[glabels] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 28 Apr 2018 08:10:23 +0000 (UTC)
commit aadbd12a363ba598530d6a38a14086c95a74605d
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Apr 28 08:09:55 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit bf7a9a5ca382b9d5c726a0ee277a5bdf32ccac18)
po/pt_BR.po | 78 +++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 49ee8ae..49d1dfc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glabels&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-18 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 17:45-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glabel"
+"s&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 05:08-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -1022,13 +1022,13 @@ msgctxt "Brand"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
-#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:894
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
-#: ../src/media-select.c:902
+#: ../src/media-select.c:903
msgctxt "Category"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
@@ -1042,29 +1042,29 @@ msgstr "Excluir o modelo “%s”?"
msgid "This action will permanently delete this template."
msgstr "Esta ação irá excluir permanentemente este modelo."
-#: ../src/media-select.c:990
+#: ../src/media-select.c:991
msgid "No recent templates found."
msgstr "Nenhum modelo recente foi encontrado."
-#: ../src/media-select.c:992
+#: ../src/media-select.c:993
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
msgstr "Tente selecionar um modelo na aba “Buscar todos”."
#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
-#: ../src/media-select.c:1083
+#: ../src/media-select.c:1084
msgid "No match."
msgstr "Não encontrado."
-#: ../src/media-select.c:1085
+#: ../src/media-select.c:1086
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr "Tente selecionar uma marca, tamanho de página ou categoria diferentes."
-#: ../src/media-select.c:1179
+#: ../src/media-select.c:1180
msgid "No custom templates found."
msgstr "Nenhum modelo personalizado encontrado."
-#: ../src/media-select.c:1181
+#: ../src/media-select.c:1182
msgid ""
"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
"the \"Search all\" tab."
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/online-templates.xml.h:53
msgid "Address labels"
@@ -3369,28 +3369,34 @@ msgid "Multipurpose Labels"
msgstr "Etiquetas multifunção"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#| msgid "Name Badge Labels"
+msgid "Small Name Badge Labels"
+msgstr "Etiquetas pequenas de crachás"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "File Folder"
msgstr "Pasta de arquivos"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Name Badges"
msgstr "Crachás"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Pasta suspensa"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:20
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio"
@@ -3721,7 +3727,6 @@ msgid "Jar labels, candle labels"
msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas de velas"
#: ../templates/online-templates.xml.h:3
-#| msgid "Square labels"
msgid "Barcode labels"
msgstr "Etiquetas de códigos de barra"
@@ -3730,7 +3735,6 @@ msgid "Classification labels, library book labels"
msgstr "Etiquetas de classificação, etiquetas de livros de biblioteca"
#: ../templates/online-templates.xml.h:5
-#| msgid "Oval bottle labels"
msgid "Water bottle labels"
msgstr "Etiquetas de garrafas d'água"
@@ -3740,19 +3744,16 @@ msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas de potes, etiquetas de velas"
#. OL120
#: ../templates/online-templates.xml.h:9
-#| msgid "Rectangular labels"
msgid "Medical chart labels"
msgstr "Etiquetas de fichas médicas"
#. OL8325
#: ../templates/online-templates.xml.h:11
-#| msgid "Microtube labels"
msgid "Lip balm tube labels"
msgstr "Etiquetas de tubos de bálsamo labial"
#. OL2162
#: ../templates/online-templates.xml.h:13
-#| msgid "Return Address Labels"
msgid "Return address labels"
msgstr "Etiquetas de endereço de retorno"
@@ -3767,7 +3768,6 @@ msgid "Jar labels, nutritional labels"
msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas nutricionais"
#: ../templates/online-templates.xml.h:16
-#| msgid "Square labels"
msgid "Jar labels"
msgstr "Etiquetas de jarras"
@@ -3777,7 +3777,6 @@ msgstr "Etiquetas de garrafas de vinho, etiquetas nutricionais"
#. OL1102
#: ../templates/online-templates.xml.h:20
-#| msgid "Divider Labels"
msgid "Digital video labels"
msgstr "Etiquetas de vídeos digitais"
@@ -3786,7 +3785,6 @@ msgid "Pot labels, coffee and tea labels"
msgstr "Etiquetas de potes, etiquetas de cafés e chás"
#: ../templates/online-templates.xml.h:23
-#| msgid "Any label"
msgid "Candy labels"
msgstr "Etiquetas de doces"
@@ -3812,7 +3810,6 @@ msgid "Jar labels, pot labels, nutritional labels"
msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas de potes, etiquetas nutricionais"
#: ../templates/online-templates.xml.h:31
-#| msgid "File Folder Labels"
msgid "File folder labels"
msgstr "Etiquetas de pastas de arquivos"
@@ -3825,7 +3822,6 @@ msgid "Bookplate labels, coffee and tea labels"
msgstr "Etiquetas de identificação de livro, etiquetas de café e chá"
#: ../templates/online-templates.xml.h:34
-#| msgid "Shipping labels"
msgid "Amazon FBA shipping labels"
msgstr "Etiquetas de envio FBA da Amazon"
@@ -3838,7 +3834,6 @@ msgid "Jar labels, pot labels, coffee and tea labels"
msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas de potes, etiquetas de cafés e chás"
#: ../templates/online-templates.xml.h:37
-#| msgid "Diskette labels"
msgid "Digital media labels"
msgstr "Etiquetas de mídias digitais"
@@ -3847,22 +3842,18 @@ msgid "Jar labels, Coffee and tea labels"
msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas de cafés e chás"
#: ../templates/online-templates.xml.h:39
-#| msgid "Oval bottle labels"
msgid "Wine bottle labels"
msgstr "Etiquetas de garrafas de vínho"
#: ../templates/online-templates.xml.h:40
-#| msgid "Mailing labels"
msgid "Mail Order Manager labels"
msgstr "Etiquetas de gerenciamento de ordem de correio"
#: ../templates/online-templates.xml.h:41
-#| msgid "Oval bottle labels"
msgid "Liquor bottle labels"
msgstr "Etiquetas de garrafas de liquor"
#: ../templates/online-templates.xml.h:42
-#| msgid "Microtube labels"
msgid "Metal tin container labels"
msgstr "Etiquetas de recipientes de lata metálica"
@@ -3875,7 +3866,6 @@ msgid "VHS labels, jar labels, book labels"
msgstr "Etiquetas VHS, etiquetas de jarras, etiquetas de livros"
#: ../templates/online-templates.xml.h:45
-#| msgid "Shipping labels"
msgid "USPS® shipping labels"
msgstr "Etiquetas de envio USPS®"
@@ -3886,7 +3876,6 @@ msgstr ""
"metálica"
#: ../templates/online-templates.xml.h:47
-#| msgid "Oval bottle labels"
msgid "Jar labels, water bottle labels"
msgstr "Etiquetas de jarras, etiquetas de garrafas d'água"
@@ -3897,7 +3886,6 @@ msgstr ""
"vinho"
#: ../templates/online-templates.xml.h:49
-#| msgid "Any label"
msgid "PayPal® label"
msgstr "Etiqueta de PayPal®"
@@ -3914,17 +3902,14 @@ msgid "Pot labels, barcode labels"
msgstr "Etiquetas de potes, etiquetas de códigos de barra"
#: ../templates/online-templates.xml.h:54
-#| msgid "Start on label"
msgid "Nutritional labels"
msgstr "Etiquetas nutricionais"
#: ../templates/online-templates.xml.h:55
-#| msgid "SD card labels"
msgid "CD case labels"
msgstr "Etiquetas de caixas de CD"
#: ../templates/online-templates.xml.h:56
-#| msgid "Business card CD Labels"
msgid "Business card size labels"
msgstr "Etiquetas no tamanho de cartão de visitas"
@@ -3938,7 +3923,6 @@ msgstr ""
"Etiquetas de garrafas de vinho, etiquetas de envio, etiquetas UPS® WorldShip®"
#: ../templates/online-templates.xml.h:59
-#| msgid "Close / Save label as"
msgid "Coffee and tea labels"
msgstr "Etiquetas de cafés e chás"
@@ -3947,22 +3931,18 @@ msgid "Water bottle labels, shipping labels"
msgstr "Etiquetas de garrafas d'água, etiquetas de envio"
#: ../templates/online-templates.xml.h:61
-#| msgid "PVC labels"
msgid "VICS labels"
msgstr "Etiquetas de VICS"
#: ../templates/online-templates.xml.h:62
-#| msgid "Full Sheet Labels"
msgid "Full sheet labels with back slit"
msgstr "Etiquetas de páginas inteiras com fenda na parte de trás"
#: ../templates/online-templates.xml.h:63
-#| msgid "Full Sheet Labels"
msgid "Full sheet labels"
msgstr "Etiquetas de páginas inteiras"
#: ../templates/online-templates.xml.h:64
-#| msgid "Elliptical labels"
msgid "Lip balm labels"
msgstr "Etiquetas de bálsamos labiais"
@@ -3975,7 +3955,6 @@ msgid "Candle labels, lip balm labels"
msgstr "Etiquetas de velas, etiquetas de bálsamos labiais"
#: ../templates/online-templates.xml.h:69
-#| msgid "Square labels"
msgid "Seal labels"
msgstr "Etiquetas de selos"
@@ -4018,37 +3997,30 @@ msgid "Beer bottle label, jar label"
msgstr "Etiqueta de garrafa de cerveja, etiqueta de jarra"
#: ../templates/online-templates.xml.h:77
-#| msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgid "Target stickers"
msgstr "Adesivos de alvos"
#: ../templates/online-templates.xml.h:78
-#| msgid "Rounded rectangular labels"
msgid "Round and rectangular labels"
msgstr "Etiquetas retangulares e arredondadas"
#: ../templates/online-templates.xml.h:79
-#| msgid "CD/DVD labels"
msgid "CD/DVD center hub labels"
msgstr "Etiquetas de concentradores de CD/DVD"
#: ../templates/online-templates.xml.h:80
-#| msgid "Business card CD Labels"
msgid "Business card CD labels"
msgstr "Etiquetas de cartões de visita em CD"
#: ../templates/online-templates.xml.h:81
-#| msgid "Mini CD Labels"
msgid "Mini CD labels"
msgstr "Etiquetas de mini CD"
#: ../templates/online-templates.xml.h:84
-#| msgid "CD/DVD labels"
msgid "Full face CD/DVD labels"
msgstr "Etiquetas de CD/DVD completo"
#: ../templates/online-templates.xml.h:85
-#| msgid "Shipping labels"
msgid "eBay® shipping labels"
msgstr "Etiquetas de envio eBay®"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]