[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 6 Aug 2018 23:13:34 +0000 (UTC)
commit ad8db2ebf7227dfefc0aaa3204cb38b07f41d2b3
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Aug 6 23:13:22 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 499 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 250 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fb2e7ae4..5379ce86 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-28 21:05-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-06 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:11-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -886,406 +886,390 @@ msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
#: database-content.py:344
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
-
-#: database-content.py:345
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do Navegador"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutorial de compilação"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual do seletor de caracteres"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:356
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Manual do dicionário"
-
-#: database-content.py:357 database-content.py:382 database-content.py:389
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:355 database-content.py:380 database-content.py:386
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do usuário"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro alfa-para-logo"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "animation filter"
msgstr "filtro de animação"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artístico"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "blur filter"
msgstr "filtro de desfoque"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "combine filter"
msgstr "filtro de combinação"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "decor filter"
msgstr "filtro de decoração"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
msgid "distort filter"
msgstr "filtro de distorção"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro edge-detect"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro de realce"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "generic filter"
msgstr "filtro genérico"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro de sombra e luz"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "map filter"
msgstr "filtro de mapeamento"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "noise filter"
msgstr "filtro de ruído"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "render filter"
msgstr "filtro de renderização"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do Geyes"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "quick reference"
msgstr "referência rápida"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "glossary"
msgstr "glossário"
-#: database-content.py:383
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Manual da ferramenta de busca"
-
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:381
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do relatório meteorológico"
-#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:382 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:383
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:385
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:387
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Diretrizes de interface humana"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:388
msgid "introduction"
msgstr "introdução"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:389
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
-#: database-content.py:393
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Manual do visualizador de log"
-
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:390
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:391
msgid "colors menus"
msgstr "menu cores"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:392
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automático"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:393
msgid "colors component menu"
msgstr "menu componentes"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:394
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "menu de dessaturação"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:395
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informação"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:396
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapear"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:397
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "menu mapeamento de tons"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:398
msgid "edit menu"
msgstr "menu editar"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:399
msgid "file menu"
msgstr "menu arquivo"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:400
msgid "filters menu"
msgstr "menu de filtros"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:401
msgid "help menu"
msgstr "menu ajuda"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:402
msgid "image menu"
msgstr "menu imagem"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:403
msgid "layer menu"
msgstr "menu camadas"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:404
msgid "select menu"
msgstr "menu seleção"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:405
msgid "view menu"
msgstr "menu visualizar"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:406
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual da linha de comando"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:407
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de sistema"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:408
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Netspeed"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:409
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guia de otimização"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:410
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial demonstrativo"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:411
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visão geral da plataforma"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:412
msgid "preface"
msgstr "prefácio"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:413
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Diretrizes de programação"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:414
msgid "Website"
msgstr "Site"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:415
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual do Notas"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:416
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de administração do sistema"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:417
msgid "toolbox"
msgstr "caixa de ferramentas"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "usando o gimp"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "preferências"
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:429
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual do usuário do GIMP"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:431
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeiros passos com GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Website do GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:434
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:436
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Leitor de notícias Pan"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:439
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:441
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1293,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
"Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:443
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1301,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
"e escrita de metadados de AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1311,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, "
"<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">crie uma pull request</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:445
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1363,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN e zh_TW</i>"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:456
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1375,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:457
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1384,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
"de entrada e de saída."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:458
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1396,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
"em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1406,16 +1390,16 @@ msgstr ""
"enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:462
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1423,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Veja o <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> por "
"recomendações ao traduzir o gbrainy."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1431,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"GCompris agora é traduzido pelas equipes de tradução do KDE. Veja http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para mais detalhes."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1441,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
"que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1451,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> para informações adicionais "
"sobre como traduzir este pacote."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1461,17 +1445,7 @@ msgstr ""
"do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:473
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"gnome-utils foi dividido em novos módulos depois do GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
-"system-log"
-
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1481,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1497,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações úteis "
"sobre a tradução das funções do Gnumeric."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1505,28 +1479,28 @@ msgstr ""
"Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
"nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Base” e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Good”."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Ugly”."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1538,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
"contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1552,24 +1526,27 @@ msgstr ""
"\"erro\" para o ModemManager no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, "
"anexe seu arquivo de tradução."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
+#| msgid ""
+#| "Network connection manager and user applications. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+#| "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+#| "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation "
+#| "file."
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"Gerenciador de conexão de rede e aplicativos de usuários. Para submeter sua "
-"tradução, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">crie um relatório de \"erros"
-"\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
-"arquivo traduzido."
+"tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">crie uma requisição de mesclagem</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1577,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
"computador mais fácil."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1591,22 +1568,26 @@ msgstr ""
"polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
"como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
+#| msgid ""
+#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#| "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#| "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
+#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#| "formatted patch."
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
msgstr ""
"PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
-"significa que é um proxy para seus aplicativos de som. Para submeter sua "
-"tradução, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PulseAudio&component=misc\">crie um relatório de \"erro\" para o "
-"PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
-"tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
+"significa que é um intermediário para seus aplicativos de som. Para submeter "
+"sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"merge_requests\">crie uma requisição de mesclagem</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1614,15 +1595,15 @@ msgstr ""
"Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
"domínios, como Active Directory ou IPA."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
msgid "System and session manager."
msgstr "Gerenciador de sistema e sessão."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1630,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1643,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"a>. Por favor, lembre-se de selecionar “WebKit Gtk” como o componente, de "
"forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1651,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1661,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">crie uma Pull "
"Request</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1669,147 +1650,147 @@ msgstr ""
"Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
"como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.30 (development)"
msgstr "GNOME 3.30 (desenvolvimento)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.28 (stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (estável)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (antiga)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (antiga)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (antiga)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:510
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:511
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:512
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:513
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:514
msgid "Core"
msgstr "Centro"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:515
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas centrais"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:516
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:517
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramos de desenvolvimento"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:518
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:519
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extras"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:520
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:523
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop legado"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:524
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:525
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicativos de escritório"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:526
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramos estáveis"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:527
msgid "Utils"
msgstr "Utilitários"
@@ -2026,31 +2007,31 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como você pode enviar a "
"sua tradução."
-#: stats/models.py:273
+#: stats/models.py:269
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Este ramo não está ligado a qualquer lançamento"
-#: stats/models.py:457
+#: stats/models.py:453
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:455
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
-#: stats/models.py:480
+#: stats/models.py:476
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
-#: stats/models.py:845
+#: stats/models.py:841
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erro ao recuperar o arquivo pot da URL."
-#: stats/models.py:870
+#: stats/models.py:866
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Nenhum arquivo de legenda localizado."
-#: stats/models.py:879
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2061,12 +2042,11 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:900
-#| msgid "Latest POT file"
+#: stats/models.py:896
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Não foi possível gerar o arquivo POT"
-#: stats/models.py:985
+#: stats/models.py:981
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2074,53 +2054,53 @@ msgstr ""
"Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1476 stats/models.py:1840
+#: stats/models.py:1472 stats/models.py:1842
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1502
+#: stats/models.py:1498
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Arquivo POT não disponível"
-#: stats/models.py:1507
+#: stats/models.py:1503
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1508
+#: stats/models.py:1504
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
-#: stats/models.py:1510 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1506 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1508
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palavra"
msgstr[1] "%(count)s palavras"
-#: stats/models.py:1514
+#: stats/models.py:1510
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s imagem"
msgstr[1] "%(count)s imagens"
-#: stats/models.py:1515
+#: stats/models.py:1511
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1518
+#: stats/models.py:1514
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
@@ -2130,21 +2110,21 @@ msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Não foi possível localizar um makefile para o módulo %s"
-#: stats/utils.py:93
+#: stats/utils.py:96
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:400
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Erro na verificação: “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:407
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:412
+#: stats/utils.py:417
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2153,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
"mas eles não existem: %s"
-#: stats/utils.py:435
+#: stats/utils.py:440
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2164,51 +2144,51 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:478
+#: stats/utils.py:483
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "O arquivo PO “%s” não passou na verificação do msgfmt."
-#: stats/utils.py:482
+#: stats/utils.py:487
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: stats/utils.py:498
+#: stats/utils.py:503
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO “%s” não está codificado em UTF-8."
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:523
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
-#: stats/utils.py:526
+#: stats/utils.py:531
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT “%s”."
-#: stats/utils.py:546
+#: stats/utils.py:551
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:582
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
-#: stats/utils.py:585
+#: stats/utils.py:590
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
-#: stats/utils.py:587
+#: stats/utils.py:592
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:604
+#: stats/utils.py:609
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2216,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:606
+#: stats/utils.py:611
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
@@ -3837,6 +3817,27 @@ msgstr "Nenhum arquivo po para verificar"
msgid "The po file looks good!"
msgstr "O arquivo po parece estar bom!"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+#~ msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
+
+#~ msgid "Dictionary Manual"
+#~ msgstr "Manual do dicionário"
+
+#~ msgid "Search Tool Manual"
+#~ msgstr "Manual da ferramenta de busca"
+
+#~ msgid "Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "Manual do visualizador de log"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, "
+#~ "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool "
+#~ "and gnome-system-log"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-utils foi dividido em novos módulos depois do GNOME 3.2: baobab, "
+#~ "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool "
+#~ "e gnome-system-log"
+
#~ msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
#~ msgstr ""
#~ "Essa URL de OpenID já está sendo utilizado por outro usuário registrado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]