[glib-networking] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 12 Aug 2018 10:24:47 +0000 (UTC)
commit 77dbd38c89587be55b241de4a5530ea2e7314a0e
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Sun Aug 12 10:23:25 2018 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c3ab963..88c37c9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking 2.31.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-13 20:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 15:55+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
@@ -46,112 +46,112 @@ msgstr "無法解析 PEM 編碼的私鑰:%s"
msgid "No certificate data provided"
msgstr "沒有提供憑證資料"
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:421
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:447
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "伺服器要求的 TLS 憑證"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:398
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "無法建立 TLS 連線:%s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:709
-#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:711 tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
msgid "Connection is closed"
msgstr "連線已關閉"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:784
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2201
-msgid "Operation would block"
-msgstr "操作會阻擋"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1412
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:828 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1432
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O 接口逾時"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:964
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:997
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:973 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1006
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "對等執行 TLS 交握對等失敗"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:991
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "對等要求了不合法的 TLS 重交握"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1012
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS 連線無預警的關閉了"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1022
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS 連線對等點沒有傳回憑證"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1028
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "對等送出了重大 TLS 警告:%s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr "偵測到協定版本降級攻擊"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1047
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] "對於 DTLS 來說,訊息太大;最大值為 %u 位元組"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1054
msgid "The operation timed out"
msgstr "動作逾時"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1820
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1871
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "Peer 不支援 safe renegotiation"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1847
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1899
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "執行 TLS 交握時發生錯誤"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1881
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1909
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "伺服器沒有回傳有效的 TLS 憑證"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1963
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1991
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "不接受的 TLS 憑證"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2235
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2327
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2264
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2356
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "從 TLS socket 讀取資料時發生錯誤"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2357
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2386
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "接收旗標不被支援"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2434
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2506
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2535
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "寫入資料到 TLS socket 時發生錯誤"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2476
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2505
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "訊息大小 %lu 位元組對於 DTLS 連線來說太大"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2478
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2507
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(最大值為 %u 位元組)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2537
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2566
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "傳送旗標不被支援"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2640
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2669
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤"
@@ -166,14 +166,13 @@ msgstr "載入系統信任儲存區失敗:GnuTLS 沒透過系統信任設定"
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "載入系統信任儲存區失敗:%s"
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:113
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "憑證沒有私鑰"
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
msgstr "這是在您的智慧卡被鎖定之前最後輸入正確 PIN 的機會。"
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
@@ -202,5 +201,8 @@ msgstr "插槽 ID"
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 插槽識別符"
+#~ msgid "Operation would block"
+#~ msgstr "操作會阻擋"
+
#~ msgid "Connection is already closed"
#~ msgstr "連線已經關閉"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]