[quadrapassel] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update German translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 13:55:08 +0000 (UTC)
commit ca417a0269a623396a4bab73622720e6d78b8e12
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Feb 4 13:54:57 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 194cb8d..aeaffc9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2007-2008.
# Björn Deiseroth <service dual-creators de>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008-2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2017-2018.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -33,81 +33,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Zum Zeichnen der Blöcke zu verwendendes Bild"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Zum Zeichnen der Blöcke zu verwendendes Bild."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Das Thema, das zur Darstellung der Blöcke verwendet wird"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr ""
"Der Name des Themas, das zur Darstellung der Blöcke und des Hintergrundes "
"verwendet wird."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Anfängliche Spielstufe"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Anfängliche Spielstufe"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Soll eine Vorschau auf nächsten Block angezeigt werden?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Soll eine Vorschau auf nächsten Block angezeigt werden?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Anzeigen, wo der Block landen wird"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Anzeigen, wo der Block landen wird."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Sollen den Blöcken zufällige Farben verliehen werden?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Sollen den Blöcken zufällige Farben verliehen werden?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Sollen Blöcke entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht werden?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Sollen Blöcke entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht werden?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Die Anzahl der zu füllenden Zeilen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr "Die Anzahl der zu Spielbeginn mit Zufallsblöcken zu füllenden Zeilen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Die Dichte der gefüllten Zeilen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -115,93 +115,93 @@ msgstr ""
"Die Anzahl der zu Spielbeginn in Zeilen gefüllte Blöcke. Zulässige Werte: 0 "
"(keine Blöcke) - 10 (Zeile komplett füllen)."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Klänge abspielen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Legt fest, ob Klänge abgespielt werden."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Blöcke verwenden, die schwierig abzulegen sind"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Blöcke verwenden, die schwierig abzulegen sind."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
msgid "Move left"
msgstr "Nach links bewegen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tastendruck zum Verschieben nach links."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tastendruck zum Verschieben nach rechts."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten bewegen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tastendruck zum Herunterschieben."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
msgid "Drop"
msgstr "Abwerfen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tastendruck zum Abwerfen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tastendruck zum Drehen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Tastendruck zum Unterbrechen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:110 ../src/quadrapassel.vala:121
-#: ../src/quadrapassel.vala:836 ../src/quadrapassel.vala:876
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Fallende Blöcke zusammenfügen"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Das Spiel endet, wenn zu viele Blöcke aufeinander liegen und das obere Ende "
"des Spielfeldrands erreicht ist."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -229,144 +229,151 @@ msgstr ""
"Blöcken beginnen. Oder Sie lassen zu, dass anstelle von zufälligen Blöcken "
"besonders schwierige Blöcke herunterfallen."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "Tetris;Spiel;Blöcke;"
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "Spiel vorbei"
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:95
msgid "_New Game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:96
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:100
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/quadrapassel.vala:101
+#: src/quadrapassel.vala:101
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/quadrapassel.vala:102
+#: src/quadrapassel.vala:102
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/quadrapassel.vala:145 ../src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
msgid "Start a new game"
msgstr "Ein neues Spiel beginnen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:150
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
-#: ../src/quadrapassel.vala:163 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Ergebnis"
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:174
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:185
msgid "Level"
msgstr "Spielstufe"
-#: ../src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:270
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:288
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:292
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "Zu Beginn gefüllte _Zeilen:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:307
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "Block_dichte in vorausgefüllten Zeilen:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:321
msgid "_Starting level:"
msgstr "Anfangs_spielstufe:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:334
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Klang aktivieren"
-#: ../src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:339
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Schwierige _Blöcke wählen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Vorschau auf nächsten Block anzeigen"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:351
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "Blöcke ent_gegen dem Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Anzeigen, wo der Block _landen wird"
-#: ../src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:400
msgid "Controls"
msgstr "Steuerung"
-#: ../src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:406
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
# bezieht sich auf die Form der Steine!
-#: ../src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:418
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango flach"
-#: ../src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango schattiert"
-#: ../src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Clean"
msgstr "Sauber"
-#: ../src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:755
msgid "Unpause the game"
msgstr "Weiterspielen"
-#: ../src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Pause the game"
msgstr "Anhalten"
-#: ../src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:838
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr "Ein klassisches Spiel über das Zusammensetzen von fallenden Blöcken."
+msgstr "Ein klassisches Spiel über das Zusammensetzen von fallenden Blöcken"
-#: ../src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -385,18 +392,18 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Neues Spiel"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Datum"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]