[gnome-todo] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Finnish translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 09:07:26 +0000 (UTC)
commit 6f8ab87505a520852fe11f64a0c773d43c0dd475
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Feb 4 09:07:07 2018 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e7c1663..dd43152 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 15:46+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-02 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:155
+#: src/gtd-application.c:179 src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989
msgid "To Do"
msgstr "Tehtävät"
@@ -62,19 +61,15 @@ msgstr "Gnomen tehtäviin saatavilla olevia lisäosia"
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Kuluvan päivän tehtävien visualisointia Tänään-näkymässä"
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "Uusi lista…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
@@ -160,59 +155,51 @@ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr ""
"Nykyinen luettelovalitsin. Voi olla “grid” (ruudukko) tai “list” (luettelo)."
-#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Ei päiväystä"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
msgid "_Notes"
msgstr "_Huomautukset"
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:92
msgid "D_ue Date"
msgstr "_Eräpäivä"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:110
+msgid "_Today"
+msgstr "_Tänään"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:120
+msgid "To_morrow"
+msgstr "H_uomenna"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioriteetti"
-#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:185
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ei prioriteettia"
-#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:186
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
msgid "Medium"
msgstr "Normaali"
-#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "P_oista"
-#: data/ui/edit-pane.ui:246
-msgid "_Today"
-msgstr "_Tänään"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:257
-msgid "To_morrow"
-msgstr "H_uomenna"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:268
-msgid "Next _Week"
-msgstr "Ensi _viikko"
+#: data/ui/edit-pane.ui:242
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Ei päiväystä"
#: data/ui/initial-setup.ui:25
msgid "Welcome"
@@ -227,7 +214,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "Tehtäväsovelluksen alkumääritykset"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -239,7 +226,7 @@ msgstr "_Valmis"
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
@@ -255,16 +242,16 @@ msgstr "Tehtävälistan nimi"
msgid "_New List"
msgstr "Uusi _lista"
-#: data/ui/list-view.ui:111
+#: data/ui/list-view.ui:113
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Näytä tai piilota valmistuneet tehtävät"
-#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
-#: src/gtd-task-list-view.c:789
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
+#: src/gtd-task-list-view.c:760
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: data/ui/new-task-row.ui:39
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
msgid "New task…"
msgstr "Uusi tehtävä…"
@@ -316,14 +303,14 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Tai halutessasi voit tallettaa tehtäväsi tälle tietokoneelle"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s ja yksi tehtävä lisää"
msgstr[1] "%1$s ja %2$d muuta tehtävää"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -364,101 +351,35 @@ msgstr "Näytä ilmoitukset"
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Kun tehtäväsovellus käynnistyy, näytä aloitusilmoitus"
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
-msgid "Notes"
-msgstr "Huomautukset"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
-msgid "Due Date"
-msgstr "Eräpäivä"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteetti"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Virhe ladatessa Gnomen verkkotilejä"
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr "Virhe ladatessa Evolution-Data-Server-taustaosaa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:152
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Virhe hakiessa tehtäviä listalta"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:200
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Yhteys tehtävälistaan epäonnistui"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui käyttäjälle"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Tunnistautumisvirhe"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Virhe tehtävähallintaa ladatessa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Virhe tehtävää luotaessa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Virhe tehtävää päivittäessä"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Virhe tehtävää poistaessa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Virhe tehtävälistaa poistaessa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Virhe tehtävälistaa tallennettaessa"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Virhe luotaessa uutta tehtävälistaa"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
-#: src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
msgid "No date set"
msgstr "Päivää ei ole asetettu"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:402
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -466,28 +387,28 @@ msgstr[0] "Eilen"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:394
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:398
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajastetut"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät…"
@@ -495,29 +416,19 @@ msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Ei tänään suoritettuja tehtäviä"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
-msgid "Error loading Todoist tasks"
-msgstr "Virhe ladatessa Todoist-tehtäviä"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:203
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Virhe noudettaessa Todoist-tiliavainta"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:204
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Varmista, että Todoist-tili on määritetty oikein."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
-#, c-format
-msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
-msgstr "Vastaanotettiin virheellinen tilakoodi (%d). Tarkista verkkoyhteytesi."
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:861
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1166
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -543,51 +454,49 @@ msgstr "Valitse Tehtävät.txt-muotoiltu tiedosto:"
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:77
msgid "Todo.txt"
msgstr "Tehtävät.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:83
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Tehtävät.txt-tiedostossa"
#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
msgid "Error while opening Todo.txt"
msgstr "Virhe avattaessa Tehtävät.txt-tiedostoa"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:247
msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
msgstr "Virhe riviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:367
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Virhe avatessa tiedostovalvontaa. Tehtävät.txt-tiedostoa ei valvota"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:306
msgid "Incorrect date"
msgstr "Virheellinen päiväys"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:307
msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgstr "Varmista, että päiväys on oikein Tehtävät.txt-tiedostossa."
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:338
msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
msgstr ""
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:339
msgid ""
"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
"be loaded"
msgstr ""
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:350
msgid "No task list found for some tasks"
msgstr "Joillekin tehtäville ei löytynyt tehtävälistaa"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:351
msgid ""
"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -616,126 +525,198 @@ msgstr "Ajastamaton"
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Ajastamaton (%d)"
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:71
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Lopeta tehtäväsovellus"
+
+#: src/gtd-application.c:72
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Ota käyttöön vianjäljitysviestit"
+
+#: src/gtd-application.c:145
#, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Tekijänoikeus © %d The To Do -sovelluksen tekijät"
+msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+msgstr "Tekijänoikeus © %1$d The To Do -sovelluksen tekijät"
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:150
#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Tekijänoikeus © %d–%d The To Do -sovelluksen tekijät"
+msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgstr "Tekijänoikeus © %1$d–%2$d The To Do -sovelluksen tekijät"
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "No more tasks left"
msgstr "Ei tehtäviä jäljellä"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Ei enää mitään tehtävää täällä"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
msgid "You made it!"
msgstr "Teit sen!"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Vaikuttaa siltä, ettei täällä ole mitään jäljellä"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Get some rest now"
msgstr "Voisit levätä nyt"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Nauti päivästäsi"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Good job!"
msgstr "Hyvää työtä!"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Levitä sanaa sillä välin"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Hyvin tehty työ palkitaan"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
msgid "No tasks found"
msgstr "Tehtäviä ei löytynyt"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Voit lisätä tehtäviä napsauttamalla yllä olevaa <b>+</b>-painiketta"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Virhe liitännäistä ladatessa"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Virhe poistaessa liittännäistä käytöstä"
-#: src/gtd-task-list-view.c:612
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Tämän tehtävän poistaminen poistaa myös sen alitehtävät. Poistetaanko silti?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:618
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Poistamisen jälkeen tehtäviä ei voi palattaa."
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: src/gtd-task-list-view.c:620
+#: src/gtd-task-list-view.c:623
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:671
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tehtävä <b>%s<b> poistettu"
-#: src/gtd-task-list-view.c:699
+#: src/gtd-task-list-view.c:695
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: src/gtd-window.c:820
+#: src/gtd-window.c:548
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: src/gtd-window.c:822
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Ladataan tehtävälistoja…"
-#: src/gtd-window.c:946
+#: src/gtd-window.c:948
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Napsauta tehtävälistaa valitaksesi"
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
msgid "No tasks"
msgstr "Ei tehtäviä"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Asetetaan uusi väri tehtävälistalle"
-
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Poistetaanko valitut tehtävälistat?"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Kun tehtävälistat on poistettu, niitä ei voi palauttaa."
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
msgid "Remove task lists"
msgstr "Poista tehtävälistat"
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Uusi lista…"
+
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "Ensi _viikko"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Huomautukset"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "Eräpäivä"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioriteetti"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Virhe ladatessa Evolution-Data-Server-taustaosaa"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui käyttäjälle"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Tunnistautumisvirhe"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "Virhe tehtävähallintaa ladatessa"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "Virhe tehtävää luotaessa"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Virhe tehtävää päivittäessä"
+
+#~ msgid "Error removing task"
+#~ msgstr "Virhe tehtävää poistaessa"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
+
+#~ msgid "Error removing task list"
+#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa poistaessa"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa tallennettaessa"
+
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "Virhe ladatessa Todoist-tehtäviä"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaanotettiin virheellinen tilakoodi (%d). Tarkista verkkoyhteytesi."
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "Asetetaan uusi väri tehtävälistalle"
+
#~ msgid "Change default storage location…"
#~ msgstr "Muuta tallennustilan oletussijaintia…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]