[sound-juicer] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Update Latvian translation
- Date: Tue, 10 Apr 2018 18:49:21 +0000 (UTC)
commit 9389a9728e1d176fe4e8d736f5caac5dbfed66ea
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Apr 10 18:49:10 2018 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 858 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 423 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3b6d529..04e1347 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-ju"
-"icer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 18:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-j"
+"uicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-10 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,53 +20,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19
msgid "The CD to extract from"
msgstr "CD, no kura izvilkt"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:20
msgid ""
"Please note: Sound Juicer currently only handles real device names, no "
"symlinks like e.g. /dev/cdrom. An empty key implicates that the system's "
"default CD-ROM drive will be used."
msgstr ""
-"Ņemiet vērā: “Skaņas izvilcējs” pašlaik spēj darboties tikai ar īstiem ierīču "
-"nosaukumiem, nevis simboliskajām saitēm, tādām kā /dev/cdrom. Tukša atslēga "
-"nozīmē, ka tiks izmantots sistēmas noklusējuma CD-ROM."
+"Ņemiet vērā: “Skaņas izvilcējs” pašlaik spēj darboties tikai ar īstiem "
+"ierīču nosaukumiem, nevis simboliskajām saitēm, tādām kā /dev/cdrom. Tukša "
+"atslēga nozīmē, ka tiks izmantots sistēmas noklusējuma CD-ROM."
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
msgstr "Vai izgrūst CD pēc izvilkšanas"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30
msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
msgstr "Vai atvērt mērķa mapi pēc izvilkšanas"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:35
msgid "The URI to save the extracted music to"
msgstr "URI, kur saglabāt izvilkto mūziku"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:40
msgid "The directory structure for the files"
msgstr "Datņu mapju struktūra"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:8
-#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA "
-#| "-- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album "
-#| "artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer "
-#| "(lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer "
-#| "(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track "
-#| "title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts "
-#| "-- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc "
-#| "-- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer "
-#| "(sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:41
msgid ""
"Format specifiers: %at - album title; %aT - album title (lowercase); %aa - "
"album artist; %aA - album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); "
@@ -79,36 +66,21 @@ msgid ""
"%tP - track composer (sortable lowercase)."
msgstr ""
"Formāta specifikatori: %at - albuma nosaukums %aT - albuma nosaukums (mazie "
-"burti) %aa - albuma "
-"izpildītājs %aA - albuma izpildītājs (mazie burti) %as - albuma "
-"izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma izpildītājs (kārtojams mazie burti) "
-"%ac - albuma komponists %ap - albuma komponists (mazie burti) %aP - "
+"burti) %aa - albuma izpildītājs %aA - albuma izpildītājs (mazie burti) %as - "
+"albuma izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma izpildītājs (kārtojams mazie "
+"burti) %ac - albuma komponists %ap - albuma komponists (mazie burti) %aP - "
"albuma komponists (kārtojams mazie burti) %ay - albuma gads%tt - celiņa "
-"nosaukums %tT - celiņa nosaukums (mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs "
-"%tA - celiņa izpildītājs (mazie burti) %ts - celiņa izpildītājs "
-"(kārtojams) %tS - celiņa izpildītājs (kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa "
-"komponists %tC - celiņa komponists (mazie burti) %tp - celiņa komponists "
-"(kārtojams) %tP - celiņa komponists (kārtojams, mazie burti)"
+"nosaukums %tT - celiņa nosaukums (mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs %tA "
+"- celiņa izpildītājs (mazie burti) %ts - celiņa izpildītājs (kārtojams) %tS "
+"- celiņa izpildītājs (kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa komponists %tC - "
+"celiņa komponists (mazie burti) %tp - celiņa komponists (kārtojams) %tP - "
+"celiņa komponists (kārtojams, mazie burti)"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:46
msgid "The name pattern for files"
msgstr "Datņu nosaukumu šablons"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:11
-#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
-#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
-#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- "
-#| "album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer "
-#| "(sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number "
-#| "(i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT "
-#| "-- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
-#| "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-#| "lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- "
-#| "track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn "
-#| "-- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN "
-#| "-- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:47
msgid ""
"Do not specify an extension. Format specifiers: %at - album title; %aT - "
"album title (lowercase); %aa - album artist; %aA - album artist (lowercase); "
@@ -124,40 +96,34 @@ msgid ""
"or 06)."
msgstr ""
"Nenorādīt paplašinājumu. Formāta specifikatori: %at - albuma nosaukums %aT - "
-"albuma nosaukums "
-"(mazie burti) %aa - albuma izpildītājs %aA - albuma izpildītājs (mazie "
-"burti) %as - albuma izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma izpildītājs "
-"(kārtojams mazie burti) %ac - albuma komponists %aC - albuma komponists "
-"(mazie burti) %ap - albuma komponists (kārtojams) %aP - albuma komponists "
-"(kārtojams, mazie burti) %tn - celiņa numurs (t.i. 8) %tN - celiņa numurs, "
-"divciparu (piemēram, 08) %tt - celiņa nosaukums %tT - celiņa nosaukums "
-"(mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs %tA - celiņa izpildītājs (mazie "
-"burti) %ts - celiņa izpildītājs (kārtojams) %tS - celiņa izpildītājs "
+"albuma nosaukums (mazie burti) %aa - albuma izpildītājs %aA - albuma "
+"izpildītājs (mazie burti) %as - albuma izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma "
+"izpildītājs (kārtojams mazie burti) %ac - albuma komponists %aC - albuma "
+"komponists (mazie burti) %ap - albuma komponists (kārtojams) %aP - albuma "
+"komponists (kārtojams, mazie burti) %tn - celiņa numurs (t.i. 8) %tN - "
+"celiņa numurs, divciparu (piemēram, 08) %tt - celiņa nosaukums %tT - celiņa "
+"nosaukums (mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs %tA - celiņa izpildītājs "
+"(mazie burti) %ts - celiņa izpildītājs (kārtojams) %tS - celiņa izpildītājs "
"(kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa komponists %tC - celiņa komponists "
"(mazie burti) %tp - celiņa komponists (kārtojams) %tP - celiņa komponists "
-"(kārtojams, mazie burti)%dn - diska un celiņa numurs (piemēram, disks 2 - "
-"6, vai 6) %dN - saspiests disks un celiņa numurs, divciparu (t.i. d02t06 "
-"vai 06)"
+"(kārtojams, mazie burti)%dn - diska un celiņa numurs (piemēram, disks 2 - 6, "
+"vai 6) %dN - saspiests disks un celiņa numurs, divciparu (t.i. d02t06 vai 06)"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:52
msgid "The paranoia mode to use"
msgstr "Paranojas režīms, ko lietot"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:13
-#| msgid ""
-#| "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair "
-#| "255) full"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:53
msgid "Paranoia flags: disable; fragment; overlap; scratch; repair."
msgstr ""
"Paranojas karogi — disable (izslēgts); fragment (fragmentēt); overlap "
"(pārklāj); scratch (saskrāpēts); repair (labot)."
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:14
-#| msgid "If to strip special characters from filenames"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:58
msgid "Whether to strip special characters from filenames"
msgstr "Vai izņemt speciālos simbolus no datņu nosaukumiem"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:59
msgid ""
"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
"be removed from the output filename."
@@ -165,45 +131,48 @@ msgstr ""
"Ja aktivēts, īpašās rakstzīmes, piemēram, atstarpe, aizstājējzīmes un "
"apgrieztās slīpsvītras, tiks noņemtas no izvades datnes nosaukuma."
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:64
msgid "Media type to encode to"
msgstr "Multimediju tips, uz kuru iekodēt"
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:65
msgid "The GStreamer media type to encode to."
msgstr "GStreamer multimediju tips, uz kuru iekodēt."
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:71
msgid "Audio volume"
msgstr "Audio skaļums"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:129 ../src/sj-main.c:131 ../src/sj-main.c:2553
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:7
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2152
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Skaņas izvilcējs"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
msgid "Audio CD Extractor"
msgstr "Audio CD izvilcējs"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
-msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
-msgstr "Skaņas izvilcējs audio CD izvilcējs"
-
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Kopē mūziku no sava CD"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
msgid "Ripper;"
msgstr "Izvilcējs;Ripinātājs;"
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
+#| msgid "Sound Juicer"
+msgid "sound-juicer"
+msgstr "sound-juicer"
+
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:8
msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
msgstr "CD izvilcējs ar vienkāršu saskarni un vienkāršiem iestatījumiem"
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
@@ -216,7 +185,7 @@ msgstr ""
"atskaņot dators. Skaņu izvilcējs var arī atskaņot audio celiņus tieši no CD, "
"ļaujot priekšskatīt CD pirms no tiem izvilkt."
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
@@ -228,412 +197,403 @@ msgstr ""
"atrast informāciju par audio celiņiem, izmantojot brīvi pieejamo MusicBrainz "
"pakalpojumu."
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-#| msgid "S_ubmit Album"
+#. This is a translatable version of project_group
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekts"
+
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select Album"
+msgstr "Izvēlēties albumu"
+
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Select"
+msgstr "Izvēlētie_s"
+
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
+#| msgid ""
+#| "This CD could be more than one album. Please select which album it is "
+#| "below and press <i>Continue</i>."
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
+msgstr ""
+"Šis kompaktdisks varētu būt vairāk kā viens albums. Lūdzu, izvēlieties, kurš"
+" albums tas ir."
+
+#: data/sound-juicer.ui:29
msgid "_Edit Album"
msgstr "R_ediģēt albumu"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#: data/sound-juicer.ui:42
msgid "_Reload Album"
msgstr "Pā_rlādēt albumu"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#: data/sound-juicer.ui:135
msgid "_Year:"
msgstr "_Gads:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
+#: data/sound-juicer.ui:170
msgid "_Disc:"
msgstr "_Disks:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
+#: data/sound-juicer.ui:210
msgid "_Title:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
+#: data/sound-juicer.ui:235
msgid "_Artist:"
msgstr "_Izpildītājs:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
+#: data/sound-juicer.ui:266
msgid "_Composer:"
msgstr "K_omponists:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#: data/sound-juicer.ui:297
msgid "_Genre:"
msgstr "Žan_rs:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
+#: data/sound-juicer.ui:314
msgid "Duration:"
msgstr "Ilgums:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#: data/sound-juicer.ui:360
msgid "Tracks"
msgstr "Celiņi"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2288 ../src/sj-play.c:121
-#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
+#: data/sound-juicer.ui:384 src/sj-main.c:1881 src/sj-play.c:120
+#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
msgid "_Play"
msgstr "_Atskaņot"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2312
+#: data/sound-juicer.ui:394 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1905
msgid "E_xtract"
msgstr "I_zvilkt"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: data/sound-juicer.ui:420
msgid "Track Progress"
msgstr "Celiņa progress"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "Atrasti vairāki albumi"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"Šis kompaktdisks varētu būt vairāk kā viens albums. Lūdzu, izvēlieties "
-"albumu no apakšējā saraksta un spiediet <i>Turpināt</i>."
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:236
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Turpināt"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
+#: data/sound-juicer.ui:515 data/sound-juicer-menu.ui:33
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: data/sound-juicer.ui:534
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: data/sound-juicer.ui:550
msgid "CD _drive:"
msgstr "CD _dzinis:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: data/sound-juicer.ui:572
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "_Izgrūst pēc celiņu izvilkšanas"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: data/sound-juicer.ui:587
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_Atvērt mūzikas mapi, kad pabeigts"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: data/sound-juicer.ui:605
msgid "Music Folder"
msgstr "Mūzikas mape"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: data/sound-juicer.ui:621
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mape:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: data/sound-juicer.ui:637
msgid "Select A Folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: data/sound-juicer.ui:650
msgid "Track Names"
msgstr "Celiņa nosaukumi"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: data/sound-juicer.ui:666
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Mapes hie_rarhija:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: data/sound-juicer.ui:697
msgid "File _name:"
msgstr "Datnes _nosaukums:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: data/sound-juicer.ui:725
msgid "_Strip special characters"
msgstr "Izņemt īpašās rak_stzīmes"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: data/sound-juicer.ui:756
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: data/sound-juicer.ui:772
msgid "O_utput Format:"
msgstr "I_zvades formāts:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1
+#: data/sound-juicer-menu.ui:5
msgid "Disc"
msgstr "Disks"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2
+#: data/sound-juicer-menu.ui:8
msgid "Re-read"
msgstr "Pārlasīt"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3
+#: data/sound-juicer-menu.ui:13
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublēt"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4
+#: data/sound-juicer-menu.ui:17
msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
+#: data/sound-juicer-menu.ui:26
msgid "Open MusicBrainz"
msgstr "Atvērt MusicBrainz"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+#: data/sound-juicer-menu.ui:39
msgid "Shortcuts"
msgstr "Saīsnes"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
+#: data/sound-juicer-menu.ui:43
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+#: data/sound-juicer-menu.ui:48
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:10
+#: data/sound-juicer-menu.ui:52
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:1
-#| msgid "Disc"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Disc"
msgstr "Disks"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:2
-#| msgid "Track Names"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reread track names"
msgstr "Pārlasīt celiņu nosaukumus"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:3
-#| msgid "Eject"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Eject disc"
msgstr "Izgrūst disku"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:4
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle playback"
msgstr "Pārslēgt atskaņošanu"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:5
-#| msgid "_Next Track"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next track"
msgstr "Nākamais celiņš"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:6
-#| msgid "Pre_vious Track"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:7
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Help"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:9
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts help"
msgstr "Saīsņu palīdzība"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:10
-#| msgid "Quit"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:11
-#| msgid "Select All"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all tracks"
msgstr "Izvēlēties visus celiņus"
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:12
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all tracks"
msgstr "Neizvēlēties nevienu celiņu"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:355
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "Nevarēja izveidot GStreamer CD lasītāju"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:373
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "Nevarēja izveidot %s GStreamer iekodētājus"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:385
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Nevarēja izveidot GStreamer datnes izvadi"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:399
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Nevarēja sasaitēt konveijeru"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:422
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Nevarēja dabūt tekošā celiņa pozīciju"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:451
#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
"Izvilcēja objekts nav derīgs. Tas ir slikti, pārbaudiet kļūdas komandrindā."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:711
+#: libjuicer/sj-extractor.c:713
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "CD pieejai nepieciešamais spraudnis netika atrasts"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:719
+#: libjuicer/sj-extractor.c:721
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Datnes pieejai nepieciešamais spraudnis netika atrasts"
-#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
-#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
-#.
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:211 ../libjuicer/sj-metadata.c:234
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:245
+#: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
+#: libjuicer/sj-metadata.c:245
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "Nevar nolasīt CD — %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:212
+#: libjuicer/sj-metadata.c:212
msgid "Devices haven't been all probed yet"
msgstr "Ne visas ierīces jau ir zondētas"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:228
+#: libjuicer/sj-metadata.c:228
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
+#| msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
msgstr "Ierīce “%s” nesatur nekādu datu nesēju"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:231
+#: libjuicer/sj-metadata.c:231
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the "
+#| "device."
msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s”. Pārbaudiet piekļuves atļaujas ierīcei."
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:373
+#: libjuicer/sj-metadata.c:373
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Čehoslovākija"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:374
+#: libjuicer/sj-metadata.c:374
msgid "East Germany"
msgstr "Austrumvācija"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:375
+#: libjuicer/sj-metadata.c:375
msgid "Europe"
msgstr "Eiropa"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:376
+#: libjuicer/sj-metadata.c:376
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbija un Melnkalne"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:377
+#: libjuicer/sj-metadata.c:377
msgid "Soviet Union"
msgstr "Padomju savienība"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:378
+#: libjuicer/sj-metadata.c:378
msgid "Worldwide"
msgstr "Vispasaules"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:379
+#: libjuicer/sj-metadata.c:379
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Dienvidslāvija"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:97
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Nevar piekļūt CD"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:575
-#: ../src/sj-main.c:355
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:574
+#: src/sj-main.c:354
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nezināms nosaukums"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:121 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:151
-#: ../src/egg-play-preview.c:580 ../src/sj-extracting.c:984
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
+#: src/egg-play-preview.c:579 src/sj-extracting.c:983
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nezināms izpildītājs"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:145
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Celiņš %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:172
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:176
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Nevar piekļūt CD — %s"
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
-#. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
+#. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
+#, c-format
+msgid "%s arr. %s"
+msgstr "%s ar. %s"
+
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and orchestrators
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
+#, c-format
+msgid "%s orch. %s"
+msgstr "%s orķ. %s"
+
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and transcribers
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
+#, c-format
+msgid "%s trans. %s"
+msgstr "%s trans. %s"
+
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
#. transcribers but no composers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:487
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
#, c-format
msgid "arr. %s"
msgstr "ar. %s"
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
-#. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
-#. of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:491
-#, c-format
-msgid "%s arr. %s"
-msgstr "%s ar. %s"
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has orchestrators but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:494
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
#, c-format
msgid "orch. %s"
msgstr "orķ. %s"
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
-#. when a track has composers and orchestrators
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:497
-#, c-format
-msgid "%s orch. %s"
-msgstr "%s orķ. %s"
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a transcribers but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:504
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
#, c-format
msgid "trans. %s"
msgstr "trans. %s"
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
-#. when a track has composers and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:507
-#, c-format
-msgid "%s trans. %s"
-msgstr "%s trans. %s"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:581 ../src/sj-extracting.c:983
+#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:982
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nezināms albums"
-#: ../src/sj-about.c:51
+#: src/sj-about.c:51
msgid ""
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -644,7 +604,7 @@ msgstr ""
"to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2 vai kādas vēlākas versijas "
"noteikumiem."
-#: ../src/sj-about.c:55
+#: src/sj-about.c:55
msgid ""
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -656,7 +616,7 @@ msgstr ""
"DERĪGS KĀDAM KONKRĒTAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās "
"Publiskās Licences tekstā."
-#: ../src/sj-about.c:59
+#: src/sj-about.c:59
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -666,199 +626,284 @@ msgstr ""
"Juicer; ja tā nav noticis sazinieties ar Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/sj-about.c:70
+#: src/sj-about.c:70
msgid "An Audio CD Extractor"
msgstr "Audio CD izvilcējs"
-#.
-#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
-#. * up in the "about" box
-#.
-#: ../src/sj-about.c:80
+#. Translators: put here your name and email
+#. so it will show up in the "about" box
+#: src/sj-about.c:78
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/sj-extracting.c:148
+#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
+#. the label(s) to identify the release
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:242
+msgid "Catalog No.: "
+msgid_plural "Catalog Nos.: "
+msgstr[0] "Kataloga nr.: "
+msgstr[1] "Kataloga nr.: "
+msgstr[2] "Kataloga nr.: "
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> in <year> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:284
+#, c-format
+msgid "Released: %s in %d on %s"
+msgstr "Izlaists: %s %d. izdeva %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "Released: %s on %s"
+msgstr "Izlaists: %s izdeva %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> in <year>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "Released: %s in %d"
+msgstr "Izlaists: %s %d."
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:306
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr "Izlaists: %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released in <year> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Released in %d on %s"
+msgstr "Izlaists %d. izdeva %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released in <year>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:320
+#, c-format
+msgid "Released in %d"
+msgstr "Izlaists %d."
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid "Released on %s"
+msgstr "Izlaida %s"
+
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "Release label, year & country unknown"
+msgstr "Albuma ieraksta studija, gads un valsts nav zināmi"
+
+#. Translators: this string identifies
+#. the number of the barcode printed on
+#. the release
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:341 src/sj-album-chooser-dialog.c:350
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Svītrkods:"
+
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:374
+#, c-format
+msgid " (Disc %d/%d)"
+msgstr " (Disks %d/%d)"
+
+#: src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Neizdevās iegūt izvades formātu"
-#: ../src/sj-extracting.c:173
+#: src/sj-extracting.c:172
msgid "Name too long"
msgstr "Pārāk garš nosaukums"
-#: ../src/sj-extracting.c:309
+#: src/sj-extracting.c:308
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "Datne ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē"
-#: ../src/sj-extracting.c:311
+#: src/sj-extracting.c:310
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file called '%s' exists, size %s.\n"
+#| "Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgid ""
-"A file called '%s' exists, size %s.\n"
+"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgstr ""
"Datne ar nosaukumu “%s” eksistē, tās izmērs %s.\n"
"Vai vēlaties izlaist šo celiņu vai arī to pārrakstīt?"
-#: ../src/sj-extracting.c:325
+#: src/sj-extracting.c:324
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
-#: ../src/sj-extracting.c:326
+#: src/sj-extracting.c:325
msgid "S_kip All"
msgstr "_Izlaist visus"
-#: ../src/sj-extracting.c:327
+#: src/sj-extracting.c:326
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"
-#: ../src/sj-extracting.c:328
+#: src/sj-extracting.c:327
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Pārrakstīt _visus"
-#: ../src/sj-extracting.c:377
+#: src/sj-extracting.c:376
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot izvades direktoriju — %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:517
+#: src/sj-extracting.c:516
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Atlikušā laika novērtējums — %d:%02d (ar %0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:519
+#: src/sj-extracting.c:518
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Atlikušā laika novērtējums — nezināms"
-#: ../src/sj-extracting.c:609
+#: src/sj-extracting.c:608
msgid "CD rip complete"
msgstr "CD izvilkšana pabeigta"
-#: ../src/sj-extracting.c:701
+#: src/sj-extracting.c:700
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja izvilkt no šī CD."
-#: ../src/sj-extracting.c:703 ../src/sj-main.c:175 ../src/sj-main.c:418
-#: ../src/sj-main.c:457 ../src/sj-main.c:1267 ../src/sj-main.c:1455
+#: src/sj-extracting.c:702 src/sj-main.c:175 src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:456 src/sj-main.c:839 src/sj-main.c:1030
msgid "Reason"
msgstr "Iemesls"
-#. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2319
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1912
msgid "_Stop"
msgstr "_Apturēt"
-#: ../src/sj-extracting.c:821 ../src/sj-extracting.c:829
+#: src/sj-extracting.c:820 src/sj-extracting.c:828
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Izvelk audio no CD"
-#: ../src/sj-extracting.c:985
+#: src/sj-extracting.c:984
msgid "Unknown Composer"
msgstr "Nezināms komponists"
-#: ../src/sj-extracting.c:986
+#: src/sj-extracting.c:985
msgid "Unknown Track"
msgstr "Nezināms celiņš"
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: src/sj-genres.c:33
msgid "Ambient"
msgstr "Apkārtējs"
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: src/sj-genres.c:34
msgid "Blues"
msgstr "Blūzs"
-#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-genres.c:35 src/sj-main.c:501
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: src/sj-genres.c:36
msgid "Country"
msgstr "Kantrī"
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: src/sj-genres.c:37
msgid "Dance"
msgstr "Deju"
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: src/sj-genres.c:38
msgid "Electronica"
msgstr "Elektronika"
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: src/sj-genres.c:39
msgid "Folk"
msgstr "Tautas"
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: src/sj-genres.c:40
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: src/sj-genres.c:41
msgid "Jazz"
msgstr "Džezs"
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: src/sj-genres.c:42
msgid "Latin"
msgstr "Latīņamerikas"
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: src/sj-genres.c:43
msgid "Pop"
msgstr "Pops"
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: src/sj-genres.c:44
msgid "Rap"
msgstr "Reps"
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: src/sj-genres.c:45
msgid "Reggae"
msgstr "Regejs"
-#: ../src/sj-genres.c:46
+#: src/sj-genres.c:46
msgid "Rock"
msgstr "Roks"
-#: ../src/sj-genres.c:47
+#: src/sj-genres.c:47
msgid "Soul"
msgstr "Souls"
-#: ../src/sj-genres.c:48
+#: src/sj-genres.c:48
msgid "Spoken Word"
msgstr "Izrunāts"
-#: ../src/sj-genres.c:197
+#: src/sj-genres.c:197
#, c-format
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Kļūda, saglabājot pielāgoto žanru — %s"
-#: ../src/sj-main.c:174
+#: src/sj-main.c:174
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Nevarēja palaist skaņas izvilcēju"
-#: ../src/sj-main.c:177
+#: src/sj-main.c:177
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Lūdzu, meklējiet palīdzību dokumentācijā."
-#: ../src/sj-main.c:234
+#: src/sj-main.c:233
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Jūs pašlaik izvelkat CD. Vai vēlaties iziet tagad vai arī turpināt?"
-#: ../src/sj-main.c:235 ../src/sj-main.c:1579
-#| msgid "Quit"
+#: src/sj-main.c:234 src/sj-main.c:1154
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/sj-main.c:283 ../src/sj-main.c:2266 ../src/sj-main.c:2342
+#: src/sj-main.c:235
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Turpināt"
+
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1865 src/sj-main.c:1935
msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
-#: ../src/sj-main.c:297 ../src/sj-main.c:2336
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1929
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visu"
-#: ../src/sj-main.c:318 ../src/sj-main.c:665
+#: src/sj-main.c:317 src/sj-main.c:660
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezināms)"
-#: ../src/sj-main.c:356
+#: src/sj-main.c:355
msgid ""
"This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
"open your browser and edit it in MusicBrainz."
@@ -866,7 +911,7 @@ msgstr ""
"Šis albums nav MusicBrainz datubāzē, spiediet “Rediģēt albumu”, lai atvērtu "
"pārlūku un rediģētu to MusicBrainz vietnē."
-#: ../src/sj-main.c:358
+#: src/sj-main.c:357
#, c-format
msgid ""
"Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
@@ -875,158 +920,89 @@ msgstr ""
"Nevarēja atrast %s (izpilda %s) MusicBrainz datubāzē, spiediet “Rediģēt "
"albumu”, lai atvērtu pārlūku un rediģētu to MusicBrainz vietnē."
-#: ../src/sj-main.c:394
+#: src/sj-main.c:393
msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
msgstr ""
"Spiediet “Pārlādēt”, lai ielādētu rediģēto albuma informāciju no MusicBrainz"
-#: ../src/sj-main.c:416
+#: src/sj-main.c:415
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nevarēja atvērt URL"
-#: ../src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:416
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja atvērt nosūtāmo URL"
-#: ../src/sj-main.c:455
+#: src/sj-main.c:454
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Nevarēja dublēt disku"
-#: ../src/sj-main.c:456
+#: src/sj-main.c:455
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja dublēt disku"
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
msgid "Lieder"
msgstr "Lieder"
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
msgid "Chamber"
msgstr "Kamermūzika"
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
msgid "Musical"
msgstr "Mūzikls"
-#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
-#. the label(s) to identify the release
-#: ../src/sj-main.c:889
-msgid "Catalog No.: "
-msgid_plural "Catalog Nos.: "
-msgstr[0] "Kataloga nr.: "
-msgstr[1] "Kataloga nr.: "
-msgstr[2] "Kataloga nr.: "
-
-#: ../src/sj-main.c:931
-#, c-format
-msgid "Released: %s in %d on %s"
-msgstr "Izlaists: %s %d. izdeva %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:940
-#, c-format
-msgid "Released: %s on %s"
-msgstr "Izlaists: %s izdeva %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:948
-#, c-format
-msgid "Released: %s in %d"
-msgstr "Izlaists: %s %d."
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:955
-#, c-format
-msgid "Released: %s"
-msgstr "Izlaists: %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:963
-#, c-format
-msgid "Released in %d on %s"
-msgstr "Izlaists %d. izdeva %s"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:970
-#, c-format
-msgid "Released in %d"
-msgstr "Izlaists %d."
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:977
-#, c-format
-msgid "Released on %s"
-msgstr "Izlaida %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:980
-#, c-format
-msgid "Release label, year & country unknown"
-msgstr "Albuma ieraksta studija, gads un valsts nav zināmi"
-
-#: ../src/sj-main.c:990 ../src/sj-main.c:999
-msgid "Barcode:"
-msgstr "Svītrkods:"
-
-#: ../src/sj-main.c:1043
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumi"
-
-#: ../src/sj-main.c:1077
-#, c-format
-msgid " (Disc %d/%d)"
-msgstr " (Disks %d/%d)"
-
-#: ../src/sj-main.c:1265 ../src/sj-main.c:1453
+#: src/sj-main.c:837 src/sj-main.c:1028
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Nevarēja nolasīt CD"
-#: ../src/sj-main.c:1266
+#: src/sj-main.c:838
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja nolasīt celiņu sarakstu no šī CD."
-#: ../src/sj-main.c:1415
+#: src/sj-main.c:990
#, c-format
-msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+#| msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja izmantot diskdzini “%s”"
-#: ../src/sj-main.c:1422
+#: src/sj-main.c:997
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "Iespējams, HAL dēmons nedarbojas."
-#: ../src/sj-main.c:1446
+#: src/sj-main.c:1021
#, c-format
-msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+#| msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja piekļūt diskdzinim “%s”"
-#: ../src/sj-main.c:1544
+#: src/sj-main.c:1119
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Diskdziņi nav atrasti"
-#: ../src/sj-main.c:1545
+#: src/sj-main.c:1120
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja atrast nevienu diskdzini, ko lasīt."
-#: ../src/sj-main.c:1578
+#: src/sj-main.c:1153
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Pašreiz izvēlētais audio profils nav pieejams ar šo instalāciju."
-#: ../src/sj-main.c:1580
+#: src/sj-main.c:1155
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Mainīt profilu"
-#: ../src/sj-main.c:1969
+#: src/sj-main.c:1548
msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
msgstr "Nezināma logdaļa izsauca on_person_edit_changed."
-#: ../src/sj-main.c:2069 ../src/sj-prefs.c:120
+#: src/sj-main.c:1648 src/sj-prefs.c:117
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -1035,59 +1011,56 @@ msgstr ""
"Nevarēja parādīt skaņas izvilcēja palīdzību\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:2128
-msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "Saņem celiņu listi... lūdzu, uzgaidiet."
+#: src/sj-main.c:1707
+#| msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgid "Retrieving track listing…please wait."
+msgstr "Saņem celiņu listi… lūdzu, uzgaidiet."
-#: ../src/sj-main.c:2295 ../src/sj-play.c:301
+#: src/sj-main.c:1888 src/sj-play.c:300
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzēt"
-#: ../src/sj-main.c:2373
+#: src/sj-main.c:1963
msgid "Track"
msgstr "Celiņš"
-#: ../src/sj-main.c:2385
+#: src/sj-main.c:1975
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/sj-main.c:2386
+#: src/sj-main.c:1976
msgid "Artist"
msgstr "Izpildītājs"
-#: ../src/sj-main.c:2387
+#: src/sj-main.c:1977
msgid "Composer"
msgstr "Komponists"
-#: ../src/sj-main.c:2393
+#: src/sj-main.c:1983
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: ../src/sj-main.c:2541
+#: src/sj-main.c:2140
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Sākt izvilkšanu nekavējoties"
-#: ../src/sj-main.c:2542
+#: src/sj-main.c:2141
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Sākt atskaņot nekavējoties"
-#: ../src/sj-main.c:2543
+#: src/sj-main.c:2142
msgid "What CD device to read"
msgstr "Kuru CD ierīci lasīt"
-#: ../src/sj-main.c:2543
+#: src/sj-main.c:2142
msgid "DEVICE"
msgstr "IERĪCE"
-#: ../src/sj-main.c:2544
+#: src/sj-main.c:2143
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "CD ierīce URI, kuru lasīt"
-#: ../src/sj-main.c:2556
-msgid "- Extract music from your CDs"
-msgstr "- Izvilkt mūziku no jūsu CD"
-
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:417 ../src/sj-play.c:453
+#: src/sj-play.c:192 src/sj-play.c:416 src/sj-play.c:452
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -1098,118 +1071,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Iemesls — %s"
-#: ../src/sj-play.c:355
+#: src/sj-play.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Neizdevās izveidot CD avota elementu"
-#: ../src/sj-play.c:593
+#: src/sj-play.c:592
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Meklē līdz %s"
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: src/sj-prefs.c:48
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "Albuma izpildītājs, Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: src/sj-prefs.c:49
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Albums nosaukums (kārtojams), Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: src/sj-prefs.c:50
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "Celiņa izpildītājs, Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: src/sj-prefs.c:51
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Celiņa izpildītājs (kārtojams), Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Title"
msgstr "Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: src/sj-prefs.c:53
msgid "Album Artist"
msgstr "Albuma izpildītājs"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: src/sj-prefs.c:54
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "Albuma izpildītājs (kārtojams)"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "Albuma izpildītājs - Albums nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "Albuma izpildītājs (kārtojams) - Albums nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Composer, Album Title"
msgstr "Albuma komponists, Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
msgstr "Albums komponists (kārtojams), Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:62
+#: src/sj-prefs.c:59
msgid "Track Composer, Album Title"
msgstr "Celiņa komponists, Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:63
+#: src/sj-prefs.c:60
msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
msgstr "Celiņa komponists (kārtojams), Albuma nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:64
+#: src/sj-prefs.c:61
msgid "[none]"
msgstr "[nekas]"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: src/sj-prefs.c:66
msgid "Number - Title"
msgstr "Numurs - Nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Title"
msgstr "Celiņa nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "Celiņa mākslinieks - Celiņa nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: src/sj-prefs.c:69
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "Celiņa mākslinieks (kārtojams) - Celiņa nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:73
+#: src/sj-prefs.c:70
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Numurs. Celiņa komponists - Celiņa nosaukums"
-#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:75
+#: src/sj-prefs.c:72
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Numurs-Celiņa komponists-Celiņa nosaukums (mazie burti)"
-#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
-#: ../src/sj-prefs.c:77
+#: src/sj-prefs.c:74
msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
msgstr "Celiņa komponists - Celiņa izpildītājs - Celiņa nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:78
+#: src/sj-prefs.c:75
msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr ""
"Celiņa komponists (kārtojams) - Celiņa izpildītājs (kārtojams) - Celiņa "
"nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:79
+#: src/sj-prefs.c:76
msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
msgstr "Numurs. Celiņa komponists - Celiņa izpildītājs - Celiņa nosaukums"
-#: ../src/sj-prefs.c:80
+#: src/sj-prefs.c:77
msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr ""
"Numurs-Celiņa komponists-Celiņa izpildītājs-Celiņa nosaukums (mazie burti)"
-#: ../src/sj-prefs.c:250
-#| msgid "Example Path"
+#: src/sj-prefs.c:252
msgid "Example Path: "
msgstr "Parauga ceļš: "
+
+#~ msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+#~ msgstr "Skaņas izvilcējs audio CD izvilcējs"
+
+#~ msgid "Multiple Albums Found"
+#~ msgstr "Atrasti vairāki albumi"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Palīdzība"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Aizvērt"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albumi"
+
+#~ msgid "- Extract music from your CDs"
+#~ msgstr "- Izvilkt mūziku no jūsu CD"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]