[damned-lies] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 14 Apr 2018 21:39:03 +0000 (UTC)
commit 868aae27c7f84c5760e2585f0fc6dc657a0c6e67
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Sat Apr 14 21:38:58 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 840 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 427 insertions(+), 413 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7fb932a..b4768ba 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,40 +2,32 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2016, 2018.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 06:48+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Kijelentkezett."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -44,20 +36,16 @@ msgstr ""
"Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
"\">profiljából teheti meg</a>."
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"A bejelentkezés meghiúsult. Ellenőrizze a felhasználónevét és jelszavát."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "A megadott kulcs nem érvényes."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "A fiókja aktiválva."
@@ -441,7 +429,7 @@ msgstr "Nápolyi"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Északi Sotho"
@@ -449,39 +437,39 @@ msgstr "Északi Sotho"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvég (Bokmål és Nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
msgid "Old English"
msgstr "Régi angol"
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
msgid "Ossetian"
msgstr "Oszét"
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
msgid "Pashto"
msgstr "Pastu"
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandzsábi"
@@ -489,107 +477,107 @@ msgstr "Pandzsábi"
msgid "Quechua"
msgstr "Kecsua"
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Skót kelta"
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
msgid "Silesian"
msgstr "Sziléziai"
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
msgid "Sinhala"
msgstr "Szingaléz"
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
msgid "Somali"
msgstr "Szomáli"
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
msgid "Swahili"
msgstr "Szuahéli"
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgur"
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
@@ -597,35 +585,35 @@ msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
msgid "Walloon"
msgstr "Vallon"
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosza"
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddis"
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
@@ -669,672 +657,681 @@ msgstr "Luxemburgi"
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Északi számi"
+
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvég Bokmål"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvég Nynorsk"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Kecsua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Szerb jekáv"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Szerb latin"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Szindhi"
+
+#: database-content.py:270
msgid "South Ndebele"
msgstr "Déli Ndebele"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Déli Sotho"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Üzbég (cirill)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Documentation Video"
msgstr "Dokumentáció videó"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dinamikus tartalom"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Példaalkalmazás: filmkezelő"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Példaalkalmazás: lecketervező"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Példaalkalmazás: zenegyűjtemény"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Példaalkalmazás: projektkezelő"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Példaalkalmazás: kisvállalat"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "GNOME 3.26 kiadási videó"
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "UI translations"
msgstr "Felhasználói felület fordításai"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Weather Locations"
msgstr "Időjárás helyek"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Kiosztásleírások"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "User Directories"
msgstr "Felhasználói könyvtárak"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Recipes translations"
msgstr "Recept fordítások"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend"
msgstr "Felület"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Felület-GNOME"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Felület-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Felület-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Felület-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Property Nicks"
msgstr "Tulajdonságálnevek"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "tags"
msgstr "címkék"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "tips"
msgstr "tippek"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows telepítő"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Static content"
msgstr "Statikus tartalom"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Akadálymentesítési fejlesztői útmutató"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelőjének kézikönyve"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot kézikönyve"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "appendix"
msgstr "függelék"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Lemezhasználat-elemző kézikönyve"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő kézikönyve"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack kézikönyve"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Böngésző súgója"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Összeállítási ismertető"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Óra kézikönyve"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr "fogalmak"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelő kézikönyve"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenc"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenc"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenc"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "párbeszédablakok"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Szótár kézikönyve"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
msgid "User Guide"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "FAQ"
msgstr "GyIK"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "szűrők"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfát logóvá szűrő"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "animáció szűrő"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "művészi szűrő"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "elmosás szűrő"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "egyesítés szűrő"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "dekor szűrő"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr "torzítás szűrő"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr "élkeresés szűrő"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr "kiemelés szűrő"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr "általános szűrő"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "fény és árnyék szűrő"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr "leképezés szűrő"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr "zaj szűrő"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr "megjelenítés szűrő"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr "web szűrő"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr "Kezdeti lépések"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes kézikönyve"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr "rövid referencia"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess kézikönyve"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Öt vagy több kézikönyve"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "szószedet"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Kukacok kézikönyve"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "Aknakereső kézikönyve"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Keresőeszköz kézikönyve"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Időjárás-jelentés kézikönyve"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME könyvtár súgója"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno kézikönyve"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr "bevezetés"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off kézikönyve"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Naplómegjelenítő kézikönyve"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "menük"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "színek menüi"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "színek automatikus menü"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "színek komponensek menü"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "színek információ menü"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "színek leképezés menü"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "szerkesztés menü"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "fájl menü"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "szűrők menü"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "súgó menü"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "kép menü"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "réteg menü"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "kijelölés menü"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "nézet menü"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Parancssor kézikönyve"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Rendszerfigyelő kézikönyve"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Netspeed kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimalizációs útmutató"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Ismertető demók"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr "Platform bemutatása"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr "előszó"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Programozási iránynyelvek"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME kézikönyve"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr "eszközdoboz"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr "eszközdoboz (színek)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "eszközdoboz (festés)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "eszközdoboz (kijelölés)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "eszközdoboz (átalakítás)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel kuka kézikönyve"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "ismertető"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "a gimp használata"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "beállítások"
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugságok"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME fejlesztői dokumentáció"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kezdeti lépések GNOME alatt"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME felhasználói dokumentáció"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME webhely"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME könyvtár webhely"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan hírolvasó"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Osztott MIME információk"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Videofeliratok a GNOME videókhoz"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus felület felhasználói fiókok lekérdezésére és kezelésére."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1342,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, "
"karbantartásához és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1350,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Ez a programkönyvtár objektumokat és segédmetódusokat biztosít az AppStream "
"metaadatok olvasásához és írásához."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1360,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"mDNS/DNS-SD protokollcsomag használatával. Fordítás beküldéséhez <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">készítsen beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1413,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1425,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1434,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"telepítését és előállítását a bemeneti és kimeneti eszközök pontos "
"színkezeléséhez."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit segéd a CUPS beállításához részletes jogosultságkezeléssel."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1454,17 +1451,17 @@ msgstr ""
"beküldéséhez <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">készítsen "
"beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus szolgáltatás ujjlenyomatolvasók eléréséhez."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Egy egyszerű démon, amely lehetővé teszi a munkamenet szoftvereknek az UEFI "
"firmware frissítését."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1472,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Lásd a <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wikit</a> a "
"gbrainy fordítási javaslataiért."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1480,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1490,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"A felhasználói felületen és a dokumentáción kívül további példafájlok is "
"lefordíthatók."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1500,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"README\">OLVASSEL</a> fájlra hivatkozva további információkat találhat "
"arról, hogy hogyan fordítsa le ezt a csomagot."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1509,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"A gnome-tweaks felületén látható üzenetek közül néhány a <a href=\"/module/"
"gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulból jön."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1519,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool és gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"érhető el: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
@@ -1545,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"README.translators</a> hasznos információkat tartalmaz a Gnumeric függvények "
"honosításáról."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1553,28 +1550,28 @@ msgstr ""
"Ez egy alacsony fontosságú fordítandó modul, mivel jelenleg nincs olyan "
"felhasználói felület, amely megjelenítené ezeket a karakterláncokat."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Bad” GStreamer bővítmények és segéd-programkönyvtárak."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Base” GStreamer bővítmények és segéd-programkönyvtárak."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Good” GStreamer bővítmények."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Ugly” GStreamer bővítmények."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"A GStreamer nyílt forrású multimédia-keretrendszer alapprogramkönyvtára."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1586,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"ben, még ha 0 fordítást is tartalmaz, különben a kód fordítása megszakad a /"
"po-properties könyvtárban."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1600,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"hibajelentést a ModemManagerhez a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd "
"csatolja a fordítási fájlt."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1612,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">hozzon létre hibajelentést a "
"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítási fájlt."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptográfiai keretrendszer több fogyasztó számára."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1636,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1651,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1659,15 +1656,15 @@ msgstr ""
"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) "
"felderítésének és a bejelentkezésnek kezelésre."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Osztott MIME-információk specifikációja."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid "System and session manager."
msgstr "Rendszer- és munkamenet-kezelő."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1675,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"Démon, eszközök és programkönyvtárak a lemezek és tárolóeszközök eléréséhez "
"és kezeléséhez."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1687,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">hibajelentésként</a> kell beküldeni. "
"Összetevőként a „WebKit Gtk”-t kell kiválasztani, hogy biztos célba érjen."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1695,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Aszali integrációs portál. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://github."
"com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">készítsen beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1705,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">készítsen "
"beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1713,184 +1710,184 @@ msgstr ""
"„Jól ismert” felhasználói könyvtárak – mint az Asztal és a Zenék – kezelését "
"megkönnyítő program."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
-
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 3.28 (development)"
-msgstr "GNOME 3.28 (fejlesztői)"
-
#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.26 (stabil)"
+#| msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
+msgstr "GNOME 3.30 (fejlesztői)"
#: database-content.py:514
+#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.28 (stabil)"
+
+#: database-content.py:515
+#| msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (régi stabil)"
+
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (régi stabil)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (régi stabil)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (régi stabil)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (régi stabil)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (régi stabil)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktúra"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP és barátai"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Appok"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Háttérprogramok"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Alap"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Alap programkönyvtárak"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Fejlesztői ágak"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Extra programkönyvtárak"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Örökölt asztal"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Új moduljavaslatok"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Irodai alkalmazások"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabil ágak"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Kellékek"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Vagy használjon OpenID-t:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
@@ -1911,44 +1908,44 @@ msgstr "Felhasználói felület fordításai (csökkentett)"
msgid "Original strings"
msgstr "Eredeti karakterláncok"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Válasszon felhasználónevet:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Csak betűket, számokat, aláhúzásokat vagy kötőjeleket tartalmazhat"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Legalább 7 karakter"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Jelszó megerősítése:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt. Válasszon másikat."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Ezt az OpenID URL-t már használja egy regisztrált felhasználó"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Adjon meg egy OpenID-t vagy jelszót"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1958,16 +1955,16 @@ msgstr ""
"A regisztrációja a %s oldalon sikeres. A fiók aktiválásához kattintson az "
"alábbi hivatkozásra vagy másolja be egy böngészőbe."
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s adminisztrátorai"
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Fiókaktiválás"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1975,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"A kép túl magas vagy túl széles (%(width)d×%(height)d, a maximum 100×100 "
"képpont)"
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "A megadott URL nem érvényes"
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "A megadott URL nem felel meg érvényes képnek"
@@ -2068,7 +2065,7 @@ msgstr "A jelszava módosítva."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Meg kell adnia egy kategóriát, amikor egy verzió meg van adva."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2079,27 +2076,27 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">külső platformot</a> a fordítás beküldésével kapcsolatos "
"információkért."
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nem készíthető POT fájl, a régi használata."
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:840
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
-#: stats/models.py:902
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2110,74 +2107,74 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:927
+#: stats/models.py:964
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
-#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1437
+#: stats/models.py:1474
msgid "POT file unavailable"
msgstr "A POT fájl nem érhető el"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissítve: %(date)s"
-#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1484
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s szó"
msgstr[1] "%(count)s szó"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1486
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1487
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
-#: stats/models.py:1453
+#: stats/models.py:1490
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
-#: stats/utils.py:380
+#: stats/utils.py:402
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Hibák az „intltool-update -m” ellenőrzés futtatásakor."
-#: stats/utils.py:386
+#: stats/utils.py:409
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2186,17 +2183,17 @@ msgstr ""
"A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következő fájlokra hivatkozik, noha ezek "
"nem léteznek: %s"
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:434
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Nem található make fájl ehhez a modulhoz: %s"
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:457
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "A(z) %s nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:468
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2207,53 +2204,54 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:484
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "A(z) „%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
-
#: stats/utils.py:512
#, python-format
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem megy át az msgfmt ellenőrzésen: nem frissül."
+#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem megy át az msgfmt ellenőrzésen."
-#: stats/utils.py:514
-#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "A(z) „%s” POT fájl statisztikái nem érhetők el."
-
-#: stats/utils.py:517
+#: stats/utils.py:516
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
-#: stats/utils.py:546
+#: stats/utils.py:532
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem UTF-8 kódolású."
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:552
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "A(z) „%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
+
+#: stats/utils.py:560
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "A(z) „%s” POT fájl statisztikái nem érhetők el."
+
+#: stats/utils.py:580
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
-#: stats/utils.py:587
+#: stats/utils.py:611
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Nincs szükség a modul LINGUAS fájljának vagy változójának szerkesztésére"
-#: stats/utils.py:593
+#: stats/utils.py:619
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
-#: stats/utils.py:595
+#: stats/utils.py:621
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendő a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
"karbantartóját."
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:638
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2261,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendő a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
"modul karbantartóját."
-#: stats/utils.py:612
+#: stats/utils.py:640
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
@@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "Levelezőlista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Feliratkozási URL"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:538
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %s."
@@ -2926,7 +2924,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha nincs fiókja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrálhat</a> egyet."
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+#| msgid "Log in with your username and password:"
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel (vagy e-mail címmel) és jelszóval:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
@@ -2938,15 +2941,15 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Nincs fiókja?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "Regisztráció"
msgid "User Settings"
msgstr "Felhasználó beállításai"
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
@@ -3676,36 +3679,36 @@ msgstr "Üzenet elküldése a csapat levelezőlistájára"
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztésű fájlok engedélyezettek."
-#: vertimus/forms.py:87
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"A .po fájl nem megy át az „msgfmt -vc” ellenőrzésen. Javítsa a fájlt és "
"próbálja újra."
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Érvénytelen művelet. Valószínűleg valaki épp Ön előtt küldött be egy másik "
"műveletet."
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:95
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Egy fájl véglegesítéséhez szükséges a véglegesítés szerzője."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás szükséges."
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás vagy fájl szükséges."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
-#: vertimus/forms.py:111
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne küldjön fájlt a „Lefoglalás” művelettel."
@@ -3794,16 +3797,16 @@ msgstr "Műveletek archiválása"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:398
msgid "File in repository"
msgstr "Tárolóban lévő fájl"
-#: vertimus/models.py:407
+#: vertimus/models.py:409
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
-#: vertimus/models.py:416
+#: vertimus/models.py:418
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3812,15 +3815,15 @@ msgstr ""
"%(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) állapota mostantól: "
"„%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:531
msgid "Hello,"
msgstr "Sziasztok,"
-#: vertimus/models.py:536
+#: vertimus/models.py:540
msgid "Without comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
-#: vertimus/models.py:575
+#: vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3829,51 +3832,62 @@ msgstr ""
"Egy új hozzászólás érkezett ehhez: %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:649
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:651
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "A fájl sikeresen be lett küldve a tárolóba."
-#: vertimus/models.py:652
+#: vertimus/models.py:656
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Továbbá sikerült a master ággal való szinkronizálás."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:658
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Azonban nem sikerült a master ággal való szinkronizálás."
-#: vertimus/views.py:109
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
-#: vertimus/views.py:202
+#: vertimus/views.py:201
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
-#: vertimus/views.py:249
+#: vertimus/views.py:248
msgid "No po file to check"
msgstr "Nincs ellenőrzendő po fájl"
-#: vertimus/views.py:256
+#: vertimus/views.py:257
msgid "The po file looks good!"
msgstr "A po fájl megfelelőnek tűnik."
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Kijelentkezett."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
+
+#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]