[evince] Update German translation



commit 1ca62b283fb1b078cec1aeaa053fa6ad6c4ea35f
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Aug 15 08:04:28 2018 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 83 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 70b1422b..3090523c 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 05:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-04 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-13 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-15 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -573,14 +573,14 @@ msgstr "Einen Fehlerbericht für den <app>Dokumentenbetrachter</app> erstellen"
 msgid ""
 "The <app>document viewer</app> is maintained by a volunteer community. You "
 "are welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
-"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/";
-">."
+"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/evince/issues/\"/>."
 msgstr ""
 "Der <app>Dokumentenbetrachter</app> wird von einer Gemeinschaft aus "
 "Freiwilligen entwickelt. Sie sind herzlich eingeladen, sich daran zu "
 "beteiligen. Falls Sie ein Problem entdecken, können Sie einen "
 "<em>Fehlerbericht erstellen</em>. Besuchen Sie hierzu <link href=\"https://";
-"bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues/\"/>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:23
@@ -598,58 +598,45 @@ msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
 "receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
 msgstr ""
-"Zum Arbeiten benötigen Sie Anmeldeinformationen, um Zugang zum System zu "
-"bekommen, Fehler zu berichten und Kommentare zu schreiben. Sie müssen sich "
-"auch registrieren, um Aktualisierungen zu Fehlerberichten per E-Mail "
-"erhalten zu können. Wenn Sie noch keinen Zugang haben, können Sie auf "
-"<gui>New Account</gui> klicken und ein Konto einrichten."
+"Dazu benötigen Sie ein Konto, über das Sie Fehler melden und Kommentare "
+"hinterlassen können. Außerdem müssen Sie sich registrieren, um "
+"Statusmeldungen zu Ihrem Fehlerbericht per E-Mail erhalten zu können. Falls "
+"Sie noch nicht über ein Konto verfügen, klicken Sie auf <gui>Sign in / "
+"Register</gui>, um eines anzulegen."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:29
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Core</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
-"please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
-"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=evince\";>browse</link> for "
-"the bug to see if it already exists."
-msgstr ""
-"Sobald Sie ein Anmeldekonto haben, melden Sie sich an und klicken auf "
-"<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>. "
-"Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link href=\"https://";
-"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">Anweisungen zum Erstellen "
-"von Fehlerberichten</link> und <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"browse.cgi?product=evince\">suchen</link> Sie bitte, ob der Bericht bereits "
-"vorhandenen ist."
-
-# Component etc. im GUI?
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:33
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
-"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
-"gui>."
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\";>browse</link> "
+"for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"Zum Melden des Fehlers wählen Sie bitte die entsprechende Komponente im Menü "
-"<gui>Component</gui>. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie einfach "
-"<gui>general</gui> (allgemein)."
+"Sobald die Erstellung des Kontos abgeschlossen ist, klicken Sie auf <gui>New "
+"issue</gui>. Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing "
+"guidelines</link> und <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/";
+"issues\">schauen Sie bitte nach</link>, ob der Fehler vielleicht schon "
+"gemeldet wurde."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:36
+#: C/bug-filing.page:33
 msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie um eine Erweiterung bitten, so wählen Sie <gui>enhancement</gui> "
-"(Erweiterung) im Menü <gui>Severity</gui> (Schweregrad). Füllen Sie die "
-"Abschnitte summary (Zusammenfassung) und description (Beschreibung) aus und "
-"klicken Sie auf <gui>Submit Bug</gui>."
+"Falls Sie eine Anfrage nach einem neuen Funktionsmerkmal stellen, wählen Sie "
+"<gui>1. Feature</gui> im Menü <gui>Labels</gui>. Füllen Sie die Felder "
+"»Title« (Titel) und »Description« (Beschreibung) aus und klicken Sie auf "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:40
+#: C/bug-filing.page:37
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with."
@@ -4594,14 +4581,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/synctex-support.page:31
-msgid "A LaTeX engine with SyncTex support, such as <app>pdflatex</app>."
+msgid "A LaTeX engine with SyncTeX support, such as <app>pdflatex</app>."
 msgstr ""
 "Eine LaTeX-Engine mit Unterstützung für SyncTex, wie <app>pdflatex</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/synctex-support.page:36
 msgid ""
-"A text editor with SynxTeX support, such as <app>gedit</app> with gedit-"
+"A text editor with SyncTeX support, such as <app>gedit</app> with gedit-"
 "plugins installed."
 msgstr ""
 "Ein Texteditor mit Unterstützung für SyncTeX, wie <app>gedit</app> mit "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]