[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 23 Dec 2018 15:07:34 +0000 (UTC)
commit cbee0ed5a3ed2b824e59d9e306065375ddf5209e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 23 13:53:04 2018 +0100
Update Polish translation
po-libgimp/pl.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/pl.po | 173 +++++++++++++-------
2 files changed, 359 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index afb0c0d87a..75f779d4ce 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-23 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-23 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -239,44 +239,44 @@ msgstr "Wybór czcionki"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Wybór gradientu"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:493
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:685
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:874
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Obrócić %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:880
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Zachowaj oryginał"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "O_bróć"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:922
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:938
msgid "Rotated"
msgstr "Obrócono"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Ten obraz zawiera metadane ułożenia Exif."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Obrócić obraz?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:986
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Bez pytania ponownie"
@@ -484,962 +484,977 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Rombowy"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Całe zaznaczenie"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Podobne kolory"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "Według wykrytych kresek rysunku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "Wypełnienie koloru pierwszoplanowego"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Wypełnienie koloru tła"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Wypełnienie desenia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Beczka"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Okrągły"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Prostokątny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:227
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Dodaje do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Odejmuje od bieżącego zaznaczenia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Zastępuje bieżące zaznaczenie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Część wspólna z bieżącym zaznaczeniem"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:298
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:299
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:300
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "Jasne pole"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Szare pole"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "Ciemne pole"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Tylko białe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Tylko szare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Tylko czarne"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:411
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Fioletowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:412
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:447
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Utwórz optymalną paletę"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Użyj palety zoptymalizowanej dla sieci"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:483
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Użyj czarno-białej (1-bitowej) palety"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:484
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Użyj innej palety"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Rozmycie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Wyostrzenie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Jasność (HSL)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Średni (natężenie HSI)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:549
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancja"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:550
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Wartość (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Rozjaśnianie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Wypalanie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:614
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Biały"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:615
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Percepcyjna RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Liniowa RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "Lab CIE"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:708
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (barwa lewoskrętna)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "HSV (lewoskrętna)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (barwa prawoskrętna)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "HSV (prawoskrętna)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:749
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Łukowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidalny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Sferyczny (wzrastający)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Sferyczny (wzrast.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Sferyczny (opadający)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:759
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Sferyczny (opad.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:798
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Dwuliniowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Prostokątny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Stożkowy (symetryczny)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:805
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Stożkowy (symet.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:806
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Stożkowy (asymetryczny)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:809
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Stożkowy (asymet.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:810
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Rozlany (kąt)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:811
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Rozlany (sfera)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:812
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Rozlany (dół)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:813
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Spiralny (w prawo)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiralny (w prawo)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:817
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Spiralny (w lewo)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiralny (w lewo)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:852
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Przecięcia (kropki)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:853
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Przecięcia (krzyżyki)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:854
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Kreskowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:855
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Podwójnie kreskowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:856
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Jednolity"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Nazwa ikony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Osadzony bufor pikseli"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Plik obrazu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:958
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Kolory RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Tryb indeksowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:993
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB (alfa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Odcienie szarości (alfa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksowany (alfa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Okrągły"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Prostokątny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Rombowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Sześcienna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Zaostrzony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1097
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Zaokrąglony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1098
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Ścięty skośnie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1159
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1160
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Przycięta do obrazu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1161
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Przycięta do najniższej warstwy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Spłaszczona"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1253
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Stałe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Przyrostowe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1419
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1420
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Wtyczka programu GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1421
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Rozszerzenie programu GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1422
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedura tymczasowa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1499
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1500
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1501
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1502
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1503
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "16-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1504
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "16-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1505
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "32-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "32-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "64-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "64-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Brak (poszerzenie)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Fala piłokształtna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Fala trójkątna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Skrócenie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Uruchom interaktywnie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1643
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Uruchom wsadowo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1644
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Uruchom z ostatnio użytymi wartościami"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1682
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Zbiorowe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1683
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Czerwone"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1684
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zielone"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieskie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr "Barwa HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "Nasycenie HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "Wartość HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Jasność LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "Nasycenie LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr "Barwa LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1721
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1722
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Rysowanie linii"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Pionowy, od prawej do lewej (mieszana orientacja)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Pionowy, od prawej do lewej (pionowa orientacja)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Pionowy, od lewej do prawej (mieszana orientacja)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Pionowy, od lewej do prawej (pionowa orientacja)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Lekki"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Wyrównane do lewej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Wyrównane do prawej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Wypełnione"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Półtony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Światła"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1919
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Zwykły (przedni)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korekcyjny (tylny)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1983
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Dostosowanie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1984
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Przycięcie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1985
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Kadrowanie do wyniku"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1986
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
@@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania"
msgid "File has no path representation"
msgstr "Plik nie ma reprezentacji ścieżki"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}"
@@ -1829,7 +1844,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s” dla „%s”: "
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla „%s”: "
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s"
@@ -2829,124 +2844,124 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Kontroler wprowadzania MIDI programu GIMP"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Przycinanie filtru wyświetlania koloru ostrzeżenia"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
msgid "Show shadows"
msgstr "Wyświetlanie cieni"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o ujemnej składowej"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
msgid "Shadows color"
msgstr "Kolor cieni"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
msgid "Shadows warning color"
msgstr "Kolor ostrzeżenia cieni"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
msgid "Show highlights"
msgstr "Wyświetlanie świateł"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o składowej większej niż jeden"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
msgid "Highlights color"
msgstr "Kolor świateł"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
msgid "Highlights warning color"
msgstr "Kolor ostrzeżenia świateł"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
msgid "Show bogus"
msgstr "Wyświetlanie fałszywych"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
msgstr ""
"Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o nieskończonej składowej lub składowej "
"NaN"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
msgid "Bogus color"
msgstr "Kolor fałszywych"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
msgid "Bogus warning color"
msgstr "Kolor ostrzeżenia fałszywych"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
msgid "Include alpha component"
msgstr "Dołączanie składowej alfy"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
msgid "Include alpha component in the warning"
msgstr "Dołączanie składowej alfy w ostrzeżeniu"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
msgid "Include transparent pixels"
msgstr "Dołączanie przezroczystych pikseli"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
msgstr "Dołączanie w pełni przezroczystych pikseli w ostrzeżeniu"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
msgid "Clip Warning"
msgstr "Ostrzeżenie przycinania"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (nierozróżnianie czerwonego)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (nierozróżnianie zielonego)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (nierozróżnianie niebieskiego)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtr symulujący ślepotę barw (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
msgid "Color vision deficiency type"
msgstr "Typ ślepoty barw"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Ślepota barw"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
msgid "Contrast cycles"
msgstr "Cykle kontrastu"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index db2f6a0c99..4bb575ea4c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-16 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-23 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy"
#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:550
+#: ../app/gui/gui.c:552
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzia"
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgstr "Przenieś to okno na ekran %s"
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:325 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
@@ -13093,12 +13093,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
@@ -13184,7 +13184,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie"
@@ -14032,6 +14032,43 @@ msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy."
+#: ../app/core/gimplineart.c:288 ../app/core/gimplineart.c:289
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "Zaznaczenie przezroczystych pikseli zamiast szarych"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:295 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr "Próg wykrycia kresek rysunku"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:296 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr ""
+"Próg do wykrycia konturu (wyższe wartości będą zawierały więcej pikseli)"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:302 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar powiększenia"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:303 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr "Maksymalna liczba pikseli dodanych pod kreskami rysunku"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:309 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr "Maksymalna długość zamykania krzywej"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:310 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "Maksymalna długość krzywej (w pikselach) do zamknięcia kresek rysunku"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:316 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:185
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr "Maksymalna długość zamykania prostej"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:317 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "Maksymalna długość prostej (w pikselach) do zamknięcia kresek rysunku"
+
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
@@ -14509,7 +14546,7 @@ msgstr ""
msgid "Color profile"
msgstr "Profil kolorów"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
msgid "Fill type"
msgstr "Typ wypełnienia"
@@ -14892,7 +14929,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Na pewno usunąć „%s” z listy i z dysku?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Komunikat programu GIMP"
@@ -17626,7 +17663,7 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:138 ../app/tools/gimpcagetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:292 ../app/tools/gimpcagetool.c:221
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:269 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
#, c-format
@@ -17634,7 +17671,7 @@ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:145 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:306 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:286
@@ -17750,7 +17787,7 @@ msgstr "bez zarządzania kolorami"
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:470
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
@@ -19048,23 +19085,23 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:236
+#: ../app/gui/gui.c:238
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:326
+#: ../app/gui/gui.c:328
msgid "Image Recovery"
msgstr "Odzyskiwanie obrazu"
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "_Discard"
msgstr "_Odrzuć"
-#: ../app/gui/gui.c:329
+#: ../app/gui/gui.c:331
msgid "_Recover"
msgstr "O_dzyskaj"
-#: ../app/gui/gui.c:340
+#: ../app/gui/gui.c:342
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "GIMP został otwarty po awarii."
@@ -19074,7 +19111,7 @@ msgstr "GIMP został otwarty po awarii."
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:349
+#: ../app/gui/gui.c:351
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19087,7 +19124,7 @@ msgstr[2] "%d obrazów zostało uratowanych z awarii. Spróbować je odzyskać?
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:594
+#: ../app/gui/gui.c:596
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -19465,7 +19502,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw"
@@ -19923,7 +19960,7 @@ msgstr "Progowanie próbki"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Przezroczysta próbka"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Sąsiedzi po przekątnej"
@@ -21139,99 +21176,99 @@ msgstr "_Kontrast"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako poziomy"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
msgid "Fill selection"
msgstr "Wypełnienie zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Który obszar ma zostać wypełniony"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Z obszarami przezroczystymi"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Umożliwia wypełnianie całkowicie przezroczystych obszarów"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
"Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru na podstawie wszystkich widocznych "
"warstw"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Traktuje piksele sąsiadujące po przekątnej jako połączone"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
msgstr ""
"Opiera krycie wypełnienia na różnicy kolorów z klikniętego piksela (proszę "
-"zobaczyć próg). Wyłączenie wygładzania wypełni cały obszar równomiernie."
+"zobaczyć próg) lub na granicach kresek rysunku. Wyłączenie wygładzania "
+"wypełni cały obszar równomiernie."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maksymalna różnica kolorów"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:440
msgid "Fill by"
msgstr "Wypełnienie"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kryterium używane do ustalania podobieństwa kolorów"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:377
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ wypełnienia (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:392
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Uwzględniany obszar (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Całe zaznaczenie"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Podobne kolory"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:401
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#. Line art frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:445
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "Wykrywanie kresek rysunku"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:162
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:163
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem: wypełnia zaznaczony obszar kolorem lub deseniem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:164
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:154 ../app/tools/gimpcagetool.c:237
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:299 ../app/tools/gimpcagetool.c:237
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:285
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313
@@ -21239,6 +21276,20 @@ msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem"
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:334
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:678 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:789
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor tła"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:685 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:798
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor pierwszoplanowy"
+
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru"
@@ -21376,14 +21427,6 @@ msgstr "Po_branie koloru"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie wyświetli jego kolor"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor pierwszoplanowy"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor tła"
-
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie doda kolor do palety"
@@ -25673,7 +25716,15 @@ msgstr ""
msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
msgstr "Zapisanie tego pliku XCF z lepszą, ale wolniejszą kompresją"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
+"W rzadkich przypadkach plik z lepszym algorytmem kompresji może być większy. "
+"Zalecane jest ręczne sprawdzenie."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
@@ -25681,7 +25732,7 @@ msgstr ""
"Obraz używa funkcji z wersji %s i nie będzie mógł być otwierany "
"w poprzednich wersjach programu GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr "Metadane nie będą widoczne w programie GIMP starszym niż wersja 2.10."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]