[gnome-mahjongg] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update German translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 13:49:29 +0000 (UTC)
commit 11a2d5c81a4afeaed9712db0fb74c74ae166f067
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Feb 4 13:49:20 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ff4dc1c..dd8e49d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,35 +14,35 @@
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2007-2008.
# Björn Deiseroth <service dual-creators de>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008-2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2012, 2018.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-18 09:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-31 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
msgid "Match tiles and clear the board"
msgstr "Finden Sie übereinstimmende Kacheln und leeren Sie das Brett"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -57,9 +57,9 @@ msgstr ""
"zwei gleiche Kacheln ausgewählt werden, verschwinden sie vom Spielfeld. Aber "
"vorsicht, eine Kachel kann nur gewählt werden, wenn unmittelbar daneben ein "
"freies Feld ist. Erschwerend kommt hinzu, dass einige Kacheln sich sehr "
-"ähnlich sehen. "
+"ähnlich sehen."
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -70,30 +70,37 @@ msgstr ""
"weiter, können Sie sich helfen lassen. Dafür gibt es dann allerdings eine "
"größere Zeitstrafe."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr ""
"Einen Haufen Steine durch Entfernen der zusammengehörenden Paare "
"auseinandernehmen"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "Spiel;Strategie;Puzzle;Brettspiel;"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
@@ -102,144 +109,143 @@ msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
msgstr "Leicht"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "Der Ziggurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Vier Brücken"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Wolke"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tic-Tac-Toe"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Roter Drache"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Overpass"
msgstr "Überführung"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Pyramidenwände"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Durchbrochenes Kreuz"
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Schwer"
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Version ausgeben und beenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Verbleibende Züge:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Den letzten Zug erneut ausführen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Einen Tipp bekommen für den nächsten Zug"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Das Spiel anhalten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
msgid "_Restart Game"
msgstr "Spiel neusta_rten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Ein neues Spiel mit dieser Karte starten?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Falls Sie dieses Spiel fortsetzen, verwendet das nächste Spiel die neue "
"Karte."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "Spiel _fortsetzen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Neue Karte _verwenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "Es gibt keine gültigen Züge mehr."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
"und durch Ausprobieren die Lösung zu finden (wofür Sie eine Zeitstrafe in "
"Kauf nehmen müssen), dieses Spiel neu starten oder ein neues Spiel beginnen."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -256,63 +262,60 @@ msgstr ""
"Sie können versuchen das Spiel neu zu mischen – eine Garantie dafür, dass es "
"sich dann leichter lösen lässt, gibt es nicht."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "Zug _rückgängig machen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "Neu sta_rten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Mischen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Layout:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen "
+msgstr "S_chließen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Hauptspiel:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Karten:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Kachel:"
# Manchmal wird Gnome-Games benutzt, manchmal Gnome-Spiele
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr ""
-"Ein Übereinstimmungsspiel mit Mahjongg-Kacheln.\n"
-"\n"
-"Mahjongg ist ein Teil der GNOME-Spiele."
+msgstr "Ein Übereinstimmungsspiel mit Mahjongg-Kacheln"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -331,26 +334,26 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Weiterspielen"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Neues Spiel"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]