[gimp-help] Updated Italian translation



commit d63bcb0e22205c083896deaa9fc009d225f6bf9a
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Fri Dec 7 12:26:45 2018 +0100

    Updated Italian translation

 .../quickie-export-image-dialog-file-type.png      | Bin 0 -> 103787 bytes
 images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png        | Bin 60479 -> 52862 bytes
 images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png       | Bin 84157 -> 53412 bytes
 po/it/appendix.po                                  |   5 +-
 po/it/filters/enhance.po                           | 186 ++++-----------------
 5 files changed, 37 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/images/it/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png 
b/images/it/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png
new file mode 100644
index 000000000..575d38547
Binary files /dev/null and b/images/it/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png differ
diff --git a/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png b/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png
index 3f3db573d..2bedeaad5 100644
Binary files a/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png and b/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png 
differ
diff --git a/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png b/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png
index e5386e4d1..52dc9bea3 100644
Binary files a/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png and 
b/images/it/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png differ
diff --git a/po/it/appendix.po b/po/it/appendix.po
index 90a1614c4..d35810e5c 100644
--- a/po/it/appendix.po
+++ b/po/it/appendix.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:12+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -601,11 +601,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:528(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here’s the final “Power lines” image after tone mapping the scene-referred "
 "interpolated raw file using the procedure described in this tutorial."
-msgstr "Here’s the final “Linee elettriche” image after tone mapping the scene-referred interpolated raw 
file using the procedure described in this tutorial."
+msgstr "Ecco il risultato finale dell'immagine “Linee elettriche” dopo la mappatura tonale della 
interpolazione riferita alla scena del file raw usando la procedura descritta in questo tutorial."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:535(para)
 #, fuzzy
diff --git a/po/it/filters/enhance.po b/po/it/filters/enhance.po
index 18e8397dd..84c6e7b6d 100644
--- a/po/it/filters/enhance.po
+++ b/po/it/filters/enhance.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-07 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -447,7 +447,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen-dialog.png'; "
 "md5=6fc98ec1d244a683deda28035d135871"
@@ -479,22 +478,20 @@ msgstr " "
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:9(title)
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:14(tertiary)
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "Maschera di contrasto"
+msgstr "Nitidizza (Maschera di contrasto)"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:17(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen (Unsharp mask)"
-msgstr "Maschera di contrasto"
+msgstr "Nitidizza (Maschera di contrasto)"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(title)
 msgid "Applying example for the Sharpen filter"
-msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>affilatura</quote>"
+msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Nitidizza</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:39(para)
 msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>affilatura</quote> applicato"
+msgstr "Filtro <quote>Nididizza</quote> applicato"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -514,15 +511,11 @@ msgstr ""
 "ritrova nella stampa di punti di colore su carta."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:51(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The Sharpen filter (old name was Unsharp Mask)) sharpens edges of the "
+"The Sharpen filter (old name was Unsharp Mask) sharpens edges of the "
 "elements without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen "
 "filters."
-msgstr ""
-"Il filtro <quote>maschera di contrasto</quote> (che nome strano!) rafforza i "
-"bordi degli elementi dell'immagine senza evidenziare il disturbo o le "
-"imperfezioni. È il re dei filtri di aumento del contrasto."
+msgstr "Il filtro <quote>Nitidizza</quote> (il vecchio nome era maschera di contrasto) rafforza i bordi 
degli elementi dell'immagine senza evidenziare il disturbo o le imperfezioni. È il re dei filtri di aumento 
del contrasto."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
 msgid ""
@@ -571,15 +564,11 @@ msgstr ""
 "componente di Valore che è stata <quote>affilata</quote>."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:90(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen (Unsharp Mask)…"
 "</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Maschera di "
-"contrasto...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Nitidizza (maschera 
di contrasto)…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:103(title)
 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
@@ -664,27 +653,19 @@ msgstr ""
 "(giallo)."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:173(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now, we have an original image with some blur (black curve) we want to "
 "sharpen. We apply some more blur: the intensity variation will be more "
 "gradual (green curve)."
-msgstr ""
-"Immaginiamo di avere un'immagine con aree sfocate che vogliamo rendere più "
-"nette (curva nera). Applichiamo una maggiore sfocatura: la variazione di "
-"intensità sarà più graduale (curva verde)."
+msgstr "Ora, abbiamo un'immagine con delle aree sfocate (curva nera) che vogliamo rendere più nitide. 
Applichiamo una ulteriore sfocatura: la variazione di intensità sarà più graduale (curva verde)."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:178(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Let us subtract the difference between blurredness intensity (green curve) "
 "and the intensity of the original image (black curve) to the intensity of "
 "the original image (black curve). We get the red curve, which is more "
 "abrupt: contrast and sharpness are increased. QED."
-msgstr ""
-"Sottraiamo l'intensità della sfocatura dall'intensità dell'immagine. "
-"Otteniamo la curva rossa che è più ripida: il contrasto e la nitidezza sono "
-"aumentati. Q.E.D."
+msgstr "Sottraiamo la differenza tra la l'intensità della sfocatura (curva verde) e l'intensità 
dell'immagine originale (curva nera) dall'intensità dell'immagine originale (curva nera). Otteniamo la curva 
rossa che è più ripida: il contrasto e la nitidezza sono aumentati. c.v.d."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:190(para)
 msgid ""
@@ -781,7 +762,6 @@ msgstr "Effetto occhio nero"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:48(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/high-pass-dialog.png'; "
 "md5=5a7506c4cf023e320fe10d5ee33bf332"
@@ -790,7 +770,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:95(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-origin.png'; "
 "md5=7666d1933165da4eb9edbbb01e004e76"
@@ -799,7 +778,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:107(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-duplicate.png'; "
 "md5=618aedde04617f057ef8f0c01cfe34ed"
@@ -808,7 +786,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:120(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-open.png'; "
 "md5=d8aafe7d21a8a9d5cf53ad809c62b164"
@@ -817,7 +794,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:132(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-mode.png'; "
 "md5=b7a15d18969521a820a8af771b39fe95"
@@ -826,7 +802,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:144(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-setting.png'; "
 "md5=ee2c6f4cc75d8b87d59b3e40f0c2a3b5"
@@ -849,20 +824,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:30(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>High Pass…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Affilatura...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Passa 
alto…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:43(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>High Pass</quote> filter options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>affilatura</quote>"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Passa alto</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:54(term)
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:50(term)
@@ -892,7 +862,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:74(guilabel)
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasto"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:76(para)
 msgid "Increase/Decrease contrast of treated details."
@@ -900,7 +870,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:85(title)
 msgid "Using High Pass Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del filtro passa alto"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:87(title)
 #, fuzzy
@@ -909,30 +879,29 @@ msgstr "Affilatura"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:89(para)
 msgid "Open your image: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire l'immagine: <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:101(para)
 msgid ""
 "Duplicate layer: <placeholder-1/> This duplicate layer becomes the active "
 "layer."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicare il livello: <placeholder-1/> Questo livello duplicato diventa il livello attivo."
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:114(para)
 msgid "Open High Pass filter. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire il filtro Passa alto. <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:126(para)
 msgid "Change mode to soft-light (try Hard-light also). <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare modalità a luce debole (provare anche luce forte). <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/enhance/high-pass.xml:138(para)
 msgid "Settings and on-canvas view <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni e visualizzazione sull'area di disegno <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace-dialog.png'; "
 "md5=eb565ed88060530c3e2b5449971243a9"
@@ -1189,7 +1158,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:43(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/noise-reduction-dialog.jpg'; "
 "md5=b23a7fc2e7e111b967200f5a771a1b9d"
@@ -1198,7 +1166,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:78(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.gif'; "
 "md5=ed4b2756e846ad9dff411bdcd6f427e0"
@@ -1207,7 +1174,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:90(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex2.gif'; "
 "md5=2268e2e173021342ce0ae67edb710512"
@@ -1217,31 +1183,26 @@ msgstr " "
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:11(tertiary)
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:14(primary)
 msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Riduzione del rumore"
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:19(para)
 msgid "A simple GEGL filter to reduce noise."
-msgstr ""
+msgstr "Un semplice filtro GEGL per la riduzione del rumore."
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:26(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Noise Reduction…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Destriscia...</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Riduzione 
disturbo…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:39(title)
-#, fuzzy
 msgid "Noise Reduction filter options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>deinterlaccia</quote>"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Riduzione disturbo</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:61(guilabel)
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forza"
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:63(para)
 msgid ""
@@ -1250,18 +1211,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:81(para)
-#, fuzzy
 msgid "Original"
-msgstr "Immagine originale"
+msgstr "Originale"
 
 #: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:93(para)
 msgid "Filter applied. Strength = 5"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro applicato. Forza = 5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:34(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-pairs.jpg'; "
 "md5=d36ce87ad8551c383d8ad52303fe7585"
@@ -1270,7 +1229,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:65(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/snn-dialog.png'; "
 "md5=025a6f66a894e976865ef8f2503a68a2"
@@ -1279,7 +1237,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:92(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-radius.jpg'; "
 "md5=2cb2fba742f7c2854b26487d680c2c87"
@@ -1288,7 +1245,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:117(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-ex-denoise.jpg'; "
 "md5=30b42aab5dde1c7889ea423dcfb10a0b"
@@ -1318,20 +1274,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Symmetric Nearest "
 "Neighbor…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Destriscia...</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu Immagine sotto 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Vicino più 
simmetrico…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:60(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Symmetric Nearest neighbor</quote> filter options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>affilatura</quote>"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Vicino più simmetrico</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:85(para)
 msgid ""
@@ -1341,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:100(guilabel)
 msgid "Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Paia"
 
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:102(para)
 msgid ""
@@ -1350,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:120(para)
 msgid "Left: original..............Right: filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra: originale..............Destra: filtro applicato"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1371,7 +1322,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal-dialog.png'; "
 "md5=f945a25b861e4075cf62288c787544da"
@@ -1461,7 +1411,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:43(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-1.png'; "
 "md5=a4a4bea9b2a6ca006cf6c4e41f76c583"
@@ -1470,7 +1419,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:53(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-2.png'; "
 "md5=c53556e7347d5945c91c08e0912394c2"
@@ -1479,7 +1427,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:102(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/wavelets-options.png'; "
 "md5=1de9bbe01a72b56e4e93180eaf32738b"
@@ -1487,12 +1434,12 @@ msgstr " "
 
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:9(title)
 msgid "Wavelet Decompose"
-msgstr ""
+msgstr "Scomposizione Wavelet"
 
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:14(tertiary)
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:16(primary)
 msgid "Wavelet-decompose"
-msgstr ""
+msgstr "Scomposizione-Wavelet"
 
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:21(para)
 msgid ""
@@ -1540,20 +1487,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:85(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Wavelet decompose</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guisubmenu>Rimozione occhi "
-"rossi...</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine sotto 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guisubmenu>Scomposizione-Wavelet</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:98(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Wavelet decompose</quote> options"
-msgstr "Opzioni di <quote>rimozione occhi rossi</quote>"
+msgstr "Opzioni di <quote>Scomposizione Wavelet</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:107(para)
 msgid ""
@@ -1765,62 +1707,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015."
-
-#~ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esempio di applicazione del filtro <quote>maschera di contrasto</quote>"
-
-#~ msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
-#~ msgstr "Filtro <quote>maschera di contrasto</quote> applicato"
-
-#~ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
-#~ msgstr "Opzioni del filtro <quote>maschera di contrasto</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
-#~ "digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
-#~ "slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will "
-#~ "be averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
-#~ "blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
-#~ msgstr ""
-#~ "La maggior parte delle immagini digitalizzate necessitano di una "
-#~ "correzione del contrasto. Ciò è dovuto al processo di digitalizzazione "
-#~ "che deve spezzettare una gamma continua di colori in intervalli di colori "
-#~ "lievemente differenti: intervalli più piccoli della frequenza di "
-#~ "campionamento saranno mediati in un colore uniforme. Quindi bordi netti "
-#~ "sono resi leggermente sfocati. Lo stesso fenomeno si verifica quando si "
-#~ "stampano punti di colore su carta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
-#~ "may create noise in graduated color areas like the sky or a water "
-#~ "surface. It competes with the Unsharp Mask filter, which is more "
-#~ "sophisticated and renders more natural results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il filtro <quote>affilatura</quote> accentua i bordi ma anche ogni tipo "
-#~ "di rumore o imperfezione e può creare del disturbo in aree con sfumature "
-#~ "graduali come il cielo o uno specchio d'acqua. È paragonabile al filtro "
-#~ "<quote>maschera di contrasto</quote> che però è più sofisticato e produce "
-#~ "risultati più naturali."
-
-#~ msgid "Sharpness"
-#~ msgstr "Nitidezza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
-#~ "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
-#~ "blemishes and also create noise in graduated color areas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il cursore e la corrispondente casella di testo consentono di impostare "
-#~ "la nitidezza (1-99). Il risultato è valutabile in tempo reale "
-#~ "nell'anteprima. Aumentando troppo il valore si potrebbero evidenziare le "
-#~ "imperfezioni dell'immagine e creare spiacevoli effetti soprattutto nelle "
-#~ "aree con sfumature graduali di colore."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
-#~ "md5=53137257fd81737d1356fa6cf99b321d"
-#~ msgstr " "
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]