1176,41 @@ msgstr ""
 "설정에 맞는 디스플레이를 끌어 놓으십시오. 화면 위 표시 막대는 주요 디스플레이"
 "에서 표시됩니다."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1863
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1866
 msgid "Display Mode"
 msgstr "디스플레이 모드"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1879
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
 msgid "Join Displays"
 msgstr "디스플레이 연결"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
 msgid "Mirror"
 msgstr "동일 화면"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1888
 msgid "Single Display"
 msgstr "단일 디스플레이"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2590
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2593
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "변경 사항을 적용하시겠습니까?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2604
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2607
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "적용(_A)"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2979
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2982
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3198
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1216,9 +1220,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 msgid "On"
 msgstr "켬"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3198 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1232,11 +1236,11 @@ msgstr "켬"
 msgid "Off"
 msgstr "끔"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3216
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3219
 msgid "_Night Light"
 msgstr "야간 모드(_N)"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3281
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3284
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "화면 정보를 읽어 올 수 없습니다"
 
@@ -1310,12 +1314,13 @@ msgstr "디스플레이"
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "연결한 모니터와 프로젝터 사용법을 정합니다"
 
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-desktop-display"
 msgstr "preferences-desktop-display"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
 "redshift;color;sunset;sunrise;"
@@ -1453,12 +1458,13 @@ msgstr "기본 프로그램"
 msgid "Configure Default Applications"
 msgstr "기본 프로그램 설정"
 
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
 msgid "starred"
 msgstr "starred"
 
-#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr ""
 "default;기본;기본값;application;프로그램;앱;애플리케이션;preferred;media;미디"
@@ -1472,14 +1478,17 @@ msgstr "정보"
 msgid "View information about your system"
 msgstr "시스템의 정보를 봅니다"
 
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
 msgid "help-about"
 msgstr "help-about"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. Translators: Search terms to find the About panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
 #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
@@ -1497,12 +1506,13 @@ msgstr "이동식 미디어"
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "이동식 미디어 설정"
 
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
 msgid "media-removable"
 msgstr "media-removable"
 
-#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 "removable;media;autorun;"
@@ -1681,8 +1691,8 @@ msgstr "실행 아이콘"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "도움말 보기 실행"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
-#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:222
+#: shell/cc-window.c:760 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 #: shell/window.ui:125
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
@@ -1891,12 +1901,13 @@ msgstr "키보드"
 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
 msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 바꾸고 키보드 타이핑을 설정합니다"
 
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
 msgid "input-keyboard"
 msgstr "input-keyboard"
 
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 msgstr ""
@@ -1927,9 +1938,7 @@ msgstr "다르게 검색해 보십시오"
 
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"키보드 바로가기 입력에서 Esc를 누르면 취소하고, 백스페이스를 누르면 초기화합"
-"니다."
+msgstr "키보드 바로 가기 입력에서 Esc를 누르면 취소하고, 백스페이스를 누르면 초기화합니다."
 
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
 #: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480
@@ -1987,12 +1996,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "마우스 및 터치패드 민감도를 바꾸고 오른손잡이용인지 왼손잡이용인지 설정합니다"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
 msgid "input-mouse"
 msgstr "input-mouse"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr ""
 "Trackpad;트랙패드;Pointer;포인터;Click;클릭;누르기;Tap;두드리기;Double;더블;"
@@ -2105,8 +2115,8 @@ msgstr "네트워크 프록시"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192
-#: panels/network/net-vpn.c:321
+#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/net-vpn.c:296
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN(가상사설망)"
@@ -2119,9 +2129,9 @@ msgstr "앗, 뭔가 잘못됐습니다. 소프트웨어 공급자에게 연락
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager가 동작해야 합니다."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:212
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1766
+#: panels/network/network-wifi.ui:1769
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "와이파이"
 
@@ -2172,31 +2182,31 @@ msgstr "프로파일 %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
 #: panels/network/network-wifi.ui:593
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239
+#: panels/network/net-device-wifi.c:243
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:244
+#: panels/network/net-device-wifi.c:248
 msgid "Enterprise"
 msgstr "기업용"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443
+#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
@@ -2208,7 +2218,7 @@ msgstr "안 함"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:552
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2216,37 +2226,37 @@ msgstr[0] " %i일 전"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:608
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:637
+#: panels/network/net-device-wifi.c:675
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:639
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "약함"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:641
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "좋음"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:643
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "좋음"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:645
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "최상"
@@ -2264,7 +2274,7 @@ msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN(가상사설망) 제거"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
+#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:214
 #: shell/panel-list.ui:103
 msgid "Details"
 msgstr "자세히 보기"
@@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr "가져올 파일을 선택하십시오"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:332
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
@@ -2666,12 +2676,13 @@ msgstr "네트워크"
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "어떻게 인터넷에 연결할지 정합니다"
 
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
 msgid "network-workgroup"
 msgstr "network-workgroup"
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
 "DNS;"
@@ -2684,12 +2695,13 @@ msgstr ""
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "어떻게 와이파이 네트워크에 연결할지 정합니다"
 
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
 msgid "network-wireless"
 msgstr "network-wireless"
 
-#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgstr ""
 "Network;네트워크;Wireless;무선;Wi-Fi;Wifi;와이파이;IP;LAN;랜;Proxy;프록시;"
@@ -2697,17 +2709,17 @@ msgstr ""
 "망;;DNS;네임서버;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:538
+#: panels/network/net-device-wifi.c:553
 msgid "never"
 msgstr "안 함"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:548
+#: panels/network/net-device-wifi.c:563
 msgid "today"
 msgstr "오늘"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:550
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
 msgid "yesterday"
 msgstr "어제"
 
@@ -2732,7 +2744,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "유선"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1849 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
 #: panels/network/network-vpn.ui:79
 msgid "Options…"
@@ -2742,64 +2754,64 @@ msgstr "옵션…"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "새 연결 추가"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1328
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "무선 핫스팟을 전환하면 <b>%s</b>의 연결이 끊어집니다."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1332
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr "핫스팟이 동작할 때는 무선으로 인터넷에 연결할 수 없습니다."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1339
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "와이파이 핫스팟을 켜시겠습니까?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1361
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
 msgstr "와이파이 핫스팟은 인터넷 연결을 와이파이를 통해 공유할 때 사용됩니다."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
 msgid "_Turn On"
 msgstr "켜기(_T)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1449
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "핫스팟을 중지하고 연결 중인 사용자를 끊으시겠습니까?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1452
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "핫스팟 중지(_S)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1552
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "시스템 정책이 핫스팟 사용을 막습니다"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1555
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "무선 장치에서 핫스팟 모드를 지원하지 않습니다"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1687
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
 msgstr ""
 "선택한 네트워크의 상세 정보(암호 및 기타 사용자 설정 정보 포함)가 지워집니다."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
 msgid "_Forget"
 msgstr "저장 지우기(_F)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "알려진 와이파이 네트워크"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2040
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "지우기(_F)"
@@ -3015,19 +3027,19 @@ msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1796
+#: panels/network/network-wifi.ui:1799
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "와이파이 끄기"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1831
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "숨겨진 네트워크에 연결(_C)…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1838
+#: panels/network/network-wifi.ui:1841
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "와이파이 핫스팟 켜기(_T)…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1848
+#: panels/network/network-wifi.ui:1851
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "알려진 와이파이 네트워크(_K)"
 
@@ -3336,23 +3348,23 @@ msgstr "펌웨어 없음"
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "케이블 분리됨"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "802.1X 보안에 (WPA-EAP) 정의하지 않은 오류"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
 msgid "no file selected"
 msgstr "파일을 선택하지 않았습니다"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "EAP-METHOD 파일을 검증하는 중 지정하지 않은 오류"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM 또는 PKCS#12 형식 개인 키(*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER 또는 PEM 형식 인증서(*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
@@ -3731,12 +3743,13 @@ msgstr "알림"
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
 msgstr "어떤 알림을 표시할지 및 무엇을 표시할지 설정합니다"
 
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-system-notifications"
 msgstr "preferences-system-notifications"
 
-#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:19
+#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr ""
 "Notifications;알림;Banner;안내판;Message;메시지;Tray;트레이;Popup;팝업;"
@@ -3762,19 +3775,19 @@ msgstr "기타"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s 계정"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
 msgid "Error removing account"
 msgstr "계정 제거 오류"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> 제거함"
@@ -3787,13 +3800,16 @@ msgstr "온라인 계정"
 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
 msgstr "온라인 계정에 연결하고 그 계정을 어디에 이용할지 설정합니다"
 
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
 msgid "goa-panel"
 msgstr "goa-panel"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
 #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:19
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
 msgid ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
 "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
@@ -3952,7 +3968,7 @@ msgstr "게임 입력 장치"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
 msgid "Battery"
 msgstr "배터리"
 
@@ -3996,100 +4012,100 @@ msgstr "방전됨"
 msgid "Batteries"
 msgstr "배터리"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1236
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
 msgid "When _idle"
 msgstr "입력이 없을 때(_I)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1690
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
 msgid "Power Saving"
 msgstr "절전"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "화면 밝기(_S)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "자동 밝기 조절"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1760
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "키보드 밝기 조절(_K)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1770
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "입력이 없으면 화면 어둡게(_D)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1795
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "빈 화면(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1832
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "와이파이(_W)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1837
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "전기 사용을 줄이려면 와이파이를 끄십시오."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "휴대전화 네트워크(_M)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1867
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "전기 사용을 줄이려면 휴대전화 네트워크를(3G, 4G, LTE 등) 끄십시오."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1920
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "블루투스(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
 msgid "Turn off Bluetooth to save power."
 msgstr "전기 사용을 줄이려면 블루투스를 끄십시오."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1984
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
 msgid "When on battery power"
 msgstr "배터리 전원 사용할 때"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
 msgid "When plugged in"
 msgstr "전원이 연결되었을 때"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2081
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
 msgid "Suspend"
 msgstr "대기 모드"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2082
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
 msgid "Power Off"
 msgstr "전원 끄기"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2083
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
 msgid "Hibernate"
 msgstr "최대 절전"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
 msgid "Nothing"
 msgstr "아무것도 하지 않기"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2198
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "대기 모드 및 전원 단추"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "자동 대기 모드(_A)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2238
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "자동 대기 모드"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "전원 단추를 눌렀을 때(_W)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:218
 #: shell/panel-list.ui:45
 msgid "Devices"
 msgstr "장치"
@@ -4102,12 +4118,13 @@ msgstr "전원"
 msgid "View your battery status and change power saving settings"
 msgstr "배터리 상태를 보고 절전 설정을 바꿉니다"
 
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
 msgid "gnome-power-manager"
 msgstr "gnome-power-manager"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 msgstr ""
@@ -4223,18 +4240,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "인증 필요"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "“%s” 프린터를 삭제했습니다"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "새 프린터 추가에 실패했습니다."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "UI를 읽어들일 수 없습니다: %s"
@@ -4273,12 +4290,13 @@ msgstr "프린터"
 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
 msgstr "프린터 추가, 인쇄 작업 보기, 어떻게 인쇄할지 설정"
 
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
 msgid "printer"
-msgstr "프린터"
+msgstr "printer"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:15
+#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr ""
 "Printer;프린터;Queue;대기열;Print;인쇄;Paper;용지;종이;Ink;잉크;Toner;토너;"
@@ -4369,7 +4387,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "프린터 드라이버 선택"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:105
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
@@ -4426,69 +4444,69 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "가로 방향 뒤집기"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "대기"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "일시 중지 상태"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "인증 필요"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "처리 중"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "중지"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "취소"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "중지됨"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "완료"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
 msgstr[0] "작업 %u개에 인증이 필요합니다"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — 활성 작업"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "%s에서 인쇄하려면 인증 정보가 필요합니다."
@@ -4938,12 +4956,13 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
 msgstr "개인 정보를 보호하고, 다른 사람이 볼 수 있는 사항을 설정합니다"
 
 #. FIXME
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:7
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
 msgid "preferences-system-privacy"
 msgstr "preferences-system-privacy"
 
-#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:19
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
 msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;"
@@ -5178,12 +5197,13 @@ msgid ""
 "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
 msgstr "표시할 언어, 여러가지 형식, 키보드 배치, 입력 소스를 선택합니다."
 
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-desktop-locale"
 msgstr "preferences-desktop-locale"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "Language;언어;Layout;배치;Keyboard;키보드;Input;입력;"
 
@@ -5314,12 +5334,13 @@ msgid ""
 "Control which applications show search results in the Activities Overview"
 msgstr "어떤 프로그램에서 활동 내역에 검색 결과를 표시할지 설정합니다."
 
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-system-search"
 msgstr "preferences-system-search"
 
-#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr ""
 "Search;검색;Find;찾기;Index;인덱스;색인;Hide;숨기기;Privacy;개인;정보;사생활;"
@@ -5424,12 +5445,13 @@ msgstr "공유"
 msgid "Control what you want to share with others"
 msgstr "다른 사람과 공유할 사항을 정합니다"
 
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-system-sharing"
 msgstr "preferences-system-sharing"
 
-#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:15
+#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
 msgid ""
 "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
 "movies;server;renderer;"
@@ -5534,12 +5556,13 @@ msgstr "소리"
 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
 msgstr "사운드 음량과, 입력, 출력, 경고음을 바꿉니다"
 
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
 msgid "multimedia-volume-control"
 msgstr "multimedia-volume-control"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:19
+#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 msgstr ""
 "Card;카드;Microphone;마이크;Volume;볼륨;음량;Fade;페이드;Balance;균형;밸런스;"
@@ -5769,13 +5792,14 @@ msgstr[0] "%d픽셀"
 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
 msgstr "보기, 듣기, 타이핑, 누르기 편의 사항"
 
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
 msgid "preferences-desktop-accessibility"
 msgstr "preferences-desktop-accessibility"
 
 # 원문이 'Mouse' 키워드 중복
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
@@ -6406,12 +6430,13 @@ msgstr "사용자"
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "사용자 추가/제거 및 암호 바꾸기"
 
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
 msgid "system-users"
 msgstr "system-users"
 
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:19
+#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr ""
 "Login;로그인;Name;이름;Fingerprint;지문;Avatar;아바타;Logo;로고;Face;얼굴;"
@@ -6850,7 +6875,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -6858,7 +6883,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -6895,7 +6920,7 @@ msgstr "암호를 바꿀 수 없습니다"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "암호가 다릅니다."
 
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:226
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:227
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "다른 사진 찾아보기"
 
@@ -6923,41 +6948,41 @@ msgstr "암호가 잘못되었으니 다시 시도해주십시오"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s 도메인에 연결할 수 없습니다: %s"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
 msgid "Your account"
 msgstr "내 계정"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "사용자 삭제에 실패했습니다"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "원격에서 관리하는 사용자를 철회하는데 실패했습니다"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "자기 계정은 삭제할 수 없습니다."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s 사용자가 아직 로그인 중입니다"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "로그인 중인 사용자를 삭제하면 시스템이 불안정한 상태가 될 수 있습니다."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "%s 사용자의 파일을 유지하시겠습니까?"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -6965,47 +6990,47 @@ msgstr ""
 "사용자 계정을 삭제할 때 홈 디렉터리, 메일 스풀, 임시 파일을 유지할 수 있습니"
 "다."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "파일 삭제(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "파일 유지(_K)"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "정말로 원격에서 관리하는 %s의 계정을 철회하시겠습니까?"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "계정 사용 중지됨"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "다음 로그인에 설정 예정"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "로그인함"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "계정 서비스 연결에 실패했습니다"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "AccountService를 설치하고 사용 표시했는지 확인하십시오."
 
@@ -7013,7 +7038,7 @@ msgstr "AccountService를 설치하고 사용 표시했는지 확인하십시오
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7021,12 +7046,12 @@ msgstr ""
 "바꾸려면,\n"
 "먼저 * 아이콘을 누르십시오"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
 msgid "Create a user account"
 msgstr "새 사용자 계정 만들기"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7034,12 +7059,12 @@ msgstr ""
 "사용자 계정을 만드려면,\n"
 "먼저 * 아이콘을 누르십시오"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "선택한 사용자 계정 삭제"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7170,12 +7195,13 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
 msgstr ""
 "그래픽 디지타이저의 단추 매핑을 설정하고 스타일러스의 민감도를 조정합니다"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
 msgid "input-tablet"
 msgstr "input-tablet"
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:18
+#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
 msgstr ""
 "Tablet;태블릿;디지타이저;Wacom;와콤;Stylus;스타일러스;Eraser;지우개;Mouse;마"
@@ -7357,11 +7383,13 @@ msgstr "도움말"
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:4
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
 msgid "gnome-control-center"
 msgstr "gnome-control-center"
 
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:15
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Preferences;기본 설정;Settings;설정;"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]