[dconf-editor] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 3 Feb 2018 07:39:59 +0000 (UTC)
commit 25a74111767b9a33f7ed59e609dd62d4caabc3aa
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Sat Feb 3 07:39:50 2018 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 704 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2a5c86f..49d8fff 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-11 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-12 19:24+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-17 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 14:09+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Lokasi telah ditandai"
msgid "Toggle to bookmark this location"
msgstr "Jungkitkan untuk menandai lokasi Ini"
-#: editor/bookmarks.ui:61
+#: editor/bookmarks.ui:60
msgid ""
"Bookmarks will\n"
"be added here"
@@ -40,35 +40,44 @@ msgstr ""
"Penanda akan\n"
"ditambahkan disini"
-#: editor/bookmarks.ui:87 editor/registry-search.vala:605
+#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:586
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Tautan"
-#: editor/bookmarks.ui:88
+#: editor/bookmarks.ui:87
msgid "Manage your bookmarks"
msgstr "Kelola penanda taut"
-#: editor/bookmark.ui:30
+#: editor/bookmark.ui:33
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: editor/bookmark.ui:31
+#: editor/bookmark.ui:34
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Buang penanda taut ini"
-#: editor/browser-view.ui:32
-msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
+#: editor/browser-view.vala:59
+msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
msgstr ""
-"Preferensi pengurutan telah berubah. Apakah Anda hendak memuat ulang tilikan?"
+"Preferensi pengurutan telah berubah. Apakah Anda ingin menyegarkan tampilan?"
-#: editor/browser-view.ui:76
-msgid "This content has changed. Do you want to reload the view?"
-msgstr "Isi ini telah berubah. Apakah Anda hendak memuat ulang tilikan?"
+#: editor/browser-view.vala:60 editor/dconf-editor.ui:160
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
-#: editor/browser-view.ui:28
+#: editor/browser-view.vala:61
+msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr "Isi folder ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?"
+
+#: editor/browser-view.vala:62 editor/browser-view.vala:64
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"
+#: editor/browser-view.vala:63
+msgid "This key properties have changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr ""
+"Properti kunci ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?"
+
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9
msgid "Dconf Editor"
msgstr "Penyunting Dconf"
@@ -109,7 +118,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:247 editor/dconf-editor.vala:460
+#: editor/dconf-editor.vala:249 editor/dconf-editor.vala:455
msgid "dconf Editor"
msgstr "Penyunting dconf"
@@ -131,41 +140,41 @@ msgstr "pengaturan;konfigurasi;"
msgid "ca.desrt.dconf-editor"
msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:110
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
msgid "The width of the window"
msgstr "Lebar jendela"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:115
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
msgid "The height of the window"
msgstr "Tinggi jendela"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:120
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
msgid "A list of bookmarked paths"
msgstr "Daftar path yang ditandatauti"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122
msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
msgstr ""
"Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
msgid "A flag to restore the last view"
msgstr "Flag untuk memulihkan tilikan terakhir"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127
msgid ""
"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
"the “saved-view” key."
@@ -173,11 +182,11 @@ msgstr ""
"Jika bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat diluncurkan untuk "
"menavigasi ke lokasi yang dideskripsikan di kunci \"saved-view\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:135
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid "A path to restore the last view"
msgstr "Path untuk memulihkan tilikan terakhir"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
msgid ""
"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
@@ -185,11 +194,11 @@ msgstr ""
"Jika kunci \"restore-view\" bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat "
"diluncurkan untuk menavigasi ke lokasi ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
msgid "Show initial warning"
msgstr "Tmpilkan peringatan awal mula"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
msgid ""
"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
@@ -197,27 +206,27 @@ msgstr ""
"Bila berisi \"true\", Penyunting Dconf membuka popup ketika diluncurkan, "
"mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
msgid "A flag to enable small rows for keys list"
msgstr "Tanda untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar kunci"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142
msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
msgstr "Bila \"true\", daftar kunci memakai baris yang lebih kecil."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
msgstr "Bila \"true\", daftar markah memakai baris lebih kecil."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
msgid ""
"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -239,11 +248,11 @@ msgstr ""
"perubahan dalam mode tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa "
"kunci sekaligus."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
msgstr "Flag untuk mengurutkan daftar kunci yang peka besar kecil huruf"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
msgid ""
"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
@@ -254,12 +263,12 @@ msgstr ""
"diurutkan peka besar kecil huruf, dengan urutan biasa folder huruf besar di "
"awal."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys"
msgstr ""
"Flag untuk mengurutkan folder sebelum, setelah atau dicampur dengan kunci"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
msgid ""
"If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all folders "
"are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after keys."
@@ -268,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\", semua folder diurutkan sebelum kunci; jika \"terakhir\", semua folder "
"diurutkan setelah kunco."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
msgstr "Gunakan tombol tetikus \"Mundur\" dan \"Maju\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
@@ -282,12 +291,12 @@ msgstr ""
"kunci ini akan menentukan apakah ada tindakan yang diambil di dalam jendela "
"peramban saat ditekan."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr ""
"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Balik\" pada jendela peramban"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
@@ -297,12 +306,12 @@ msgstr ""
"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Mundur\" "
"menjadi aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr ""
"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Maju\" pada jendela peramban"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
@@ -312,11 +321,30 @@ msgstr ""
"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Maju\" menjadi "
"aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183
+msgid "A flag to check for added or removed schemas"
+msgstr "Tanda untuk memeriksa skema yang ditambahkan atau dihapus"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:184
+msgid ""
+"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple "
+"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the "
+"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can "
+"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be "
+"removed when a better way to do things is found."
+msgstr ""
+"Penyunting Dconf dapat memantau jika skema ditambahkan atau dihapus dari "
+"beberapa kemungkinan lokasi. Itu dilakukan dengan memeriksa setiap tiga "
+"detik jika daftar skema telah berubah. Karena cara ini suboptimal, fungsi "
+"ini dapat dinonaktifkan dengan mengatur tanda ini menjadi \"false\". "
+"Perhatikan bahwa pilihan ini akan dihapus bila cara yang lebih baik untuk "
+"melakukan ini ditemukan."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188
msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
msgstr "Fasilitas pemetaan skema yang dapat dipindah diaktifkan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189
msgid ""
"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables "
"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” "
@@ -331,11 +359,11 @@ msgstr ""
"sendiri; \"Startup\" adalah untuk memetakan skema yang dapat dipindah dari "
"baris perintah."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
msgstr "Pemetaan path ke skema yang terkait secara manual"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:194
msgid ""
"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to "
"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path "
@@ -349,20 +377,20 @@ msgstr ""
"kosong (mis. /ca/desrt/dconf-editor//), yang menentukan beberapa path. ID "
"skema yang sama dapat dikaitkan dengan beberapa spesifikasi path."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -372,11 +400,11 @@ msgstr ""
"lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
"kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -384,11 +412,11 @@ msgstr ""
"Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
"untuk mengangsurkan karakter."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -398,11 +426,11 @@ msgstr ""
"bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
"berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -410,11 +438,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
"mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
msgid ""
"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
@@ -426,11 +454,11 @@ msgstr ""
"dengan suatu pesan D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka "
"tidak ada alasan untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:253
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:254
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -440,11 +468,11 @@ msgstr ""
"diberikan pada bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak "
"ada alasan untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:260
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -454,11 +482,11 @@ msgstr ""
"\"[]\"). Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan "
"untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:263
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:268
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -468,19 +496,19 @@ msgstr ""
"tangan bagi pesan atau metoda D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-"
"Bus, maka tidak ada alasan untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
@@ -488,76 +516,76 @@ msgstr ""
"Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
"\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281
msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:301
msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:310
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:306
msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:310
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:315
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311
msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317
msgid "A number with range"
msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -568,11 +596,11 @@ msgstr ""
"Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -2 dan "
"10."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -583,11 +611,11 @@ msgstr ""
"cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan bulat 32 "
"bit bertanda."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -596,11 +624,11 @@ msgstr ""
"string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (nihil); lihat juga kunci "
"\"string-nullable\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -608,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
"Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:341
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -623,11 +651,11 @@ msgstr ""
"kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong "
"\"''\", atau bisa NULL (nihil)."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "Suatu enumerasi 1-pilihan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -635,11 +663,11 @@ msgstr ""
"Suatu enumerasi hanya dapat memuat satu butir, tapi itu mungkin kesalahan. "
"Penyunting Dconf memperingatkan Anda dalam kasus itu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:348
msgid "A 1-choice integer value"
msgstr "Suatu nilai bulat 1-pilihan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
msgid ""
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -648,12 +676,12 @@ msgstr ""
"mengizinkan satu nilai, tapi itu mungkin kesalahan. Penyunting Dconf "
"memperingatkan Anda dalam kasus itu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Nilai boolean biasa, yang didefinisikan oleh skema yang dapat direlokasi."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 32-bit, didefinisikan oleh skema yang dapat "
@@ -671,126 +699,101 @@ msgstr "Tent_ang"
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: editor/dconf-editor.ui:39
+#: editor/dconf-editor.ui:34
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. TODO 1/3 Informations
-#: editor/dconf-editor.ui:40
+#: editor/dconf-editor.ui:35
msgid "Current view actions"
msgstr "Aksi tilikan kini"
-#: editor/dconf-editor.ui:68
+#: editor/dconf-editor.ui:63
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: editor/dconf-editor.ui:69
+#: editor/dconf-editor.ui:64
msgid "Search keys"
msgstr "Cari kunci"
-#: editor/dconf-editor.vala:126
+#: editor/dconf-editor.ui:161
+msgid "Refresh search results"
+msgstr "Segarkan hasil pencarian"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:123
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
-#: editor/dconf-editor.vala:127
+#: editor/dconf-editor.vala:124
msgid "Print relocatable schemas and exit"
msgstr "Cetak skema yang dapat dipindah dan keluar"
-#: editor/dconf-editor.vala:129
+#: editor/dconf-editor.vala:126
msgid "Do not show initial warning"
msgstr "Jangan tampilkan peringatan awal mula"
-#: editor/dconf-editor.vala:131
+#: editor/dconf-editor.vala:128
msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
-#: editor/dconf-editor.vala:214
+#: editor/dconf-editor.vala:216
msgid "Known schemas installed:"
msgstr "Skema yang diketahui terpasang:"
-#: editor/dconf-editor.vala:219
+#: editor/dconf-editor.vala:221
msgid "No known schemas installed."
msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang"
-#: editor/dconf-editor.vala:223
+#: editor/dconf-editor.vala:225
msgid "Known schemas skipped:"
msgstr "Skema yang diketahui dilewati:"
-#: editor/dconf-editor.vala:228
+#: editor/dconf-editor.vala:230
msgid "No known schemas skipped."
msgstr "Tidak diketahui skema yang dilewati."
-#: editor/dconf-editor.vala:232
+#: editor/dconf-editor.vala:234
msgid "Unknown schemas:"
msgstr "Skema tidak diketahui:"
-#: editor/dconf-editor.vala:237
+#: editor/dconf-editor.vala:239
msgid "No unknown schemas."
msgstr "Tidak ada skema yang tidak diketahui."
-#. TODO something, probably
-#. called with GSETTINGS_BACKEND=memory
-#: editor/dconf-editor.vala:268
-msgid "The Memory settings backend is used, no change will be saved on quit."
-msgstr ""
-"Pengaturan Memori backend digunakan, tidak ada perubahan yang akan disimpan "
-"saat keluar."
-
-#. called with GSETTINGS_BACKEND=null
-#: editor/dconf-editor.vala:270
-msgid "The Null settings backend is used, changes will not be saved."
-msgstr "Pengaturan Null backend digunakan, perubahan tidak akan disimpan."
-
-#: editor/dconf-editor.vala:272
-#, c-format
-msgid "The backend used is unknown [%s], bad thing might happen."
-msgstr ""
-"Backend yang digunakan tidak diketahui [%s], hal buruk mungkin terjadi."
-
-#. called by default or with GSETTINGS_BACKEND=dconf
-#: editor/dconf-editor.vala:274
-msgid "Looks like the DConf settings backend is used, all looks good."
-msgstr ""
-"Sepertinya pengaturan backend DConf digunakan, semuanya terlihat bagus."
-
-#: editor/dconf-editor.vala:301
+#: editor/dconf-editor.vala:304
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Hanya satu jendela yang bisa dibuka untuk saat ini.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:320
+#: editor/dconf-editor.vala:323
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak argumen.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:330
+#: editor/dconf-editor.vala:333
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami argumen kedua dalam konteks ini.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:347
+#: editor/dconf-editor.vala:350
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: karakter slash dalam argumen kedua.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:357
-msgid "Cannot understand: too many colons.\n"
-msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak titik dua.\n"
-
-#: editor/dconf-editor.vala:369
+#: editor/dconf-editor.vala:364
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "Path skema harus dimulai dan diakhiri dengan \"/\".\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:382
+#: editor/dconf-editor.vala:377
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: karakter spasi dalam argumen.\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:406
+#. #: editor/dconf-editor.vala:401
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Disalin ke papan klip."
-#: editor/dconf-editor.vala:462
+#: editor/dconf-editor.vala:457
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi."
-#: editor/dconf-editor.vala:463
+#: editor/dconf-editor.vala:458
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -800,93 +803,16 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2015-2017 – Arnaud Bonatti\n"
"Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:467
+#: editor/dconf-editor.vala:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
-#: editor/dconf-model.vala:56
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: editor/dconf-model.vala:58
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: editor/dconf-model.vala:60
-msgid "String array"
-msgstr "Larik string"
-
-#: editor/dconf-model.vala:62
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Enumerasi"
-
-#: editor/dconf-model.vala:64
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: editor/dconf-model.vala:66
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/dconf-model.vala:69
-msgid "D-Bus handle type"
-msgstr "Tipe handle D-Bus"
-
-#: editor/dconf-model.vala:71
-msgid "D-Bus object path"
-msgstr "Path objek D-Bus"
-
-#: editor/dconf-model.vala:73
-msgid "D-Bus object path array"
-msgstr "Larik path objek D-Bus"
-
-#: editor/dconf-model.vala:75
-msgid "D-Bus signature"
-msgstr "Tanda tangan D-Bus"
-
-#: editor/dconf-model.vala:83
-msgid "Integer"
-msgstr "Bilangan bulat"
-
-#: editor/dconf-model.vala:201
-msgid "True"
-msgstr "True"
-
-#: editor/dconf-model.vala:203
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-#: editor/dconf-model.vala:204
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nihil"
-
-#: editor/dconf-model.vala:209
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: editor/dconf-model.vala:211
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/dconf-model.vala:213
-msgid "nothing"
-msgstr "hampa"
-
-#: editor/dconf-model.vala:299
-msgid "DConf backend"
-msgstr "Backend DConf"
-
-#: editor/dconf-model.vala:382
-msgid "Relocatable schema"
-msgstr "Skema yang dapat direlokasi"
-
-#: editor/dconf-model.vala:382
-msgid "Schema with path"
-msgstr "Skema dengan path"
+#: editor/dconf-model.vala:408
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr "%s (kunci dihapus)"
#: editor/dconf-view.vala:253
msgid "Failed to parse as double."
@@ -896,65 +822,77 @@ msgstr "Gagal mengurai sebagai dua kali lipat."
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
-#: editor/dconf-window.vala:162
+#: editor/dconf-window.vala:105
msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
msgstr "Skema direlokasi, dibutuhkan path."
-#: editor/dconf-window.vala:179
+#: editor/dconf-window.vala:117
+msgid "Startup mappings are disabled."
+msgstr "Pemetaan awal mula dinonaktifkan."
+
+#: editor/dconf-window.vala:131
msgid "Schema is not installed on given path."
msgstr "Skema tidak dipasang pada path yang diberikan."
-#: editor/dconf-window.vala:255
+#: editor/dconf-window.vala:270
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr ""
"Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
"Anda!"
-#: editor/dconf-window.vala:256
+#: editor/dconf-window.vala:271
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
"berhati-hatilah."
-#: editor/dconf-window.vala:257
+#: editor/dconf-window.vala:272
msgid "I’ll be careful."
msgstr "Saya akan berhati-hati."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:261
+#: editor/dconf-window.vala:276
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
-#: editor/dconf-window.vala:380
+#: editor/dconf-window.vala:553
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Salin deskriptor"
+
+#. TODO what happens on multiple schemas defining one key?..
+#. fallback that should never be reached
+#: editor/dconf-window.vala:555 editor/pathbar.vala:232
msgid "Copy current path"
msgstr "Salin path saat ini"
-#: editor/dconf-window.vala:385
+#: editor/dconf-window.vala:561
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Reset kunci yang tampak"
-#: editor/dconf-window.vala:386
+#: editor/dconf-window.vala:562
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Reset tampilan secara rekursif"
-#: editor/dconf-window.vala:394
+#: editor/dconf-window.vala:570
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Masuk mode tunda"
-#: editor/dconf-window.vala:670
-#, c-format
-msgid "Cannot find folder “%s”."
-msgstr "Tidak bisa menemukan folder \"%s\"."
+#: editor/dconf-window.vala:633
+msgid ""
+"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
+msgstr ""
+"Tombol tetikus yang sama diatur untuk mundur dan maju. Tidak melakukan "
+"apapun."
-#: editor/dconf-window.vala:675
+#: editor/dconf-window.vala:866
#, c-format
-msgid "Cannot find key “%s” here."
-msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\" di sini."
+msgid "Cannot find key “%s”."
+msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\"."
-#: editor/dconf-window.vala:680
+#: editor/dconf-window.vala:870
#, c-format
-msgid "Key “%s” has been removed."
-msgstr "Kunci \"%s\" telah dihapus."
+msgid "Cannot find folder “%s”."
+msgstr "Tidak bisa menemukan folder \"%s\"."
#: editor/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -1066,77 +1004,72 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: editor/key-list-box-row.vala:303
+#: editor/key-list-box-row.vala:308
msgid "No Schema Found"
msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
-#: editor/key-list-box-row.vala:317
+#: editor/key-list-box-row.vala:326 editor/registry-info.vala:115
msgid "Key erased."
msgstr "Kunci dihapus."
-#: editor/key-list-box-row.vala:339
-#, c-format
-msgid "%s (key erased)"
-msgstr "%s (kunci dihapus)"
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:434
+#: editor/key-list-box-row.vala:446 editor/registry-info.vala:96
msgid "No summary provided"
msgstr "Tidak disediakan ringkasan"
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:599
-msgid "Customize…"
-msgstr "Suai…"
-
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:602
+#: editor/key-list-box-row.vala:620
msgid "Set to default"
msgstr "Jadikan baku"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:607
+#: editor/key-list-box-row.vala:625
msgid "Dismiss change"
msgstr "Buang perubahan"
-#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:610
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
-
-#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:613
-msgid "Open parent folder"
-msgstr "Buka folder induk"
-
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:616 editor/key-list-box-row.vala:753
-#: editor/registry-info.ui:53
+#: editor/key-list-box-row.vala:628 editor/key-list-box-row.vala:786
+#: editor/registry-info.ui:75
msgid "Erase key"
msgstr "Hapus kunci"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:619
+#: editor/key-list-box-row.vala:631
msgid "Do not erase"
msgstr "Jangan hapus"
+#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:643
+msgid "Customize…"
+msgstr "Suai…"
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/key-list-box-row.vala:646
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
+#: editor/key-list-box-row.vala:649
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "Buka folder induk"
+
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:622
+#: editor/key-list-box-row.vala:652
msgid "Reset recursively"
msgstr "Reset secara rekursif"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:631
+#: editor/key-list-box-row.vala:662
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:747
+#: editor/key-list-box-row.vala:780
msgid "No change"
msgstr "Tidak berubah"
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:817 editor/registry-info.vala:266
+#: editor/key-list-box-row.vala:850 editor/registry-info.vala:281
msgid "Default value"
msgstr "Nilai baku"
@@ -1144,37 +1077,38 @@ msgstr "Nilai baku"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: editor/modifications-revealer.vala:85 editor/modifications-revealer.vala:119
+#: editor/modifications-revealer.vala:106
+#: editor/modifications-revealer.vala:139
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Tidak ada yang direset."
-#: editor/modifications-revealer.vala:105
+#: editor/modifications-revealer.vala:125
msgid "The value is invalid."
msgstr "Nilai tak valid."
-#: editor/modifications-revealer.vala:109
+#: editor/modifications-revealer.vala:129
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
"Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
-#: editor/modifications-revealer.vala:111
+#: editor/modifications-revealer.vala:131
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
-#: editor/modifications-revealer.vala:131
+#: editor/modifications-revealer.vala:151
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:133
+#: editor/modifications-revealer.vala:153
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda."
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:137
+#: editor/modifications-revealer.vala:157
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1182,12 +1116,12 @@ msgstr[0] "%u operasi dconf ditunda."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:140
+#: editor/modifications-revealer.vala:160
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: editor/modifications-revealer.vala:140
+#: editor/modifications-revealer.vala:160
#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1197,13 +1131,13 @@ msgstr[0] "%u operasi gsettings"
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:145
+#: editor/modifications-revealer.vala:165
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
msgstr[0] "dan %u operasi dconf ditunda."
-#: editor/registry-info.ui:22
+#: editor/registry-info.ui:32
msgid ""
"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined "
"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at "
@@ -1213,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh lebih dari satu skema. Hal ini bisa menimbulkan masalah. "
"Sunting nilai dengan risiko Anda sendiri."
-#: editor/registry-info.ui:47
+#: editor/registry-info.ui:69
msgid ""
"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf "
"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was "
@@ -1225,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"berasosiasi dengan kunci ini. Bila aplikasi yang memakai kunci ini telah "
"dibongkar, atau kunci ini usang, mungkin Anda ingin menghapusnya."
-#: editor/registry-info.ui:81
+#: editor/registry-info.ui:112
msgid ""
"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1234,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Enumerasi ini hanya menawarkan satu pilihan. Itu mungkin kesalahan aplikasi "
"yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang itu."
-#: editor/registry-info.ui:90
+#: editor/registry-info.ui:122
msgid ""
"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1244,53 +1178,57 @@ msgstr ""
"aplikasi yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang "
"itu."
-#: editor/registry-info.vala:84
+#: editor/registry-info.vala:89
msgid "Defined by"
msgstr "Didefinisikan oleh"
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: editor/registry-info.vala:91
msgid "Schema"
msgstr "Skema"
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: editor/registry-info.vala:96
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: editor/registry-info.vala:89
+#: editor/registry-info.vala:101
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
+#: editor/registry-info.vala:101
+msgid "No description provided"
+msgstr "Tidak disediakan deskripsi"
+
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:91
+#: editor/registry-info.vala:104
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: editor/registry-info.vala:93
+#: editor/registry-info.vala:106
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: editor/registry-info.vala:94
+#: editor/registry-info.vala:107
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: editor/registry-info.vala:95
+#: editor/registry-info.vala:108
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: editor/registry-info.vala:113
+#: editor/registry-info.vala:126
msgid "Current value"
msgstr "Nilai saat ini"
-#: editor/registry-info.vala:146
+#: editor/registry-info.vala:159
msgid "Use default value"
msgstr "Pakai nilai baku"
-#: editor/registry-info.vala:204
+#: editor/registry-info.vala:217
msgid "Custom value"
msgstr "Nilai ubahan"
#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:326
+#: editor/registry-info.vala:341
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1299,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"menggunakan notasi X.Ye+Z."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:332
+#: editor/registry-info.vala:347
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1309,13 +1247,13 @@ msgstr ""
"dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
"diapit dengan tanda kutip."
-#: editor/registry-info.vala:334
+#: editor/registry-info.vala:349
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:338
+#: editor/registry-info.vala:353
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1323,23 +1261,27 @@ msgstr ""
"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali "
"dengan \"m\") ke nilai kosongnya."
-#: editor/registry-search.ui:22
+#: editor/registry-search.ui:21
msgid "No matches"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
-#: editor/registry-search.vala:603
+#: editor/registry-search.vala:584
msgid "Current folder"
msgstr "Folder saat ini"
-#: editor/registry-search.vala:607
+#: editor/registry-search.vala:588
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: editor/registry-search.vala:609
+#: editor/registry-search.vala:590
msgid "Keys"
msgstr "Kunci"
-#: editor/registry-view.ui:22
+#: editor/registry-view.ui:25
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
+
+#: editor/registry-view.vala:50
msgid ""
"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if "
"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit "
@@ -1349,6 +1291,110 @@ msgstr ""
"belum dilakukan dengan hati-hati. Hanya satu skema yang ditampilkan di sini. "
"Sunting nilai dengan risiko Anda sendiri."
-#: editor/registry-view.ui:46
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
+#: editor/setting-object.vala:67
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: editor/setting-object.vala:69
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: editor/setting-object.vala:71
+msgid "String array"
+msgstr "Larik string"
+
+#: editor/setting-object.vala:73
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumerasi"
+
+#: editor/setting-object.vala:75
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: editor/setting-object.vala:77
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: editor/setting-object.vala:80
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr "Tipe handle D-Bus"
+
+#: editor/setting-object.vala:82
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr "Path objek D-Bus"
+
+#: editor/setting-object.vala:84
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr "Larik path objek D-Bus"
+
+#: editor/setting-object.vala:86
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr "Tanda tangan D-Bus"
+
+#: editor/setting-object.vala:94
+msgid "Integer"
+msgstr "Bilangan bulat"
+
+#: editor/setting-object.vala:212
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: editor/setting-object.vala:214
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: editor/setting-object.vala:215
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nihil"
+
+#: editor/setting-object.vala:220
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: editor/setting-object.vala:222
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
+#: editor/setting-object.vala:224
+msgid "nothing"
+msgstr "hampa"
+
+#: editor/setting-object.vala:270
+msgid "DConf backend"
+msgstr "Backend DConf"
+
+#: editor/setting-object.vala:340
+msgid "Relocatable schema"
+msgstr "Skema yang dapat direlokasi"
+
+#: editor/setting-object.vala:340
+msgid "Schema with path"
+msgstr "Skema dengan path"
+
+#~ msgid "Cannot find key “%s” here."
+#~ msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\" di sini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Memory settings backend is used, no change will be saved on quit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaturan Memori backend digunakan, tidak ada perubahan yang akan "
+#~ "disimpan saat keluar."
+
+#~ msgid "The Null settings backend is used, changes will not be saved."
+#~ msgstr "Pengaturan Null backend digunakan, perubahan tidak akan disimpan."
+
+#~ msgid "The backend used is unknown [%s], bad thing might happen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend yang digunakan tidak diketahui [%s], hal buruk mungkin terjadi."
+
+#~ msgid "Looks like the DConf settings backend is used, all looks good."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sepertinya pengaturan backend DConf digunakan, semuanya terlihat bagus."
+
+#~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak titik dua.\n"
+
+#~ msgid "Key “%s” has been removed."
+#~ msgstr "Kunci \"%s\" telah dihapus."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]