[libgda] Update German translation



commit afb625d393f53e80ced5c336433096ec67bd0895
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Aug 5 12:00:13 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 2699 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 1177 insertions(+), 1522 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 61df60d98..4baa39146 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,29 +11,30 @@
 #
 #
 # Kai Lahmann <kl linuxfaqs de>, 2000.
-# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000, 2001, 2002.
-# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003.
+# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000-2002.
+# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2003.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005-2006.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2012.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016, 2018.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 12:44+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:79
@@ -42,11 +43,11 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:183
+#: ../control-center/dsn-config.c:181
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Datenquellen"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:184
+#: ../control-center/dsn-config.c:182
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "bestimmten Datenbank mittels eines »Treibers« erforderlichen Informationen "
 "verfügbar."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#: ../control-center/dsn-config.c:256
 msgid "No data source selected."
 msgstr "Keine Datenquelle ausgewählt."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../control-center/dsn-config.c:281
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
@@ -70,61 +71,60 @@ msgstr "Keine Datenquelle ausgewählt."
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
 msgid "Authentication"
 msgstr "Legitimierung"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:305
+#: ../control-center/dsn-config.c:303
 msgid "Write changes made to the DSN"
 msgstr "Vorgenommene Änderungen in DSN schreiben"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:368
+#: ../control-center/dsn-config.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not save DSN definition: %s"
 msgstr "DSN-Definition konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
 #: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
 #: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
 #: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
-#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-connection.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:2335
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2343 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
 #: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
-#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1959
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:654
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1079 ../libgda/gda-set.c:1182
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2686
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2698
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3240
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3372
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:463
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:872
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1043
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1604
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -141,73 +141,74 @@ msgstr "DSN-Definition konnte nicht gespeichert werden: %s"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
-#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
-#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
-#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:617
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/browser-window.c:586
+#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
+#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:677
+#: ../tools/browser/browser-window.c:700 ../tools/browser/browser-window.c:909
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
-#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:298
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1207
 #: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
 #: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Kein Detail"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#: ../control-center/dsn-config.c:414
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenquelle »%s« entfernen wollen?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:421
+#: ../control-center/dsn-config.c:419
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Bestätigung zum Löschen von Datenquellen"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"From the database control center, you can manage the defined named data "
-"sources (database connections), and check which database providers are "
-"installed (and useable to connect to different databases)."
+"From the database control center, you can manage the defined data sources "
+"(database connections), and check which database providers are installed "
+"(and usable to connect to different databases)."
 msgstr ""
 "Im Datenbank-Kontrollzentrum können Sie die definierten benannten "
 "Datenquellen (Datenbankverbindungen) verwalten und überprüfen, welche "
@@ -230,25 +231,45 @@ msgstr "Einrichten der Umgebung für den Datenbankzugriff"
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Obligatorische Informationen zur Erstellung der Datenbank fehlen"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:122
+#, c-format
+msgid "Error at updating paramenters for CREATE DATABASE operation: '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktualisieren der Parameter für die Operation CREATE DATABASE: "
+"»%s«"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Obligatorische Informationen zur Erstellung der Datenbank fehlen: »%s«"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:145
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:146
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:293
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Kein Treiber vorhanden"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Keine Treiber vorhanden"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Keine Information zum Treiber vorhanden"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:467
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Neue Datenquellendefinition"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of creating a new data "
 "source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -260,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folgen Sie einfach den Anweisungen!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:491
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Eine neue Datenquelle hinzufügen …"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -275,29 +296,29 @@ msgstr ""
 "eine lokale Datenbank in einer Datei zu erstellen, wählen Sie für die "
 "Datenbank den Typ »SQLite«."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:518
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
 msgid "Data source name"
 msgstr "Datenquellenname"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Systemweite Datenquelle:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
 msgid "Database type"
 msgstr "Datenbanktyp"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:562
 msgid "General Information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:577
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
@@ -306,15 +327,15 @@ msgstr ""
 "verwenden oder eine neue erstellen wollen, die Sie mit dieser neuen "
 "Datenquelle verwenden wollen."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:582
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Eine neue Datenbank erstellen:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Soll eine neue Datenbank erstellt werden?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:603
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -325,26 +346,15 @@ msgstr ""
 "Stern markiert). Diese Information ist datenbankspezifisch, weitere "
 "Informationen finden Sie im Handbuch."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
 msgid "New database definition"
 msgstr "Neue Datenbankdefinition"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Die folgenden Felder beinhalten die zum Öffnen einer Verbindung "
-"erforderlichen Informationen (zwingend erforderliche Felder sind mit einem "
-"Stern markiert). Diese Informationen sind datenbankspezifisch, weitere "
-"Informationen finden Sie im Handbuch."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Verbindungsparameter"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:664
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -352,12 +362,12 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Felder beinhalten die zum Öffnen einer Verbindung "
 "erforderlichen Legitimierungsinformationen."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:675
 #: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Legitimierungsparameter"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:687
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
@@ -365,23 +375,23 @@ msgstr ""
 "Alle zur Erstellung einer neuen Datenquelle erforderlichen Informationen "
 "wurden ermittelt. Klicken Sie auf »Anwenden«, um diesen Dialog zu schließen."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:696
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Bereit zum Hinzufügen einer neuen Datenquelle"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Systemweite Datenquelle:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:233
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Treiber:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:250
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beschreibung:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:271
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -391,59 +401,59 @@ msgstr ""
 "Datenbanktreiber ist nicht verfügbar,\n"
 "das Bearbeiten der Attribute der Datenquelle wird deaktiviert.</span>"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Anmeldung für %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Verbindung wurde erfolgreich geöffnet!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Verbindung konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
 msgid "Data source copy"
 msgstr "Datenquellen-Kopie"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
 msgid "Create data source"
 msgstr "Datenquelle erstellen"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2101 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
 #: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:889
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbre_chen"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
-"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
 "'%s':"
 msgstr ""
 "Legen Sie den Namen der neuen Datenquelle fest, die als Kopie von »%s« "
 "angelegt wird:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not create data source: %s"
 msgstr "Datenquelle konnte nicht erstellt werden: %s"
@@ -460,7 +470,7 @@ msgid ""
 "to open a connection"
 msgstr ""
 "Geben Sie die folgenden Legitimierungsinformationen\n"
-"zum Öffnen einer Verbindung ein."
+"zum Öffnen einer Verbindung ein"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
 msgid ""
@@ -483,15 +493,15 @@ msgstr "Neue Datenquelle konnte nicht deklariert werden"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Information zur Datenquelle wurde nicht erzeugt"
 
-#: ../control-center/main.c:152
+#: ../control-center/main.c:151
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Kontrollzentrum für den Datenbankquellen"
 
-#: ../control-center/main.c:155
+#: ../control-center/main.c:154
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Dienste zum Datenbankzugriff für die GNOME-Arbeitsumgebung"
 
-#: ../control-center/main.c:223
+#: ../control-center/main.c:222
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Kontrollzentrum für den Datenquellenzugriff"
 
@@ -523,7 +533,6 @@ msgstr "Akzeptierte Verbindungsparameter"
 #: ../control-center/provider-config.c:97
 #: ../control-center/provider-config.c:127
 #: ../control-center/provider-config.c:130
-#| msgid "Options"
 msgid "optional"
 msgstr "optional"
 
@@ -532,11 +541,11 @@ msgid "Shared object file"
 msgstr "Gemeinsame Objektdatei"
 
 #. title
-#: ../control-center/provider-config.c:175
+#: ../control-center/provider-config.c:173
 msgid "Providers"
 msgstr "Treiber"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:176
+#: ../control-center/provider-config.c:174
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -612,8 +621,8 @@ msgstr "Unbekannte DSN »%s«"
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Treiber »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:1176
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Treiber »%s« nicht installiert"
@@ -630,9 +639,9 @@ msgstr "Treiberinstanz »%s« konnte nicht erstellt werden"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
-#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
-#: ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
 msgstr "Treiber"
 
@@ -641,16 +650,16 @@ msgstr "Treiber"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
-#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:160
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "DSN-Parameter"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:246
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -658,7 +667,7 @@ msgstr "Datei"
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Liste der installierten Treiber"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
 msgid "Username"
@@ -669,7 +678,7 @@ msgstr "Benutzername"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1941 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -677,28 +686,28 @@ msgstr "Benutzername"
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:2012
+#: ../libgda/gda-config.c:2017
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Treibers »%s«: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:315
+#: ../libgda/gda-connection.c:319
 msgid "DSN to use"
 msgstr "Zu verwendende DSN"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:318
+#: ../libgda/gda-connection.c:322
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Zu verwendende Verbindungszeichenkette"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:321
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Zu benutzender Treiber"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:330
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Zu verwendende Legitimierungszeichenkette"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:334 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -707,136 +716,136 @@ msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:335
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "Von der Verbindung genutzter GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:349
+#: ../libgda/gda-connection.c:353
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Anzahl der im Speicher zu haltenden vergangenen Ereignisse"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:362
+#: ../libgda/gda-connection.c:366
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr ""
 "Berechnet die Ausführungsverzögerung für jede der ausgeführten Anweisungen"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:378
+#: ../libgda/gda-connection.c:382
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Künstlich die Ausführung von Anfragen verzögern"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
-#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
+#: ../libgda/gda-connection.c:630 ../libgda/gda-connection.c:658
+#: ../libgda/gda-connection.c:672 ../libgda/gda-connection.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaft »%s« kann nicht gesetzt werden, wenn die Verbindung geöffnet "
 "ist"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:634
+#: ../libgda/gda-connection.c:638
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Keine DSN namens »%s« definiert"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:704
+#: ../libgda/gda-connection.c:708
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaft »%s« kann nicht gesetzt werden, wenn die Verbindung geöffnet "
 "ist"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:985
+#: ../libgda/gda-connection.c:989
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Ungültige Angabe der Datenquelle »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1345
+#: ../libgda/gda-connection.c:1347
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Datenquelle %s nicht in der Konfiguration gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1032
+#: ../libgda/gda-connection.c:1036
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Konfigurationsfehler der Datenquelle: Kein Treiber angegeben"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:1139 ../tools/browser/auth-dialog.c:383
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:418 ../tools/common/t-connection.c:778
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Ungültige Verbindungszeichenkette »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1141
+#: ../libgda/gda-connection.c:1145
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Kein Datenbank-Treiber angegeben"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1331
+#: ../libgda/gda-connection.c:1335
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Kein Treiber angegeben"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1357 ../libgda/gda-connection.c:1359
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Keine DSN oder Verbindungszeichenkette angegeben"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1449
+#: ../libgda/gda-connection.c:1453
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Verbindung ist bereits geöffnet"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1472
+#: ../libgda/gda-connection.c:1476
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1861
+#: ../libgda/gda-connection.c:1865
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Der Anbieter stellt keinen »GdaDataHandler« für Daten zur Verfügung"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
-#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
-#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
-#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
-#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
-#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
-#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
-#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
-#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
-#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
-#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
-#: ../libgda/gda-connection.c:5998
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/gda-connection.c:2001 ../libgda/gda-connection.c:2071
+#: ../libgda/gda-connection.c:2183 ../libgda/gda-connection.c:2257
+#: ../libgda/gda-connection.c:2401 ../libgda/gda-connection.c:2838
+#: ../libgda/gda-connection.c:3048 ../libgda/gda-connection.c:3403
+#: ../libgda/gda-connection.c:3424 ../libgda/gda-connection.c:3507
+#: ../libgda/gda-connection.c:3519 ../libgda/gda-connection.c:3593
+#: ../libgda/gda-connection.c:3608 ../libgda/gda-connection.c:3694
+#: ../libgda/gda-connection.c:3721 ../libgda/gda-connection.c:3749
+#: ../libgda/gda-connection.c:3774 ../libgda/gda-connection.c:3799
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:4764
+#: ../libgda/gda-connection.c:5183 ../libgda/gda-connection.c:5247
+#: ../libgda/gda-connection.c:6002
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:424
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Verbindung ist geschlossen"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
+#: ../libgda/gda-connection.c:3290 ../libgda/gda-connection.c:3305
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Anweisung ist eine Auswahl-Anweisung"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
-#: ../libgda/gda-connection.c:3544
+#: ../libgda/gda-connection.c:3361 ../libgda/gda-connection.c:3460
+#: ../libgda/gda-connection.c:3548
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4016
+#: ../libgda/gda-connection.c:4020
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4026
+#: ../libgda/gda-connection.c:4030
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Fehlende oder falsche Argumente für Tabelle »%s«: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4692
+#: ../libgda/gda-connection.c:4696
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Meta-Aktualisierungsfehler"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5273
+#: ../libgda/gda-connection.c:5277
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Falsche Filter-Argumente"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
-#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
-#: ../libgda/gda-connection.c:5646
+#: ../libgda/gda-connection.c:5465 ../libgda/gda-connection.c:5518
+#: ../libgda/gda-connection.c:5562 ../libgda/gda-connection.c:5606
+#: ../libgda/gda-connection.c:5650
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
@@ -844,17 +853,17 @@ msgstr ""
 "Transaktion"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:575 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:759 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:788
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1106
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:971
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:802
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Spalte %d außerhalb des Bereichs (0-%d)"
@@ -950,7 +959,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Versuch, ein nur lesbares Datenmodell zu ändern"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:845
+#: ../libgda/gda-data-model.c:828
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Zu viele Werte in der Liste"
 
@@ -973,8 +982,8 @@ msgstr ""
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "BerkeleyDB-Bibliothek ist nicht geladen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:832 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -982,110 +991,110 @@ msgstr ""
 "Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht "
 "vollständig: die Methode »%s« fehlt"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:860 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:950
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "GdaBinary-Wert wurde erwartet, %s wurde erhalten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:906
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Änderung von Schlüsseln wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model.c:675
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Ermitteln individueller Werte nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
+#: ../libgda/gda-data-model.c:718 ../libgda/gda-data-model.c:728
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Datenmodell gab einen des ungültigen Typs »%s« zurück"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:725
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Datenmodell gab den ungültigen Wert NULL zurück"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:808
+#: ../libgda/gda-data-model.c:791
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Setzen individueller Werte nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:847
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Setzen von Werten nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
+#: ../libgda/gda-data-model.c:920 ../libgda/gda-data-model.c:954
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Anhängen von Zeilen nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Modell unterstützt das Einfügen von Zeilen nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
+#: ../libgda/gda-data-model.c:980
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Modell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model.c:989
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1162 ../libgda/gda-data-model.c:1201
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1215
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr ""
 "Der Parameter »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten,wird ignoriert."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1224 ../libgda/gda-data-model.c:1234
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1244 ../libgda/gda-data-model.c:1286
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1331 ../libgda/gda-data-model.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1351 ../libgda/gda-data-model.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1389 ../libgda/gda-data-model.c:1399
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1500
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr ""
 "Der Parameter »%s« muss einen booleschen Wert enthalten,wird ignoriert."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1379
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "Der Parameter »%s« muss einen Ganzzahl-Wert enthalten,wird ignoriert."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Unbekannter »GdaDataModelIOFormat«-Wert %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1507
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Datei »%s« existiert bereits"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1684
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Exportierte Daten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1832
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder "
 "wurde nicht angegeben)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1918
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Erwarteter Tag <gda_array_data>, erhalten wurde <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1990
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Es konnte kein Iterator für das Quelldatenmodell angefordert werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2007
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Nicht vorhandene Spalte im Quelldatenmodell: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "Zielspalte %d kann nicht NULL sein, hat aber keine Zuordnung im "
 "Quelldatenmodell"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2031
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1103,26 +1112,26 @@ msgstr ""
 "Zielspalte %d hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der "
 "Quellspalte %d ist (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "»%s« kann nicht aus GDA-Typ %s in GDA-Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2334
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Die Attribute des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2342
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Die Inhalte des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2563
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2862 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
@@ -1131,7 +1140,7 @@ msgstr[0] "%d Zeile"
 msgstr[1] "%d Zeilen"
 
 # Ergibt keinen Sinn, aber was solls...
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2864
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 Zeilen"
@@ -1193,14 +1202,14 @@ msgstr "Datei »%s« konnte nicht entfernt werden"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
-#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Verbindungszeichenkette"
 
@@ -1239,9 +1248,9 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Zeichenumwandlung in Zeile %d gescheitert, Fehler: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:931
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "Kein Detail"
@@ -1399,16 +1408,16 @@ msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr ""
 "Es konnten keine Informationen für das Quelldatenmodell erhalten werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2119 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
 #: ../tools/common/t-app.c:3077
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Virtuelle Verbindung konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2135
 msgid "No source defined"
 msgstr "Keine Quelle definiert"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2153
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "Ungültiges Quelldatenmodell (eventuell durch inkompatible Spaltennamen)"
@@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr "Fehlende einzufügende Werte in INSERT-Anweisung "
+msgstr "Fehlende einzufügende Werte in INSERT-Anweisung"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:3324
 msgid "No DELETE statement provided"
@@ -1674,7 +1683,77 @@ msgstr "Datenmodel enthält BLOBs"
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen des Datenmodells kann nicht ermittelt werden"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
+#: ../libgda/gda-ddl-column.c:562
+#, c-format
+msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
+msgstr "Ungültiger Spaltentyp %s. Siehe API für gda_g_type_from_string ().\n"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:190
+#, c-format
+msgid "Context to validate xml file can't be created."
+msgstr "Kontext zum Validieren der XML-Datei kann nicht erstellt werden."
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:201
+#, c-format
+msgid "xml file is invalid"
+msgstr "XML-Datei ist ungültig"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:242
+#, c-format
+msgid "Root node should be <schema>."
+msgstr "Root-Knoten sollte <schema> sein."
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:374 ../libgda/gda-ddl-creator.c:427
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
+msgstr "xmlDoc-Objekt kann nicht aus dem xmfile-Namen »%s« erzeugt werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:384
+#, c-format
+msgid "xml file '%s' is not valid\n"
+msgstr "XML-Datei »%s« ist ungültig\n"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:712
+#, c-format
+msgid "Connection is not open"
+msgstr "Verbindung ist nicht geöffnet"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:900
+#, c-format
+msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
+msgstr "Dateistrom zum Lesen von »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:913
+#, c-format
+msgid "Can't create parse context for '%s'"
+msgstr "Auswertungskontext für »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:927
+#, c-format
+msgid "Error during xmlParseChunk with error '%d'"
+msgstr "Fehler während xmlParseChunk mit dem Fehler »%d«"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:945
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:954
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name"
+msgstr "xmlDoc-Objekt kann nicht aus dem xmfile-Namen erzeugt werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:963
+#, c-format
+msgid "xml file is not valid\n"
+msgstr "XML-Datei ist ungültig\n"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-table.c:580
+#, c-format
+msgid "Empty column list"
+msgstr "Leere Spaltenliste"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1181
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Wert des Holders konnte nicht gesetzt werden: %s"
@@ -1714,7 +1793,7 @@ msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Falscher Werttyp: erwarteter Typ »%s«, wobei der Werttyp »%s« ist"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1723,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 "%d ist (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-holder.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1732,27 +1811,27 @@ msgstr ""
 "Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind. "
 "Existierende Kopplung von »%s« an »%s« wird unterbrochen."
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1793
+#: ../libgda/gda-holder.c:1795
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956
+#: ../libgda/gda-holder.c:1958
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
 "GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen "
 "GdaHolder übereinzustimmen: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:134
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
 msgstr "Versuch der Neuinitialisierung der GDA-Bibliothek wird ignoriert."
 
 # CHECK
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:149
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda erfordert GModule. Fertigstellung …"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
+#: ../libgda/gda-init.c:200 ../libgda/gda-init.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1761,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "»%s« kann nicht verarbeitet werden: Überprüfung des XML-Datenimports wird "
 "nicht ausgeführt (einige seltsame Fehler könnten auftreten)"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:241
+#: ../libgda/gda-init.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1771,160 +1850,170 @@ msgstr ""
 "Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler "
 "könnten auftreten)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-init.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDdlCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"»%s« kann nicht verarbeitet werden: Überprüfung der XML-Dateien für "
+"GdaDdlCreator wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler könnten "
+"auftreten)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr "Intern zu verwendende Verbindungszeichenkette "
+msgstr "Intern zu verwendende Verbindungszeichenkette"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Intern verwendetes Verbindungsobjekt"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Katalog, in welchem die Datenbankobjekte erstellt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Schema, in welchem die Datenbankobjekte erstellt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:990
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr "Katalog angegeben, aber kein Schema, Speichern wird nicht möglich sein"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1078
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Sperrung der Verbindung konnte nicht angefordert werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-store.c:1346
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2540 ../libgda/gda-meta-store.c:2549
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Interne Version des Schemas konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1715
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Fehlender Ansichtsname des <view>-Knotens"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1755
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Fehlende Ansichtsdefinition des <view>-Knotens"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1769
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "Ansichtsdefinition enthält mehr als eine Anweisung (für Ansicht »%s«)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1796
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr "Ansichtsdefinition ist keine Auswahlanweisung (für Ansicht »%s«)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Fehlender Tabellenname im <table>-Knoten"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "Spalte »%s« existiert und hat unterschiedliche Charakteristiken"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2094
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Fehlender Name der Referenztabelle für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2148
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Fehlender Spaltenname für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2160
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Spalte »%s« wurde in Tabelle »%s« nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Fremdschlüsselspalte »%s« wurde in Tabelle »%s« nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2597 ../libgda/gda-meta-store.c:2629
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "Die Schemabeschreibung enthält das Objekt »%s« nicht, bitte Installation "
 "überprüfen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr ""
 "Beschreibung der Spalte mit dem Namen »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Interne Version des Schemas konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Mehr als eine SQL-Anweisung"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Parameter »%s« ist in Anweisung nicht vorhanden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Kein Wert für den Parameter »%s« gesetzt."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Datenmodelle sollten die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Unbekanntes Datenbankobjekt »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Wert für Parameter »%s« konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "SELECT-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "DELETE-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Es wurde bereits eine Transaktion begonnen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Attribut »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "Attribut »%s« hat keinen %d-Wert"
 msgstr[1] "Attribut »%s« hat keine %d-Werte"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr "Mit »_« beginnende Attributnamen sind für internen Gebrauch reserviert"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1933,17 +2022,17 @@ msgstr ""
 "gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen "
 "führen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten "
 "Datenbankobjekts konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Fehlender Name des benutzerdefinierten Datenbankobjekts"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1951,50 +2040,52 @@ msgstr ""
 "Benutzerdefinierte Datenbankobjekte beginnend mit einem »_« sind für interne "
 "Benutzung reserviert"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Ein anderes Objekt mit dem selben Namen existiert bereits"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Fehlender Tabellenname im Metadatenkontext"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Fehlender Spaltenname im Metadatenkontext"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Fehlende Bedingung im Metadatenkontext"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Ungültige Bedingung im Metadatenkontext"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Unbekannter Spaltenname »%s« im Metadatenkontext"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Unbekannte Tabelle im Metadatenkontext"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Objekt mit dem Namen »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Spalte »%s« konnte in Tabelle »%s« nicht gefunden werden"
 
+#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
+#. * which will be used as an information source
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
 msgstr "GdaMetaStore-Objekt, aus dem die Information bezogen werden soll"
@@ -2020,17 +2111,17 @@ msgstr ""
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "Ansicht %s.%s.%s nicht gefunden im Metastore-Objekt"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "Tabelle %s.%s.%s nicht gefunden (oder fehlende Spalteninformation)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Interner GdaMetaStore-Fehler: Spalte %s nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2039,11 +2130,16 @@ msgstr ""
 "Zusammenhanglose Metadaten in Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle %s.%s."
 "%s in Bezug auf Tabelle %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1777
+#, c-format
+msgid "No meta struct was provided for object sorting"
+msgstr "Zur Objektsortierung wurde kein Meta-Struct bereitgestellt"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2576
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Fehlender Objektname in GdaMetaDbObject-Struktur"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2601
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Datenbankobjekt »%s« existiert bereits"
@@ -2072,7 +2168,7 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Referenztabellenname für Tabelle »%s« fehlt"
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Name »%s« der Referenztabelle "
+msgstr "Ungültiger Name »%s« der Referenztabelle"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
 #, c-format
@@ -2081,28 +2177,28 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Spaltenname für Tabelle »%s« fehlt"
 
 #: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
 msgid "Value not found in row!"
-msgstr "Wert in Tabelle nicht gefunden"
+msgstr "Wert in Tabelle nicht gefunden!"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:580
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:594
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: Datei »%s« konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:638
 msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
 msgstr "GdaServerOperation: Angegebener Inhalt konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1078
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "XML-Spezifikationen konnten nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2111,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: Datei »%s« ist nicht konform zur DTD:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2120,16 +2216,16 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation-Spezifikation ist nicht konform zur DTD:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:752
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "GdaServerOperation: Datei »%s« ist nicht konform zur DTD"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:755
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "Spezifizierung in GdaServerOperation ist nicht konform zur DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1311
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2137,40 +2233,40 @@ msgstr ""
 "Unbehandelter GdaServerOperationType, bitte Fehlerbericht an http://bugzilla.";
 "gnome.org/ für das Modul »libgda«"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1574 ../libgda/gda-server-operation.c:1589
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Tag <%s> wurde erwartet, jedoch <%s> erhalten"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1623 ../libgda/gda-server-operation.c:2337
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Parameterlisten-Werte können nur für beinhaltete Parameter gesetzt werden"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1681
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Fehlendes Attribut namens »path«"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2226 ../libgda/gda-server-operation.c:2236
 #, c-format
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Falscher Wert für SQL-Bezeichner"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2530
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Fehlender benötigter Wert für »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3279
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Nicht angegebener Tabellenname"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3321
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Ungültiger Typ"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3417
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Der Vorgang »CREATE TABLE« wird vom Datenbankserver nicht unterstützt"
 
@@ -2259,39 +2355,39 @@ msgstr "Verteilte Transaktion ist um %u ms verzögert\n"
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Datenbanktreiber unterstützt keine verteilten Transaktionen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
+#: ../libgda/gda-set.c:1173 ../libgda/gda-set.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() kann nicht mit Werten des Typs »%s« umgehen."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1231
+#: ../libgda/gda-set.c:1228
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHolder mit Kennung »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1415
+#: ../libgda/gda-set.c:1412
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Wurzelknoten des Spec != »data-set-spec«: »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1454
+#: ../libgda/gda-set.c:1451
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Fehlender Knoten <parameters>: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1675
+#: ../libgda/gda-set.c:1672
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Datensatz erlaubt keine Änderungen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1936
+#: ../libgda/gda-set.c:1933
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder muss eine Kennung haben"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2042
+#: ../libgda/gda-set.c:2039
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Ein oder mehrere Werte sind ungültig"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
+#: ../libgda/gda-set.c:2328 ../libgda/gda-set.c:2341
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2299,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "Das ersetzende Datenmodell muss die gleichen Charakteristiken haben wie das "
 "Datenmodell, das ersetzt werden soll"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "Unbekannte Kennung %u des Abschnitts"
@@ -2317,11 +2413,11 @@ msgstr "SqlBuilder ist leer"
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1830
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Ungültiger Anweisungstyp"
 
@@ -2341,25 +2437,25 @@ msgstr "Unbekannte Zielkennung %u des linken Abschnitts"
 msgid "Unknown right part target ID %u"
 msgstr "Unbekannte Zielkennung %u des rechten Abschnitts"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:499
+#: ../libgda/gda-statement.c:500
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "GType für Parameter »%s« konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:501
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:519
+#: ../libgda/gda-statement.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
 msgstr "Standardwert des Typs »%s« kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:776
+#: ../libgda/gda-statement.c:777
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "Fehlender SQL-Code"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:796
+#: ../libgda/gda-statement.c:797
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Kein Datenhandler für Typ »%s«"
@@ -2375,10 +2471,10 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Fehlender Parameter »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2459,10 +2555,10 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
-#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
-#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
-#: ../tools/common/t-context.c:422
+#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
+#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
+#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:419
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Keine Verbindung angegeben"
@@ -2484,84 +2580,86 @@ msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht gelesen werden"
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Tabellenname konnte nicht erhalten werden"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:695
+#: ../libgda/gda-util.c:698
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Feldnummer %d wurde in Quelle namens »%s« nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:880
+#: ../libgda/gda-util.c:883
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "SELECT-Anweisung enthält keinen FROM-Abschnitt"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:888 ../libgda/gda-util.c:895
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "SELECT-Anweisung bezieht mehr als eine Tabelle oder Ausdruck ain"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:902
+#: ../libgda/gda-util.c:905
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Es können nur Änderungsanweisungen für Tabellen erstellt werden"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:942
+#: ../libgda/gda-util.c:945
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Tabelle besitzt keinen Primärschlüssel"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:971
+#: ../libgda/gda-util.c:974
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "Der Primärschlüssel der Tabelle ist nicht Teil der SELECT-Anweisung"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1022
+#: ../libgda/gda-util.c:1025
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "Tabelle besitzt keine Spalten"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1048
+#: ../libgda/gda-util.c:1051
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "Tabellenspalte »%s« ist nicht Teil der SELECT-Anweisung"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1304
+#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
+#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
+#: ../libgda/gda-util.c:1307
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Feld zum Einfügen konnte nicht berechnet werden"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1367
+#: ../libgda/gda-util.c:1370
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Fehlender Tabellenname in UPDATE-Anweisung"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1722
+#: ../libgda/gda-util.c:1725
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "Die UPDATE-Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu "
 "geschrieben werden"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1733
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr ""
 "Anweisung kann nicht neu geschrieben werden, die nicht INSERT oder UPDATE ist"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../libgda/gda-util.c:1777 ../libgda/gda-util.c:1834
+#: ../libgda/gda-util.c:1874 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2064
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Fehlender Parameter »%s« zur Ausführung der Abfrage"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3035
+#: ../libgda/gda-util.c:3038
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Die Argumente »first« »second« und »third« müssen unterschiedlich sein"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#: ../libgda/gda-util.c:3043
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Ungültiges Trennzeichen »%c«"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Ungültiges Trennzeichen"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
-#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#: ../libgda/gda-util.c:3083 ../libgda/gda-util.c:3098
+#: ../libgda/gda-util.c:3113
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Unbekannter »GDateDMY«-Wert %u"
@@ -2574,67 +2672,72 @@ msgstr "Globale Transaktionskennung kann nicht größer als 64 Bytes sein"
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
 msgstr "Verbindungszweig darf 63 Byte nicht überschreiten"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:307
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "Verbindung ist bereits mit einem anderen GdaXaTransaction-Objekt registriert"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:321
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:320
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Verbindung unterstützt keine verteilten Transaktionen"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:354
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:352
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "Registrierung für nicht registrierte Verbindung kann mit GdaXaTransaction-"
 "Objekt nicht entfernt werden"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
 msgid "Binary representation"
 msgstr "Binärdarstellung"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
 msgid "Boolean representation"
 msgstr "Boolesche Darstellung"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Numerische Darstellung"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
+#. Private structure
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:203
 msgid "InternalString"
 msgstr "InternalString"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Zeichenkettendarstellung"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Darstellung von Zeit, Datum und Zeitstempel"
-
 #. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
 msgid "DD"
 msgstr "TT"
 
 #. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
 msgid "YY"
 msgstr "JJ"
 
 #. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
 msgid "YYYY"
 msgstr "JJJJ"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1107
+msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
+msgstr "Ungültiger Parameter in Anweisung zur Erzeugung des Zeitstempels"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1190
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Darstellung von Zeit, Datum und Zeitstempel"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Gda-Typ-Darstellung"
 
@@ -2721,8 +2824,8 @@ msgstr "Ausdruck »%s« sollte genau einen Wert zurückgeben"
 msgid "Binary data"
 msgstr "Binärdaten"
 
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1227
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1433
 msgid "link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
@@ -2745,13 +2848,13 @@ msgstr "Ausführung des Programms %s gescheitert: %s"
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Dieses Berichtsdokument kann nicht mit der Ausgabe %s umgehen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
-msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr "Die zu erstellende Tabelle muss mindestens eine Zeile enthalten"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:79
+msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
+msgstr "Für die Operation CREATE TABLE sind keine Felder definiert"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:258
+msgid "Table to create must have at least one field"
+msgstr "Die zu erstellende Tabelle muss mindestens ein Feld enthalten"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
 msgid "SQLite binary representation"
@@ -2761,36 +2864,36 @@ msgstr "SQLite-Binärdarstellung"
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Boolesche Darstellung von SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "Parameter »%s« wurde in Anweisung nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Kein Spaltenname zur Zuordnung zu Parameter »%s«"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Binden eines BLOB wird für diesen Anweisungstyp nicht unterstützt"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "libsqlite3 konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr ""
 "Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2801,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne "
 "»%s« am Ende)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:811
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2809,123 +2912,120 @@ msgstr ""
 "Der DB_DIR-Teil der Verbindungszeichenkette muss auf einen gültigen Ordner "
 "verweisen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Falsches Verschlüsselungskennwort"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
 msgid "Extension loading is not supported"
 msgstr "Laden von Erweiterungen wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1018
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Funktion »%s« konnte nicht registriert werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1055
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Zusammenführung »%s« konnte nicht definiert werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
-#, c-format
-msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Fehlende Spezifikationsdatei »%s«"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1359
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1370
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1384
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1395
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Fehler beim Initialisieren der Datenbank mit dem Kennwort"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1437
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Fehlender Datenbankname oder Ordner"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1463
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1858
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "SQLite unterstützt nicht die Angabe von Feldern, auf welche die DISTINCT-"
 "Regel angewendet werden soll"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1905
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1915
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "Verbindung »%s« wird von SQLite nicht unterstützt"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2018
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "ILIKE-Operation wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2049
+msgid "SIMILAR operation not supported"
+msgstr "SIMILAR-Operation wird nicht unterstützt"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2172
+msgid "Operator type not supported"
+msgstr "Operatortyp wird nicht unterstützt"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2572
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1658
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Unbenannte Parameter sind in vorbereiteten Anweisungen nicht erlaubt"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2697
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile kann nicht "
 "erstellt werden: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2731
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab keine "
 "Zeile zurück"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab zu "
 "viele Zeilen zurück (%d)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2800
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Vorbereitete Anweisung hat kein zugehöriges GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2840
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2877
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "SQLite-BLOB-Handle kann nicht erstellt werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2882
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "BLOB für SQLite kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2867
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2935,89 +3035,89 @@ msgstr ""
 "ist »%s«, bitte Fehlerbericht an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
 "»libgda«."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "ROWID zum Füllen von BLOB kann nicht identifiziert werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3001
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Leere Anweisung"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3046
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2040
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Fehlende(r) Parameter zur Ausführung der Abfrage"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3106
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2101
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr ""
 "Die Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu geschrieben "
 "werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3222
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2578
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "BLOB-Länge kann nicht ermittelt werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3224
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB ist zu groß"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3327
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Unbehandelter Datentyp »%s«"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3394
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Transaktion zur Erstellung des BLOB konnte nicht gestartet werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3559
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3580
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3670
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3690
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3713
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funktion benötigt ein Argument"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3745
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3650
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "Funktion benötigt ein oder zwei Argumente"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3785
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3892
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "Funktion benötigt zwei oder drei Argumente"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3839
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Fehler im regulären Ausdruck »%s« in SQLite:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3840
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:257
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
@@ -3028,53 +3128,53 @@ msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
 "Spalte %d außerhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:449
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "Ganzzahlwert ist zu groß"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "BLOB kann nicht geöffnet werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:536
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:674
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Ungültiges Datum »%s« (Datumsformat sollte JJJJ-MM-TT sein)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:551
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:689
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:690
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Ungültige Zeit »%s« (Zeitformat sollte HH:MM:SS[.ms] sein)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
-"Ungültiger Zeitstempel »%s« (Format sollte JJJJ-MM-TT HH:MM:SS[.ms] sein)"
+"Ungültiger Zeitstempel »%s« (Format sollte JJJJ-MM-TTZHH:MM:SS[.ms] sein)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Schwerwiegender interner Fehler im SQLite-Treiber"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Abgeschnittene Daten"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Angeforderte Zeile wurde nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Der Iterator kann für die angeforderte Zeile nicht festgelegt werden"
@@ -3105,29 +3205,29 @@ msgstr "Virtuelle Nicht-LDAP-Tabelle kann nicht beschrieben werden"
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
 msgstr "Unbekannte virtuelle LDAP-Tabelle"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:418
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Zu entfernende Tabelle wurde nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:160
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:161
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "Namensraum muss angegeben werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:212
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "Verbindung war im Hub nicht repräsentiert"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:374
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
 msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle »%s« gefunden werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:600
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:617
 msgid "Integer value is out of bounds"
 msgstr "Ganzzahlwert ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:657
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr ""
 "Blob-Einschränkung kann in der Bedingung der virtuellen Tabelle nicht "
@@ -3145,68 +3245,74 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger Treiber-Handle"
 
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:482
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr ""
+"Interner Implementationsfehler: Keine Methode zum Schließen der Verbindung "
+"definiert"
+
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:591
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Falsche Nutzung der virtuellen Tabellen von libgda"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Das Datenmodell muss mindestens eine Spalte enthalten"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:616
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Spalten der virtuellen Tabelle konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:639
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Datenmodellbeschreibung für Spalte %d konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr "Spaltentyp des Datenmodells kann nicht für Spalte %d ermittelt werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:753
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
 msgstr "Virtuelle Tabelle kann nicht deklariert werden (%s): %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:893
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "Interner SQLite-Fehler: Keine verarbeitbaren Daten"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
 msgstr ""
 "Angefragter Wert in Zeile %d und Spalte %d konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1022
 msgid "Column not found"
 msgstr "Spalte nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1499
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Keine Anweisung angegeben, um die Daten zu ändern"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Ungültige Anweisung zur Änderung der Daten"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1563
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1571
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Ungültiger Parameter in Anweisung zur Änderung der Daten"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1603
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Daten konnten nicht geändert werden: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1685
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Das die Tabelle repräsentierende Datenmodell ist nur lesbar"
 
@@ -3225,88 +3331,88 @@ msgstr "Syntaxfehler in Zeile %d, Spalte %d"
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Überlauf-Fehler in Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:600
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
 msgstr "GdaSqlField ist nicht Teil einer INSERT- oder UPDATE-Anweisung"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
 msgid "Missing table in statement"
 msgstr "Fehlender Tabellenname in Anweisung"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:633
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:861
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
 msgstr "Spalte »%s« nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:679
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
 msgstr "GdaSqlSelectField ist nicht Teil einer SELECT-Anweisung"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:742
 msgid "Missing table name in statement"
 msgstr "Fehlender Tabellenname in Anweisung"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:888
 #, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
 msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
+#: ../tools/common/t-connection.c:1902 ../tools/common/t-connection.c:1956
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Tabelle oder Feld »%s« konnten nicht identifiziert werden"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
 msgstr ""
 "Der Ausdruck darf nicht zugleich eine Typumwandlung und eine "
 "Parameterspezifikation enthalten"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1028
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1054
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Bezeichner"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1057
 msgid "Empty identifier"
 msgstr "Leerer Bezeichner"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1066
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "Operation hat keinen Operanden"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1092
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1121
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1129
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Falsche Anzahl der Operanden"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1135
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "Unbekannter Operator %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1158
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Fehlender Ausdruck im SELECT-Feld"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1167
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Fehlender Ausdruck im SELECT-Ziel"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1176
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
@@ -3314,17 +3420,17 @@ msgstr ""
 "Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste "
 "zu verbindender Felder angeben"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1181
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
 "Kreuzverbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine "
 "Liste zu verbindender Felder angeben"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1190
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "Leere FROM-Klausel"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1465
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "Select-Feld ist keine SELECT-Anweisung"
 
@@ -3439,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find signal named \"%s\""
 msgstr "Signal mit dem Namen »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:183
 msgid ""
 "Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
 "by the worker thread"
@@ -3447,45 +3553,45 @@ msgstr ""
 "Mögliches Speicherleck als nicht zerstörende Funktion zu dem vom Worker-"
 "Thread zurückgegebenen freien Wert"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:594
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:660
 #, c-format
 msgid "Unknown requested job %u"
 msgstr "Unbekannter angefragter Auftrag %u"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:602
 #, c-format
 msgid "Job %u has been cancelled"
 msgstr "Auftrag %u wurde abgebrochen"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:617
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:667
 #, c-format
 msgid "Job %u is being processed"
 msgstr "Auftrag %u wurde ausgeführt"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:620
 #, c-format
 msgid "Job %u has not yet been processed"
 msgstr "Auftrag %u wurde noch nicht ausgeführt"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:670
 #, c-format
 msgid "Job %u has already been processed"
 msgstr "Auftrag %u wurde bereits ausgeführt"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot build inter thread communication device"
 msgstr "Thread-übergreifendes Kommunikationsgerät kann nicht erstellt werden"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:818
 #, c-format
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "Interner GdaWorker-Fehler"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
@@ -3497,68 +3603,68 @@ msgid "Select file to load"
 msgstr "Zu ladende Datei auswählen"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not load the contents of '%s'"
 msgstr "Inhalt von »%s« konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:159
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Datei zum Speichern der Daten auswählen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:177
 #, c-format
 msgid "Could not save data to '%s'"
 msgstr "Daten konnten nicht in »%s« gespeichert werden"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
 msgid "Load data from file"
 msgstr "Daten aus Datei laden"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:241
 msgid "Save data to file"
 msgstr "Daten in einer Datei speichern"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:248
 msgid "Clear data"
 msgstr "Daten löschen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:256
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit …"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:270
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
 msgstr[0] "%lu Byte"
 msgstr[1] "%lu Bytes"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:315
 msgid "Unknown size"
 msgstr "Unbekannte Größe"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:420
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:457
 msgid "Could not run selected application"
 msgstr "Ausgewählte Anwendung konnte nicht gestartet werden"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:464
 msgid "Could not export data"
 msgstr "Daten konnten nicht exportiert werden"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:522
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
@@ -3568,11 +3674,11 @@ msgstr "Öffnen mit"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:786 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:822
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
 #: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
-#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -3591,6 +3697,15 @@ msgstr "Darzustellender GValue"
 msgid "Editable"
 msgstr "Bearbeitbar"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find icon file %s in resources please report error to https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/vala/issues"
+msgstr ""
+"Symboldatei %s konnte in den Ressourcen nicht gefunden werden. Bitte melden "
+"Sie dies als Fehler auf https://gitlab.gnome.org/GNOME/vala/issues";
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
@@ -3646,19 +3761,19 @@ msgstr ""
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<nicht anzeigbar>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
-msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr "Ungültiges UTF-8-Format!"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgstr "Ungültiges UTF-8-Format!"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected format is %s\n"
@@ -3698,7 +3813,7 @@ msgid "Number of decimals"
 msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht angegeben"
 
@@ -3727,24 +3842,24 @@ msgstr "Vorgabe (nicht angegeben)"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:285
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:292
 msgid "Define as unspecified"
 msgstr "Als nicht angegeben definieren"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:299
 msgid "Define as default"
 msgstr "Als Vorgabe festlegen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:306
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3856,7 +3971,7 @@ msgstr "Datei zum Speichern des Bildes auswählen"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
@@ -4054,6 +4169,16 @@ msgstr "Zeilen zwischen Wörtern umbrechen"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Zeilen zwischen Wörtern oder Grafemen umbrechen"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Fehlende Spezifikationsdatei »%s«"
+
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
 #: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
 #: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
@@ -4063,7 +4188,7 @@ msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
@@ -4109,8 +4234,8 @@ msgid ""
 "demonstrated items.\n"
 "\n"
 "To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
-"(which must never stop spinning), and a 1 second delay has been added "
-"whenever the connection is used."
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay is added whenever the "
+"connection is used."
 msgstr ""
 "<b><big>Achtung:\n"
 "</big></b>Viele der gezeigten Objekte verwenden eine geöffnete Verbindung zu "
@@ -4125,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 "Verzögerung von einer Sekunde wird bei jeder genutzten Verbindung "
 "hinzugefügt."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:287
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4133,48 +4258,54 @@ msgstr ""
 "Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen (als ein xmlNodePtr zu einem "
 "<gdaui_form>-Knoten)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Liste der im Formular anzuzeigenden Parameter"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Einträge automatisch auf Voreinstellung"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:300
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "WAHR, falls das vertikale Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:323
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Angezeigte Dateneinträge"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:888
+#, c-format
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr "Es gibt mehr Einträge in der Gruppe als erwartet. %d wurden gefunden"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:913 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Das Attribut »%s« sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1836
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Dateneintrag für GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2097
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Zu definierende Werte"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2102
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
 msgid "_Ok"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2169 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2318
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4273,19 +4404,19 @@ msgid "Move to last entry"
 msgstr "Zum letzten Eintrag gehen"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-msgid "Show first chunck of data"
+msgid "Show first chunk of data"
 msgstr "Ersten Teil der Daten anzeigen"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-msgid "Show previous chunck of data"
+msgid "Show previous chunk of data"
 msgstr "Vorherigen Teil der Daten anzeigen"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-msgid "Show next chunck of data"
+msgid "Show next chunk of data"
 msgstr "Nächsten Teil der Daten anzeigen"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-msgid "Show last chunck of data"
+msgid "Show last chunk of data"
 msgstr "Letzten Teil der Daten anzeigen"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
@@ -4326,32 +4457,37 @@ msgstr ""
 "Auf die Zeile darf nicht zugegriffen werden, während das Datenmodell "
 "zurückgesetzt wird"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, c-format
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten des CSS: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:79
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr ""
 "Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geöffnet werden, kein Plugin geladen."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:531
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
 #: ../tools/common/web-server.c:1998
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Datei »%s« wird geladen …\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Warnung des Plugin-Laders: %s"
@@ -4442,13 +4578,13 @@ msgstr "Daten ein einer Datei speichern"
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Die Daten werden in die ausgewählte Datei exportiert."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -4629,7 +4765,7 @@ msgstr "Text durchstreichen"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "_Syntax help"
-msgstr "_Syntax-Hilfe "
+msgstr "_Syntax-Hilfe"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "Show syntax help"
@@ -4683,23 +4819,26 @@ msgstr "Schriftgröße erhöhen"
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Quelltexthervorhebung anzeigen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "Die zu implementierende Operation"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr ""
 "Bitte um Verbergen der Abschnittsüberschrift, wenn nur ein Abschnitt "
 "vorhanden ist"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:400
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr "Fehlerhafte Serveroperation. Kein Knoten im Pfad: »%s«"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:473
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:476
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Ausgewähltes Feld entfernen"
 
@@ -4709,28 +4848,24 @@ msgstr "Ausgewähltes Feld entfernen"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1095
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Serveroperation"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Feldeigenschaften:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Felder:</b>"
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:734
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr "Es existiert keine Gruppe für Set"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
 msgid "GdaTree to use"
 msgstr "Zu benutzender GdaTree"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
 msgstr "Unbekannte Spaltennummer %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr ""
@@ -4866,7 +5001,7 @@ msgstr "Ordner, in dem die Datenbankdatei gespeichert ist"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2484
+#: ../tools/common/t-connection.c:2481
 msgid "Database name"
 msgstr "Datenbankname"
 
@@ -4926,7 +5061,7 @@ msgstr "Spaltenbeschreibung"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
@@ -5110,7 +5245,7 @@ msgstr "Index-Beschreibung"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
 #: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
 #: ../tools/common/web-server.c:865
 msgid "Type"
@@ -5140,7 +5275,7 @@ msgstr "Typ"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
 #: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
@@ -5305,7 +5440,7 @@ msgstr "Eindeutig"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
 #: ../tools/common/t-app.c:1970
 msgid "Primary key"
 msgstr "Primärschlüssel"
@@ -5320,7 +5455,7 @@ msgstr "Primärschlüssel"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
 msgid "Default value"
 msgstr "Vorgabe-Wert"
 
@@ -5446,7 +5581,7 @@ msgstr "Tabelle einfügen, nur wenn sie existiert"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:375
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
@@ -5596,17 +5731,24 @@ msgstr "Treiber für Firebird-Datenbanken"
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Treiber für eingebettete Firebird-Datenbanken"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:247
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:289 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:337
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:383 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:512
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Ungültiges Argument: NULL"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:70 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:145
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden"
 
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:362
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:407
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Die zu erstellende Tabelle muss mindestens eine Zeile enthalten"
+
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
 msgid "Missing parameters to open database connection"
 msgstr "Fehlende Parameter, um die Datenbankverbindung zu öffnen"
@@ -5616,7 +5758,7 @@ msgstr "Fehlende Parameter, um die Datenbankverbindung zu öffnen"
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
 msgstr "Ungültiges Datum: Jahr %d, Monat %d und Tag %d"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:406
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "BLOB-Größe kann nicht ermittelt werden"
 
@@ -5717,7 +5859,7 @@ msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Ungültiger Wert für »TLS_REQCERT«"
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Zu viele Argumente"
@@ -5727,7 +5869,7 @@ msgstr "Zu viele Argumente"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
 #: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -5741,18 +5883,18 @@ msgstr "Parameter"
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr "Bei »%s«: Syntaxfehler"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1421
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr "LDAP-Server gab mehr als einen Enitrag mit DN »%s« zurück"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1607
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr ""
 "Vom LDAP-Server zurückgegebener eindeutiger Name konnte nicht verarbeitet "
 "werden"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1900
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr "Unerwarteter Datentyp »%s« für objectClass-Attribut!"
@@ -5954,8 +6096,8 @@ msgstr "Treiber für MS Access-Dateien"
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "Name der zu verwendenden Datenbank (Dateiname ohne .mdb)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:309
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Kein Feld angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
 
@@ -6004,7 +6146,7 @@ msgstr ""
 "nicht erlaubt."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
@@ -6012,12 +6154,12 @@ msgstr ""
 "ausgeführt werden: %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2572
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Gesamter BLOB kann nicht in den Speicher eingelesen werden"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
@@ -6026,7 +6168,7 @@ msgstr ""
 "Unbekannter Datentyp »%s«. Bitte einen Fehlerbericht senden an http://";
 "bugzilla.gnome.org/ für das Modul »libgda«."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2666
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -6052,10 +6194,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Anzahl der gelesenen Zeilenabschnitte seit Erstellung des Objekts"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1028
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Ungültiger Datentyp der Spaltenbindung. %d\n"
@@ -6070,18 +6212,18 @@ msgstr "Typ %s ist nicht dem Wert %d zugeordnet"
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1018
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %s"
@@ -6864,15 +7006,15 @@ msgstr "Attribut konnte nicht erhalten werden"
 msgid "NO DESCRIPTION"
 msgstr "KEINE BESCHREIBUNG"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
 msgid "Invalid Oracle handle"
 msgstr "Ungültiger Oracle-Handle"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
 msgid "Could not allocate Lob locator"
 msgstr "LOB-Zeiger konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
 msgid "Could not copy Lob locator"
 msgstr "LOB-Zeiger konnte nicht kopiert werden"
 
@@ -6896,15 +7038,15 @@ msgstr ""
 "Nicht ausreichender Speicher zum Umwandeln der Zeichenkette in einen "
 "Binärpuffer"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:501
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Das Standarddatumsformat konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:548
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss einen DB_NAME-Wert enthalten"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:552
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -6912,50 +7054,50 @@ msgstr ""
 "Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie DATABASE "
 "durch DB_NAME und den gleichen Inhalt"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:701
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "search_path zu %s konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:709
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Suchpfad »%s« ist ungültig"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Es werden keine Transaktionen mit dem Isolationsgrad »read uncommitted« "
 "unterstützt"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1124
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Es werden keine Transaktionen mit dem Isolationsgrad »repeatable read« "
 "unterstützt"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1143
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:695
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Falscher Name des Speicherpunkts »%s«"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2194
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Transaktion konnte nicht gestartet werden"
 
@@ -6974,12 +7116,12 @@ msgstr "Anzahl der gelesenen Zeilenabschnitte seit Erstellung des Objekts"
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Ungültiges Datumsformat »%s«"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Ungültiger Zeitwert »%s«"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:765
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Ungültige SQlite-Binärdarstellung »%s …«"
@@ -7649,14 +7791,14 @@ msgstr ""
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
 msgstr "Es wird Mysql mindestens in Version 5.0 benötigt"
 
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:192
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Daten können nicht vom Server importiert werden"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2124
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "Indizierte Spalten konnten nicht für den Index bestimmt werden"
 
@@ -7783,46 +7925,46 @@ msgstr "Geheimer Server"
 msgid "The name of a database to use"
 msgstr "Name der zu verwendenden Datenbank"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:99 ../testing/gda-test-connection.c:93
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
 msgstr "DSN »%s« ist nicht deklariert"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:104 ../testing/gda-test-connection.c:98
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
 msgstr "Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:115 ../testing/gda-test-connection.c:108
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
 msgstr "Angegebene Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:122 ../testing/gda-test-connection.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Verbindung wurde erfolgreich geöffnet!\n"
 
-#: ../testing/gda-test-connection.c:109
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
 #, c-format
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Verbindung konnte nicht geschlossen werden: %s\n"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:139 ../tools/base/base-tool-command.c:156
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Ungültiger namenloser Befehl"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:279
 #, c-format
 msgid "Command '%s' not found"
 msgstr "Befehl »%s« nicht gefunden"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:320
 #, c-format
 msgid "Syntax error after '\\'"
 msgstr "Syntaxfehler nach »\\«"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:354
 #, c-format
 msgid "Unbalanced usage of quotes"
 msgstr "Unstimmige Verwendung von Zitatzeichen"
@@ -7858,15 +8000,15 @@ msgstr[1] "(%d Zeilen)"
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484
 msgid "For connection"
 msgstr "Für Verbindung"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "Legitimierungsinformationen eingeben"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:618 ../tools/browser/login-dialog.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -7886,7 +8028,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Treiber: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2474
+#: ../tools/common/t-connection.c:2471
 msgid "Database provider"
 msgstr "Datenbanktreiber"
 
@@ -7924,7 +8066,7 @@ msgid "Connection's properties"
 msgstr "Eigenschaften der Verbindung"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:322
+#: ../tools/browser/browser-window.c:320
 msgid "Close connection"
 msgstr "Verbindung schließen"
 
@@ -7940,83 +8082,93 @@ msgstr "Verbinden"
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Eine neue Verbindung öffnen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:981
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "LDAP-Browser"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#: ../tools/browser/browser-window.c:310
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Metadaten holen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:315
+#: ../tools/browser/browser-window.c:313
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Eigenschaften der Verbindung"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+#: ../tools/browser/browser-window.c:327
 msgid "Display options"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+#: ../tools/browser/browser-window.c:342
 msgid "Rollback transaction"
 msgstr "Transaktion zurücknehmen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+#: ../tools/browser/browser-window.c:349
 msgid "Commit transaction"
 msgstr "Transaktion einspielen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+#: ../tools/browser/browser-window.c:356
 msgid "Begin transaction"
 msgstr "Transaktion starten"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#: ../tools/browser/browser-window.c:402 ../tools/resources/menus.ui.h:17
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#: ../tools/browser/browser-window.c:406
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Perspektiven"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#: ../tools/browser/browser-window.c:481
 msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Drücken Sie die F11-Taste, um den Vollbildmodus zu verlassen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:540
+#: ../tools/browser/browser-window.c:538
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Wollen Sie die Verbindung »%s« schließen?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:587
+#: ../tools/browser/browser-window.c:585
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Fehler beim Starten der Transaktion: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:602
+#: ../tools/browser/browser-window.c:600
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Fehler beim Einspielen der Transaktion: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:617
+#: ../tools/browser/browser-window.c:615
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der Transaktion: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:669
+#: ../tools/browser/browser-window.c:667
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der gekoppelten Verbindung: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:998
+#: ../tools/browser/browser-window.c:676
+#, c-format
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für die Verbindung: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699
+#, c-format
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1016
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1025 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8055,27 +8207,27 @@ msgstr "Speichern unter"
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:464
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Diagramm speichern als"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:472
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG-Bild"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:477
 msgid "SVG file"
 msgstr "SVG-Datei"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:515
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "SVG-Datei konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:523
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Dateiformat zum Speichern wurde nicht erkannt."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:543
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "PNG-Datei konnte nicht erzeugt werden"
 
@@ -8101,15 +8253,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Fremdschlüssel für diese Tabelle deklarieren"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Deklaration des Fremdschlüssels ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel wurde erfolgreich deklariert"
 
@@ -8142,28 +8294,28 @@ msgstr "Fremdschlüssel deklarieren"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
 #: ../tools/common/t-app.c:2107
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Richtlinie für UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
 #: ../tools/common/t-app.c:2111
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Richtlinie für DELETE"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
 msgstr "Rücknahme des Fremdschlüssels ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:967
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
 msgstr "Deklaration des Fremdschlüssels wurde erfolgreich zurückgenommen"
 
@@ -8253,28 +8405,28 @@ msgstr "Eine Verbindung koppeln"
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Einen Datensatz koppeln"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Einen Datensatz als Tabelle koppeln"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:432
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Einen Datensatz importieren und als Tabelle erscheinen lassen"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:435
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:545
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Diese Kopplung entfernen"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:485
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Ungültiger Schema-Name"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Alle Tabellen einer Verbindung mit einem Präfix-Schema koppeln:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8283,7 +8435,7 @@ msgstr ""
 "virtuellen Verbindung erscheinen, wobei das angegebene Schema als Präfix "
 "verwendet wird"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:572
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8293,11 +8445,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
 msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Referenzdaten in Tabelle beziehen"
+msgstr "Referenzdaten in Tabelle beziehen "
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
 msgid "List referencing data in "
-msgstr "Referenzdaten auflisten in"
+msgstr "Referenzdaten auflisten in "
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
 #, c-format
@@ -8341,8 +8493,8 @@ msgid "Show variables needed"
 msgstr "Benötigte Variablen anzeigen"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
@@ -8367,7 +8519,7 @@ msgstr ""
 "XML zeigen (fortgeschritten)"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -8383,7 +8535,7 @@ msgstr "Datenverwaltung »%s«"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:941
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
 msgid "Data manager"
@@ -8408,34 +8560,34 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "source%d"
 msgstr "Quelle%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Datenquelle von SQL"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:810
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "In Schema »%s«"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:820
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Für Tabelle: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:906
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Es wird in den Ausführungsmodus gewechselt. Drücken Sie die Esc-Taste, um in "
 "den Erstellungsmodus zurückzukehren."
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Zwischen Erstellungs- und Ausführungsmodus umschalten"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8443,42 +8595,42 @@ msgstr "Zwischen Erstellungs- und Ausführungsmodus umschalten"
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:595
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Eigenschaften der Favoriten"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
 msgid "Specifications"
 msgstr "Spezifikationen"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:390
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:473
 msgid "Saved"
 msgstr "Gespeichert"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Unbenannte Datenverwaltung"
 
@@ -8556,7 +8708,7 @@ msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Mehrere Anweisungen gefunden, nur die erste wird verwendet"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:532 ../tools/browser/ui-formgrid.c:543
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Größe ändern …"
 
@@ -8630,11 +8782,11 @@ msgstr "Datenquelle entfernen"
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Eigenschaften der Datenquelle anzeigen"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Keine Datenquelle definiert"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
@@ -8642,28 +8794,28 @@ msgstr ""
 "werden"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
 msgid "Data sources:"
 msgstr "Datenquellen:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
 msgid "Selected data source's properties:"
 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Datenquelle:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der XML-Spezifikation"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
 #, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Root-Knoten <%s> wurde erwartet"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Auszuführender SQL-Code:"
@@ -8708,6 +8860,10 @@ msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Informationen zur Rücknahme der Deklaration des Fremdschlüssels fehlen"
 
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "Schema und Daten von Datenbanken betrachten"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
 "and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
@@ -8728,19 +8884,19 @@ msgstr ""
 "Datenbank möglich. In der Datenverwaltungs-Perspektive können Sie die in der "
 "Datenbank enthaltenen Daten in Tabellenform betrachten."
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database browser"
 msgstr "Datenbankbrowser"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:2
 msgid "GdaBrowser"
 msgstr "GdaBrowser"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:3
 msgid "Browse database's contents"
 msgstr "Inhalt der Datenbank durchsuchen"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:4
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
 msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
 
@@ -9015,53 +9171,53 @@ msgstr "Zum nächsten LDAP-Eintrag gehen"
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "LDAP-Einträge"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:473
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:235
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "LDAP-Suchseite"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:244
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "LDAP-Sucheinstellungen"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:268
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Sucheinstellungen leeren"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "LDAP-Suche ausführen"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:281
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr ""
 "Virtuelle Tabelle konnte für diese LDAP-Suche nicht definiert werden: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:337
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "Eine virtuelle Suche »%s« wurde für diese LDAP-Suche festgelegt"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:361
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Suche als virtuelle Tabelle festlegen"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
 msgid "LDAP search"
 msgstr "LDAP-Suche"
 
@@ -9206,7 +9362,7 @@ msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Abfrageausführung (SQL)"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
 msgid "Query editor"
 msgstr "Abfrageeditor"
 
@@ -9278,34 +9434,34 @@ msgstr "Favorit »%s« verändern"
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Einen Favoriten ändern"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Name des Favoriten"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Unbenannte Anfrage"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Name des zu erstellenden Favoriten"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Favoriten ein"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Ungültiger Inhalt der Variablen"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9313,12 +9469,12 @@ msgstr ""
 "Es wird bereits eine Abfrage ausgeführt. Bitte öffnen Sie für eine weitere "
 "Abfrage eine neue Verbindung."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Codes: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9335,12 +9491,12 @@ msgstr ""
 "entsprechenden Chronikeintrag, bevor Sie\n"
 "die Transaktion schließen."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Anweisung wurde ausgeführt"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9349,7 +9505,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen der Abfrage:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
@@ -9357,43 +9513,70 @@ msgstr ""
 "Interner Fehler, bitte Fehler an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
 "»libgda« melden"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
 msgid "Execute query"
 msgstr "Abfrage ausführen"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Alles in eine Zeile kopieren"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1216
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "In der Zukunft:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1220
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Vor weniger als einer Minute:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "vor %lu Minute\n"
 msgstr[1] "vor %lu Minuten\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1232
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "vor %lu Stunde\n"
 msgstr[1] "vor %lu Stunden\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1238
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "vor %lu Tag\n"
 msgstr[1] "vor %lu Tagen\n"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+"   <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+"   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+"   <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+"Geben Sie den auszuführenden SQL-Code ein\n"
+"(muss für die Datenbank verständlich sein, zu der die\n"
+"Verbindung geöffnet ist, außer für die Definition der Variablen)\n"
+"Folgende Tastenkombinationen sind erlaubt:\n"
+"   <small><b>Strg - l</b></small> zum Leeren des Editors\n"
+"   <small><b>Strg - Eingabe</b></small> zur SQL-Ausführung\n"
+"   <small><b>Strg - Auf</b></small> um zum vorherigen ausgeführten SQL in "
+"der Chronik zu gelangen\n"
+"   <small><b>Strg - Ab</b></small> um zum nächsten ausgeführten SQL in der "
+"Chronik zu gelangen\n"
+"   <small><b>Strg - Leertaste</b></small> zum Anzeigen der "
+"Vervollständigungsliste"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
 msgid "New query execution tab"
 msgstr "Neuer Abfrageausführungs-Reiter"
@@ -9506,17 +9689,17 @@ msgstr "Ein neues Diagramm erstellen"
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Diagramm konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
-msgstr "Deklarierter Fremdschlüssel »%s« auf"
+msgstr "Deklarierter Fremdschlüssel »%s« auf "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
 msgstr "Fremdschlüssel »%s« auf"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -9525,49 +9708,49 @@ msgstr ""
 "Inkompatible Typen: »%s« für den Fremdschlüssel und »%s« für den "
 "referenzierten Primärschlüssel"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
 msgstr ""
 "UNIQUE-Beschränkungen der Tabelle konnten für %s.%s.%s nicht ermittelt werden"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "Eindeutige Beschränkung"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
 msgid "Tables referencing this one"
 msgstr "Tabellen, die sich auf diese beziehen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
 msgid "Column Name"
 msgstr "Spaltenname"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
 msgid "Not NULL?"
 msgstr "Nicht NULL?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
 msgid "LDAP virtual table definition"
 msgstr "Definition einer virtuellen LDAP-Tabelle"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Beschränkungen und Integritätsregeln"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:936
 #, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
 msgstr "Tabelle »%s.%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
 #, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Deklarierter Fremdschlüssel »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:750
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Metadaten sind noch nicht verfügbar"
 
@@ -9576,11 +9759,11 @@ msgid "Can't find information about table"
 msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle gefunden werden"
 
 #. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:368
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:408
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9591,25 +9774,25 @@ msgstr ""
 "die Metadaten der Datenbank\n"
 "(Menü »Verbindung/Metadaten holen«)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
 msgid "Relations"
 msgstr "Beziehungen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:448
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:584
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Daten wurden erfolgreich eingefügt"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Abfrage: %s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9618,42 +9801,42 @@ msgstr ""
 "Interner Fehler beim Erstellen der INSERT-Anweisung:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Vorgabewert: »%s«"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Vorgabewert: Automatisch erhöhter Wert"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "In die Tabelle einzufügende Werte"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle »%s« gefunden werden"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Inhalt der Tabelle anzeigen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Daten in die Tabelle einfügen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
 msgid "Declare Foreign Key"
 msgstr "Fremdschlüssel deklarieren"
 
@@ -9715,31 +9898,31 @@ msgstr "Suchen:"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:341
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:349
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Automatische Aktualisierung der Daten aktivieren oder deaktivieren"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:358
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Zwischen Raster- und Formulardarstellung umschalten"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:368
 msgid "Refresh data"
 msgstr "Daten aktualisieren"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:469
 msgid "Execute action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:517
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Details des LDAP-Eintrags betrachten"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9748,11 +9931,11 @@ msgstr ""
 "Bestätigen oder legen Sie die Parameter zum\n"
 "Ausführen der Aktion »%s« fest"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
 msgid "Execution of action"
-msgstr "Ausführen der Aktion "
+msgstr "Ausführen der Aktion"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Aktion wurde erfolgreich ausgeführt"
 
@@ -9788,10 +9971,42 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Die Hilfedatei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:465
+#: ../tools/browser/ui-support.c:452
 msgid "Close tab"
 msgstr "Reiter schließen"
 
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>In diesem Bereich können Sie den\n"
+"im SQL-Code definierten Variablen mit Hilfe der\n"
+"folgenden Syntax Werte zuweisen:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Beispiele:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      definiert <b>id</b> als eine von NULL verschiedene Ganzzahl\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      definiert <b>age</b> als eine Zeichenkette.\n"
+"\n"
+"Gültige Typen sind: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
 #: ../tools/common/html-doc.c:86
 msgid "Generated by the GDA SQL console"
 msgstr "Erstellt von der GDA SQL-Konsole"
@@ -10076,7 +10291,7 @@ msgstr "%s [<NAME> [<WERT>]]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1167
 msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Eine Option setzen oder anzeigen, oder alle Optionen auflisten"
+msgstr "Eine Option setzen oder anzeigen, oder alle Optionen auflisten "
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
 #, c-format
@@ -10175,7 +10390,7 @@ msgstr "%s [<NAME> [<WERT>|_null_]]"
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Interne Parameter setzen oder anzeigen, oder alle auflisten, falls keine "
-"existieren"
+"existieren "
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1274
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
@@ -10334,7 +10549,7 @@ msgstr "Chronik wird nicht unterstützt"
 #: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
 #: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
 #: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
 msgid "No current connection"
 msgstr "Keine aktuelle Verbindung"
 
@@ -10472,7 +10687,7 @@ msgstr "Fehlender DSN-Name"
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
-"Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt, etwas Geduld bitte …"
+"Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt, etwas Geduld bitte … "
 
 #: ../tools/common/t-app.c:2859
 #, c-format
@@ -10501,7 +10716,7 @@ msgstr "DSN oder Verbindungszeichenkette"
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Erforderliche Verbindungsnamen fehlen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:729
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "Verbindungsname »%s« ist ungültig"
@@ -10535,8 +10750,8 @@ msgstr "%s ist zugeordnet zur Tabelle »%s«"
 #: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
 #: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
 #: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
-#: ../tools/common/t-app.c:5127
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
+#: ../tools/common/t-app.c:5128
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Keine Verbindung geöffnet"
 
@@ -10672,209 +10887,212 @@ msgstr "Falsche Zeilenbedingung"
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Keine Zeile eindeutig identifiziert"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl der Argumente"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Fehlende Daten, die verarbeitet werden sollen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4715
+#: ../tools/common/t-app.c:4716
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Angabe der Deklaration der Zeilenfelder fehlt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4733
+#: ../tools/common/t-app.c:4734
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Falsches SELECT-Argument"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
+#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Falsches Datenfeld-Argumente"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4871
+#: ../tools/common/t-app.c:4872
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Angabe der Deklaration des Fremdschlüssels fehlt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4988
+#: ../tools/common/t-app.c:4989
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Angabe der Deklaration des Fremdschlüssels ist ungültig"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5020
+#: ../tools/common/t-app.c:5021
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Ungültige Angabe des Tabellennamens »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
+#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Argument für Fremdschlüsselname fehlt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
-#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
+#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
+#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Verbindung ist keine LDAP-Verbindung"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5236
+#: ../tools/common/t-app.c:5237
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Unbekannter Suchbereich »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5246
+#: ../tools/common/t-app.c:5247
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Fehlender Filter, der verarbeitet werden soll"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5330
+#: ../tools/common/t-app.c:5331
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Aktueller DN fehlt oder neue DN-Spezifikation"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5427
+#: ../tools/common/t-app.c:5428
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "DN eines LDAP-Eintrags fehlt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5432
+#: ../tools/common/t-app.c:5433
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Auf die Attribute des LDAP-Eintrags auszuführende Operation fehlt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5444
+#: ../tools/common/t-app.c:5445
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 "Auf die Attribute des LDAP-Eintrags auszuführende unbekannte Operation »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5465
+#: ../tools/common/t-app.c:5466
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Falsche Attributwert-Angabe »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5524
+#: ../tools/common/t-app.c:5525
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Argument für DN (Eindeutiger Name) fehlt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5537
+#: ../tools/common/t-app.c:5538
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Unbekanntes Argument »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5548
+#: ../tools/common/t-app.c:5549
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Eintrag mit der DN »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
-#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5557
+#: ../tools/common/t-app.c:5558
 msgid "Required?"
 msgstr "Benötigt?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../tools/common/t-app.c:5560
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Attribute des LDAP-Eintrags"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Liste der installierten Treiber"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Treiber »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "Beschreibung des Treibers »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find data source '%s'"
 msgstr "Datenquelle »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "Beschreibung der DSN »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
 msgid "DSN name"
 msgstr "DSL-Name"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
 msgid "System DSN?"
 msgstr "System-DSN?"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "Last used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
 #, c-format
 msgid "Unknown criteria '%s'"
 msgstr "Unbekanntes Kriterium »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:615
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Entfernen ist fehlgeschlagen: "
+#: ../tools/common/t-config-info.c:677
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen persönlichen Ordner, und es wird kein Konfigurationsordner "
+"genutzt"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#: ../tools/common/t-config-info.c:687
 #, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Keine Datei zum Säubern!"
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners in: »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:269
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
-#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1206
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#: ../tools/common/t-connection.c:347
 msgid "File containing the meta data associated to the connection"
 msgstr "Datei, die der Verbindung zugeordnete Metadaten enthält"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:801
+#: ../tools/common/t-connection.c:802
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tBenutzername für »%s«:"
+msgstr "\tBenutzername für »%s«: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#: ../tools/common/t-connection.c:809 ../tools/common/t-connection.c:824
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Kein Benutzername für »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#: ../tools/common/t-connection.c:833
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tPasswort für »%s«:"
+msgstr "\tPasswort für »%s«: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#: ../tools/common/t-connection.c:842 ../tools/common/t-connection.c:851
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Kein Passwort für »%s«"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:933
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10883,57 +11101,57 @@ msgstr ""
 "Das Datumsformat für diese Verbindung ist: %s, wobei »JJJJ« das Jahr, »MM« "
 "den Monat und »TT« den Tag angeben\n"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:941
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
 msgid ""
-"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day"
 msgstr ""
 "Das Datumsformat für diese Verbindung, wobei »JJJJ« das Jahr, »MM« den Monat "
 "und »TT« den Tag angeben"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#: ../tools/common/t-connection.c:1074
 msgid "Data source"
 msgstr "Datenquelle"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+#: ../tools/common/t-connection.c:1099
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+#: ../tools/common/t-connection.c:1101
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+#: ../tools/common/t-connection.c:1104
 msgid "data source"
 msgstr "Datenquelle"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+#: ../tools/common/t-connection.c:1199
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+#: ../tools/common/t-connection.c:1551
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+#: ../tools/common/t-connection.c:1557
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
 "Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht "
 "initialisiert werden"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
-#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1603 ../tools/common/t-connection.c:1609
+#: ../tools/common/t-connection.c:1745 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1690 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht angewendet werden"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+#: ../tools/common/t-connection.c:2249
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "LDAP-Suche konnte nicht ausgeführt werden"
 
@@ -10947,16 +11165,16 @@ msgstr "Der Parameter-Wert »%s« konnte nicht interpretiert werden"
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Kein interner Parameter namens »%s« erforderlich für Abfrage"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:427
+#: ../tools/common/t-context.c:424
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Verbindung geschlossen"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:558
+#: ../tools/common/t-context.c:555
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
+#: ../tools/common/t-context.c:569 ../tools/common/t-context.c:578
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s"
 msgstr "Weiterleitung »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
@@ -10966,6 +11184,13 @@ msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr ""
 "Beschreibung zum Speichern der Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
 
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, c-format
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr ""
+"Beschreibung zum Speichern der Favoriten konnte nicht initialisiert werden: "
+"%s"
+
 #: ../tools/common/t-term-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
@@ -11004,7 +11229,7 @@ msgstr "Syntaxfehler"
 msgid "Bound connection is used"
 msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
 
-#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr ""
 "Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
@@ -11222,573 +11447,3 @@ msgstr "Verbindung s_chließen"
 #: ../tools/resources/menus.ui.h:16
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "Configured data sources in the system"
-#~ msgstr "Im System konfigurierte Datenquellen"
-
-#~ msgid "Data Source Properties"
-#~ msgstr "Datenquellen-Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Durchsuchen"
-
-#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändern der Eigenschaften der Datenquelle (Name kann nicht geändert werden)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
-#~ "and you don't have the permission change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zur Information: Dies ist eine systemweite Datenquelle.\n"
-#~ "Sie haben keine Rechte, diese zu ändern."
-
-#~ msgid "Could not execute browser program"
-#~ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#~ msgid "Data source _name:"
-#~ msgstr "_Name der Datenquelle:"
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Datenbank"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#~ msgid "_Delete datasource"
-#~ msgstr "Datenquelle _entfernen"
-
-#~ msgid "Delete selected data source"
-#~ msgstr "Ausgewählte Datenquelle löschen"
-
-#~ msgid "Edit properties for selected data source"
-#~ msgstr "Eigenschaften der gewählten Datenquelle bearbeiten"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "About GNOME-DB"
-#~ msgstr "Info zu GNOME-DB"
-
-#~ msgid "Installed providers"
-#~ msgstr "Installierte Treiber"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
-#~ "only be modified by the database providers' implementation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eindeutiger GThread, über den die Verbindung verfügbar ist. Dies sollte "
-#~ "nur durch die Implementation des Datenbanktreibers geändert werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
-#~ "connection, making it completely thread safe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass "
-#~ "sie vollständig sicher für Threads ist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to "
-#~ "monitor the wrapped connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veranlasst die Verbindung eine Überwachungsfunktion in der Hauptschleife "
-#~ "aufzusetzen, um die mit einem Wrapper versehene Verbindung zu überwachen"
-
-#~ msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Eigenschaft »%s« kann nicht gesetzt werden, wenn die Verbindung "
-#~ "geöffnet ist"
-
-#~ msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-#~ msgstr "Multi-Threading wird nicht unterstützt oder ist deaktiviert"
-
-#~ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-#~ msgstr "Treiber erlaubt die Benutzung aus diesem Strang nicht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-#~ "method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interner Fehler: Treiber implementiert die virtuelle Methode "
-#~ "open_connection() nicht"
-
-#~ msgid "Provider does not support statement preparation"
-#~ msgstr "Treiber unterstützt die Vorbereitung von Anweisungen nicht"
-
-#~ msgid "Asynchronous execution is not supported"
-#~ msgstr "Asynchrone Ausführung wird nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "Can't find task %u"
-#~ msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-#~ msgstr "Treiber unterstützt keine asynchrone Server-Operation"
-
-#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erwarteter Tag <gda_value> oder <gda_array_value>, erhalten wurde <%s>, "
-#~ "wird ignoriert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
-#~ "org/ for the \"libgda\" product."
-#~ msgstr ""
-#~ "GdaServerProvider-Objekt implementiert die virtuelle Methode %s, aber "
-#~ "nicht %s, Fehlerbericht bitte an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
-#~ "»libgda«"
-
-#~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-#~ msgstr "Treiberfehler: Die Methode %s ist im Treiber %s nicht implementiert"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Treiber unterstützt die Öffnung einer asynchronen Verbindung nicht"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
-
-#~ msgid "A connection is required"
-#~ msgstr "Eine Verbindung ist erforderlich"
-
-#~ msgid "Signal does not exist\n"
-#~ msgstr "Signal existiert nicht\n"
-
-#~ msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-#~ msgstr "Signal zum Verbinden muss keinen Rückgabewert haben\n"
-
-#~ msgid "Signal %lu does not exist"
-#~ msgstr "Signal %lu existiert nicht"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Data size"
-#~ msgstr "Datengröße"
-
-#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
-#~ msgstr "Format ist hh:mm:ss"
-
-#~ msgid "Value is NULL"
-#~ msgstr "Wert ist NULL"
-
-#~ msgid "Value will be determined by default"
-#~ msgstr "Wert wird als Vorgabe festgelegt"
-
-#~ msgid "Value is invalid"
-#~ msgstr "Wert ist ungültig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while deserializing data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Deserialisieren der Daten:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Serialized picture"
-#~ msgstr "Serialisiertes Bild"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf »Wahr« setzen, falls die Daten aus einem serialisierten GdkPixbuf "
-#~ "stammen (z.B. F-Spot)"
-
-#~ msgid "hello"
-#~ msgstr "hello"
-
-#~ msgid "Show Entry actions"
-#~ msgstr "Eintragsaktionen anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-#~ "performed (some errors may occur)"
-#~ msgstr ""
-#~ "DTD »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden: Überprüfung des XML-"
-#~ "Datenimports wird nicht ausgeführt (einige Fehler könnten auftreten)"
-
-#~ msgid "Delete the current record"
-#~ msgstr "Aktuellen Datensatz löschen"
-
-#~ msgid "Create a new record"
-#~ msgstr "Eine neuen Datensatz erstellen"
-
-#~ msgid "Go to first record"
-#~ msgstr "Zum ersten Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Go to last record"
-#~ msgstr "Zum letzten Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Go to previous record"
-#~ msgstr "Zum vorigen Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Go to next record"
-#~ msgstr "Zum nächsten Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Filter records"
-#~ msgstr "Datensätze filtern"
-
-#~ msgid "Global Actions visible"
-#~ msgstr "Globale Aktionen sichtbar"
-
-#~ msgid "_Set filter"
-#~ msgstr "Filter _setzen"
-
-#~ msgid "_Unset filter"
-#~ msgstr "Filter z_urücksetzen"
-
-#~ msgid "Can't open virtual connection"
-#~ msgstr "Virtuelle Verbindung konnte nicht geöffnet werden"
-
-#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
-#~ msgstr "Treiber für BDB-SQL-Datenbanken"
-
-#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein GdaLdapEntry zur Definition von Attributen zum Hinzufügen "
-#~ "angegeben"
-
-#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein GdaLdapEntry zur Definition von Attributen zum Entfernen "
-#~ "angegeben"
-
-#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein GdaLdapEntry zur Definition von Attributen zum Ersetzen "
-#~ "angegeben"
-
-#~ msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Leeres Feld angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
-
-#~ msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Keine Referenztabelle angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
-
-#~ msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Leeres Referenzfeld angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
-
-#~ msgid "Incorrect specified column name"
-#~ msgstr "Unkorrekt angegebener Spaltenname"
-
-#~ msgid "c%u"
-#~ msgstr "c%u"
-
-#~ msgid "Error while analysing database schema: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Execution reported an undefined error, please report error to http://";
-#~ "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausführung lieferte einen nicht definierten Fehler, bitte Fehlerbericht "
-#~ "an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul »libgda« melden"
-
-#~ msgid "Executing a query"
-#~ msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
-
-#~ msgid "Executing LDAP search"
-#~ msgstr "LDAP-Suche wird ausgeführt"
-
-#~ msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
-#~ msgstr "Attribute des LDAP-Eintrags werden geholt"
-
-#~ msgid "Fetching LDAP entry's children"
-#~ msgstr "Unterelemente des LDAP-Eintrags werden geholt"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Chronik"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Lesezeichen"
-
-#~ msgid "Begin"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Einspielen"
-
-#~ msgid "Rollback"
-#~ msgstr "Zurücknehmen"
-
-#~ msgid "Builder"
-#~ msgstr "Ersteller"
-
-#~ msgid "Ldap entries"
-#~ msgstr "LDAP-Einträge"
-
-#~ msgid "Add table"
-#~ msgstr "Tabelle hinzufügen"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Raster"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#~ msgid "Use the whole screen"
-#~ msgstr "Den gesamten Bildschirm verwenden"
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "_Verbinden"
-
-#~ msgid "_Bind Connection"
-#~ msgstr "Verbindung _koppeln"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use connection to create\n"
-#~ "a new binding connection to access data\n"
-#~ "from multiple databases at once"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbindung zur Erstellung einer neuen\n"
-#~ "gekoppelten Verbindung zum Zugriff\n"
-#~ "auf mehrere Datenbanken gleichzeitig\n"
-#~ "verwenden"
-
-#~ msgid "_Connections List"
-#~ msgstr "_Verbindungsliste"
-
-#~ msgid "Fetch meta data"
-#~ msgstr "Metadaten holen"
-
-#~ msgid "_Close Connection"
-#~ msgstr "Verbindung _schließen"
-
-#~ msgid "Close this connection"
-#~ msgstr "Diese Verbindung schließen"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Bearbeiten"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "An_zeige"
-
-#~ msgid "_Perspective"
-#~ msgstr "_Perspektive"
-
-#~ msgid "_Window"
-#~ msgstr "_Fenster"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Fenster"
-
-#~ msgid "Open a new window for current connection"
-#~ msgstr "Ein neues Fenster für die aktuelle Verbindung öffnen"
-
-#~ msgid "New Window for _Connection"
-#~ msgstr "Neues Fenster für _Verbindung"
-
-#~ msgid "Open a new window for a connection"
-#~ msgstr "Ein neues Fenster für eine Verbindung öffnen"
-
-#~ msgid "_Manual"
-#~ msgstr "_Handbuch"
-
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "Handbuch"
-
-#~ msgid "Do you want to quit the application?"
-#~ msgstr "Wollen Sie diese Anwendung beenden?"
-
-#~ msgid "all the connections will be closed."
-#~ msgstr "Alle Verbindungen werden geschlossen."
-
-#~ msgid "the connection will be closed."
-#~ msgstr "Verbindung wird geschlossen."
-
-#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
-#~ msgstr "Gekoppelte Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#~ msgid "_Toggle mode"
-#~ msgstr "Modus umschal_ten"
-
-#~ msgid "Show or hide favorites"
-#~ msgstr "Favoriten anzeigen oder verbergen"
-
-#~ msgid "_Manager"
-#~ msgstr "_Datenverwaltung"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Datenverwaltung"
-
-#~ msgid "_New Data Manager"
-#~ msgstr "_Neue Datenverwaltung"
-
-#~ msgid "_LDAP"
-#~ msgstr "_LDAP"
-
-#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
-#~ msgstr "_Neuer LDAP-Eintrag-Browser"
-
-#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
-#~ msgstr "Einen neuen LDAP-Eintragsbrowser öffnen"
-
-#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
-#~ msgstr "_Neuer LDAP-Klassenbrowser"
-
-#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
-#~ msgstr "Einen neuen LDAP-Klassenbrowser öffnen"
-
-#~ msgid "Open a new LDAP search form"
-#~ msgstr "Ein neues LDAP-Suchformular öffnen"
-
-#~ msgid "Previous Class"
-#~ msgstr "Vorige Klasse"
-
-#~ msgid "Next Class"
-#~ msgstr "Nächste Klasse"
-
-#~ msgid "Previous Entry"
-#~ msgstr "Voriger Eintrag"
-
-#~ msgid "Next Entry"
-#~ msgstr "Nächster Eintrag"
-
-#~ msgid "[DSN|connection string]..."
-#~ msgstr "[DSN|Verbindungszeichenkette]..."
-
-#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
-#~ msgstr "Alle Dateien sind im Ordner: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while purging files used to store information about each "
-#~ "connection: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Löschen der Dateien zur Speicherung von "
-#~ "Verbindungsinformationen: %s\n"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Einzug"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Favoriten"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Rückgängig"
-
-#~ msgid "Undo last change"
-#~ msgstr "Letzte Änderung zurücknehmen"
-
-#~ msgid "_Query"
-#~ msgstr "_Abfrage"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Abfrage"
-
-#~ msgid "_New Editor"
-#~ msgstr "_Neuer Editor"
-
-#~ msgid "Open a new query editor"
-#~ msgstr "Einen neuen Abfrageeditor öffnen"
-
-#~ msgid "Re-execute query"
-#~ msgstr "Abfrage erneut ausführen"
-
-#~ msgid "Tables' index"
-#~ msgstr "Tabellenindex"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Inhalt"
-
-#~ msgid "View contents"
-#~ msgstr "Inhalt anzeigen"
-
-#~ msgid "_Schema"
-#~ msgstr "_Schema"
-
-#~ msgid "_New Diagram"
-#~ msgstr "_Neues Diagramm"
-
-#~ msgid "_Table"
-#~ msgstr "_Tabelle"
-
-#~ msgid "Add table to favorites"
-#~ msgstr "Tabelle zu Favoriten hinzufügen"
-
-#~ msgid "Declare a foreign key for table"
-#~ msgstr "Fremdschlüssel für eine Tabelle deklarieren"
-
-#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
-#~ msgstr "Hilfe wird geladen, bitte warten …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This area allows to give values to\n"
-#~ "variables defined in the SQL code\n"
-#~ "using the following syntax:\n"
-#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-#~ "For example:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ "      defines <b>age</b> as a string\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>In diesem Bereich können Sie den\n"
-#~ "im SQL-Code definierten Variablen mit Hilfe der\n"
-#~ "folgenden Syntax Werte zuweisen:\n"
-#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-#~ "Beispiele:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ "      definiert <b>id</b> als eine von NULL verschiedene Ganzzahl\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ "      definiert <b>age</b> als eine Zeichenkette.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gültige Typen sind: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-
-#~ msgid "GDA SQL console version "
-#~ msgstr "Version der GDA SQL-Konsole"
-
-#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-#~ msgstr "Willkommen zur GDA SQL-Konsole, Version "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-#~ "      %s or %s for help with internal commands\n"
-#~ "      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-#~ "      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eingabe: %s zur Anzeige zum Aufruf und der Weitergabebedingungen\n"
-#~ "      %s oder %s für Hilfe zu internen Befehlen\n"
-#~ "      %s (oder Strg-D) zum Beenden\n"
-#~ "      (».« kann durch »\\« ersetzt werden)\n"
-#~ "      oder irgendeine mit einem Semikolon\n"
-#~ "      abgeschlossene SQL-Abfrage\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-#~ msgstr "Verbindung »%s« wird geöffnet (GDA_SQL_CNC-Umgebungsvariable): "
-
-#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch GDA_SQL_CNC definierte Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-#~ msgstr "HTTP-Server auf Port %d kann nicht gestartet werden\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-#~ "'%s' file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle der Verbindung »%s« zugeordneten Informationen werden in der Datei "
-#~ "»%s« gespeichert\n"
-
-#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten im Hintergrund: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
-#~ "some time... "
-#~ msgstr ""
-#~ "Datenbankschema-Informationen für Verbindung »%s« werden geholt, etwas "
-#~ "Geduld bitte …"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]