[seahorse] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update German translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 14:00:59 +0000 (UTC)
commit 86535b39f981358f1cbe0279b37aeb239b6b209e
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Feb 4 14:00:50 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 578 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 301 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0a74354..bb0a579 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Tim Bordemann <t bordemann web de>, 2007.
# Henrik Kröger <henrikkroeger googlemail com>, 2007.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2010, 2012.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011-2012, 2015-2016.
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-04 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -25,18 +25,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: common/catalog.vala:257
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
+msgid "Add Key Server"
+msgstr "Schlüssel-Server hinzufügen"
+
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#. Buttons
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: common/catalog.vala:258
msgid "Contributions:"
msgstr "Mitwirkende:"
-#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:660
+#: common/catalog.vala:286 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/seahorse-key-manager.c:659
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Passwörter und Verschlüsselung"
-#: common/catalog.vala:287
+#: common/catalog.vala:288
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
@@ -48,97 +65,198 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-#: common/catalog.vala:290
+#: common/catalog.vala:291
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse-Projektwebseite"
-#: common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:309
msgid "Cannot delete"
msgstr "Löschen ist gescheitert"
-#: common/catalog.vala:331 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
+#: common/catalog.vala:332 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:439
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Schlüssel konnten nicht exportiert werden"
-#: common/catalog.vala:342
+#: common/catalog.vala:343
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Daten konnten nicht exportiert werden"
-#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:359 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Die Hilfe konnte nicht aufgerufen werden: %s"
#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:365
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:366
msgid "E_xport…"
msgstr "E_xportieren …"
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:367
msgid "Export to a file"
msgstr "In eine Datei exportieren"
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:368
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
+#: common/catalog.vala:369
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
#: common/catalog.vala:370
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: common/catalog.vala:371 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: src/seahorse-sidebar.c:954
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: common/catalog.vala:372 common/delete-dialog.vala:91
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/seahorse-sidebar.c:954
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:373
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:374 common/catalog.vala:376 src/seahorse-sidebar.c:965
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigenschaften"
+
+#: common/catalog.vala:375
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Eigenschaften dieses Eintrags anzeigen"
-#: common/catalog.vala:376
+#: common/catalog.vala:377
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Eigenschaften dieses Schlüsselbunds anzeigen"
-#: common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:378
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Einstellu_ngen"
-#: common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:379
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Programmeinstellungen ändern"
-#: common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:380
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:381
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: common/catalog.vala:382
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: common/catalog.vala:383
msgid "About this program"
msgstr "Ãœber dieses Programm"
-#: common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:384
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:385
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Hilfe zu Seahorse anzeigen"
+#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
+#: common/passphrase-prompt.vala:117
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1427
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
+#. The second and main entry
+#: common/passphrase-prompt.vala:92
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Wiederholung:"
+
+#: common/passphrase-prompt.vala:121
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: common/passphrase-prompt.vala:145 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:246
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: common/prefs.vala:42
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: common/prefs.vala:150
+msgid "None: Don’t publish keys"
+msgstr "Keiner: Schlüssel nicht veröffentlichen"
+
+#: common/prefs.vala:166
+msgid "Not a valid Key Server address."
+msgstr "Die Adresse des Schlüssel-Servers ist ungültig."
+
+#: common/prefs.vala:167
+msgid ""
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
+"server."
+msgstr ""
+"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
+"des Schlüssel-Servers."
+
+#: common/prefs.vala:236
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "Anfänglich zwischengespeichertes Objekt"
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
+msgid "Key Server Type:"
+msgstr "Typ des Schlüssel-Servers:"
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:58
+msgid "Host:"
+msgstr "Rechner:"
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Rechnername oder Adresse des Servers."
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
+msgid "The port to access the server on."
+msgstr "Der Port, über den der Server erreicht werden kann."
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:34
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "Schlüssel _suchen über:"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:105
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "Schlüssel _veröffentlichen auf:"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:128
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Schlüssel _automatisch von den Schlüssel-Servern abrufen"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:142
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "_Veränderte Schlüssel automatisch mit den Schlüssel-Servern abgleichen"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:159
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Schlüssel-Server"
+
#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
#. * free to put it in the correct order for your language.
@@ -147,6 +265,45 @@ msgstr "Exportieren"
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+msgctxt "Validity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+msgctxt "Validity"
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginal"
+msgstr "Geringfügig"
+
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+msgctxt "Validity"
+msgid "Full"
+msgstr "Vollkommen"
+
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Absolut"
+
+#: common/validity.vala:48
+msgctxt "Validity"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: common/validity.vala:50
+msgctxt "Validity"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Widerrufen"
+
#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
@@ -185,35 +342,35 @@ msgstr "Schlüsselbund;Verschlüsselung;Sicherheit;Signieren;SSH;"
msgid "seahorse"
msgstr "seahorse"
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:47
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Gespeicherte persönliche Passwörter, Zugangsdaten und Geheimnisse"
-#: gkr/gkr-backend.vala:251
+#: gkr/gkr-backend.vala:255
msgid "New password keyring"
msgstr "Neuer Passwort-Schlüsselbund"
-#: gkr/gkr-backend.vala:252 gkr/gkr-backend.vala:259
+#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Wird zur Speicherung von Netzwerk- und Anwendungspasswörtern verwendet"
-#: gkr/gkr-backend.vala:253
+#: gkr/gkr-backend.vala:257
msgid "New password…"
msgstr "Neues Passwort …"
-#: gkr/gkr-backend.vala:254 gkr/gkr-backend.vala:261
+#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Ein Passwort oder Geheimnis sicher verwahren."
-#: gkr/gkr-backend.vala:258
+#: gkr/gkr-backend.vala:262
msgid "Password Keyring"
msgstr "Passwort-Schlüsselbund"
-#: gkr/gkr-backend.vala:260
+#: gkr/gkr-backend.vala:264
msgid "Stored Password"
msgstr "Gespeichertes Passwort"
@@ -433,11 +590,6 @@ msgstr "Anmeldename:"
msgid "Show pass_word"
msgstr "Pass_wort zeigen"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:246
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:266 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
msgid "Key"
@@ -730,35 +882,6 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:12
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "Anfänglich zwischengespeichertes Objekt"
-
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:18
-msgid "Add Key Server"
-msgstr "Schlüssel-Server hinzufügen"
-
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:41
-msgid "Key Server Type:"
-msgstr "Typ des Schlüssel-Servers:"
-
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:65
-msgid "Host:"
-msgstr "Rechner:"
-
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:83 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Rechnername oder Adresse des Servers."
-
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:98
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:110
-msgid "The port to access the server on."
-msgstr "Der Port, über den der Server erreicht werden kann."
-
#: libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Version dieser Anwendung"
@@ -772,110 +895,15 @@ msgstr "- Systemeinstellungen"
msgid "Don't display a window"
msgstr "Kein Fenster anzeigen"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:98
+#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Geben Sie die PIN oder das Passwort ein für: %s"
-#. The second and main entry
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Wiederholung:"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:65
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Die Adresse des Schlüssel-Servers ist ungültig."
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:66
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
-"des Schlüssel-Servers."
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:179
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:349
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:402
-msgid "None: Don’t publish keys"
-msgstr "Keiner: Schlüssel nicht veröffentlichen"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:7
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:50
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "Schlüssel _suchen über:"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:121
-msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "Schlüssel _veröffentlichen auf:"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:133
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Schlüssel _automatisch von den Schlüssel-Servern abrufen"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:150
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "_Veränderte Schlüssel automatisch mit den Schlüssel-Servern abgleichen"
-
-#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:176
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Schlüssel-Server"
-
-#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:183
msgid "The search provider is not loaded yet"
msgstr "Dieser Suchanbieter ist noch nicht geladen"
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
-msgctxt "Validity"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
-msgctxt "Validity"
-msgid "Never"
-msgstr "Nie"
-
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
-msgctxt "Validity"
-msgid "Marginal"
-msgstr "Geringfügig"
-
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
-msgctxt "Validity"
-msgid "Full"
-msgstr "Vollkommen"
-
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
-msgctxt "Validity"
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Absolut"
-
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:48
-msgctxt "Validity"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:50
-msgctxt "Validity"
-msgid "Revoked"
-msgstr "Widerrufen"
-
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
msgstr "_Läuft nie ab"
@@ -958,7 +986,7 @@ msgstr "Unterschlüssel konnte nicht hinzugefügt werden"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Unterschlüssel zu %s hinzufügen"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (nur signieren)"
@@ -966,7 +994,7 @@ msgstr "DSA (nur signieren)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (nur signieren)"
@@ -1000,55 +1028,55 @@ msgstr "Das Ablaufdatum konnte nicht geändert werden"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Ablaufdatum: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Mehrere Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
msgid "Key Data"
msgstr "Schlüsseldaten"
# Gemeint ist wohl hier die Beschränkung ds Schlüsselcodes auf ASCII-Zeichen
# If enabled, it causes PGP to emit ciphertext or keys in ASCII Radix-64 format suitable for transporting
through E-mail channels.
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "E-Mail-sichere PGP-Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP-Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP-Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Wird verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlüsseln"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Der PGP-Schlüssel konnte nicht erzeugt werden"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Passphrase des neuen PGP-Schlüssels"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Geben Sie die Passphrase des neuen Schlüssels zweimal ein."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1063,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Maus bewegen oder andere Anwendungen benutzen.\n"
"Dies erzeugt die notwendigen Zufallszahlen."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "Schlüssel wird erstellt"
@@ -1092,40 +1120,40 @@ msgstr ""
"Dies war das dritte Mal, dass Sie ein falsches Passwort eingegeben haben. "
"Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Falsche Passphrase."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%sâ€"
msgstr "Geben Sie eine neue Passphrase für »%s« ein"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%sâ€"
msgstr "Geben Sie die Passphrase für »%s« ein"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Geben Sie eine neue Passphrase ein"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d Schlüssel geladen"
msgstr[1] "%d Schlüssel geladen"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1134,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"Rechner, dessen Systemdatum in der Zukunft liegt oder auf eine fehlende "
"Selbstsignatur zurückzuführen sein."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG-Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: Vorgegebener Ordner für den Schlüsselbund"
@@ -1175,7 +1203,7 @@ msgstr "Alle Bilddateien"
msgid "All JPEG files"
msgstr "JPEG-Dateien"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:288
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:287
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1281,7 +1309,7 @@ msgstr "Schlüssel konnte nicht signiert werden"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:61
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Keine Schlüssel zum Signieren nutzbar"
@@ -1302,29 +1330,29 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:71
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Die Entschlüsselung ist gescheitert. Vermutlich fehlt Ihnen der dazugehörige "
"Schlüssel."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:75 pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:566
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s†found too many keys."
msgstr ""
"Die Eingabe war nicht genau genug. Der Server »%s« hat zu viele Schlüssel "
"gefunden."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:569
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%sâ€: %s"
msgstr "Verbindung mit Server »%s« gescheitert: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP-Schlüssel-Server"
@@ -1337,7 +1365,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Schlüssel vom Schlüssel-Server importieren"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:501
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:500
msgid "_Remote"
msgstr "_Entfernt"
@@ -1345,11 +1373,11 @@ msgstr "_Entfernt"
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
msgid "_Find Remote Keys…"
msgstr "Ent_fernte Schlüssel suchen …"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Schlüssel über einen Schlüssel-Server suchen"
@@ -1406,23 +1434,23 @@ msgstr "Suchort:"
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "Schlüssel konnte nicht zum Server übertragen werden"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "Schlüssel konnte nicht vom Server abgerufen werden: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d Schlüssel wurde zum Abgleich ausgewählt.</b>"
msgstr[1] "<b>%d Schlüssel wurden zum Abgleich ausgewählt.</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Schlüssel werden abgeglichen …"
@@ -1458,45 +1486,45 @@ msgstr "_Schlüssel-Server"
msgid "_Sync"
msgstr "_Abgleichen"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:436
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Verbindung mit »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:646
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Verbinden mit: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Adresse konnte nicht aufgelöst werden: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:696
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Server-Adresse wird aufgelöst: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP-Schlüssel-Server"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
msgid "_Sync and Publish Keys…"
msgstr "_Schlüssel abgleichen und veröffentlichen …"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr ""
"Veröffentlichen und/oder gleichen Sie Ihre Schlüssel mit den online "
"verfügbaren Schlüsseln ab."
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP-Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"PGP-Schlüssel werden verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlüsseln"
@@ -1541,144 +1569,144 @@ msgstr "A_blaufdatum:"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Erweiterte Schlüsseleinstellungen"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:316
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Die primäre Benutzerkennung konnte nicht geändert werden"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s†user ID?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkennung »%s« unwiderruflich löschen "
"wollen?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht gelöscht werden"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:420 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1575
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Unbekannt]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:529 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1858
msgid "Name/Email"
msgstr "Name / E-Mail"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-Kennung"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:669
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Das primäre Foto konnte nicht geändert werden"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Dieser Schlüssel ist am abgelaufen am: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Unterschlüssel %d von %s unwiderruflich "
"löschen wollen?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1093
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Unterschlüssel konnte nicht gelöscht werden"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1549
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geändert werden"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148 ssh/key-properties.vala:193
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:193
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
msgid "Marginal"
msgstr "Geringfügig"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
msgid "Full"
msgstr "Vollkommen"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
msgid "Ultimate"
msgstr "Absolut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
msgid "Created"
msgstr "Erzeugt"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1446
msgid "Strength"
msgstr "Länge"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1861
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüsselkennung"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Eigener PGP-Schlüssel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-Schlüssel"
@@ -2072,7 +2100,7 @@ msgstr "_Signierer:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Signieren"
-#: pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr ""
@@ -2282,87 +2310,87 @@ msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Zu importierende Daten:</b>"
#. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:242 ssh/operation.vala:322
+#: src/seahorse-key-manager.c:241 ssh/operation.vala:322
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: src/seahorse-key-manager.c:254
+#: src/seahorse-key-manager.c:253
msgid "All key files"
msgstr "Schlüsseldateien"
-#: src/seahorse-key-manager.c:355
+#: src/seahorse-key-manager.c:354
msgid "Dropped text"
msgstr "Eingefügter Text"
-#: src/seahorse-key-manager.c:391
+#: src/seahorse-key-manager.c:390
msgid "Clipboard text"
msgstr "Text der Zwischenablage"
-#: src/seahorse-key-manager.c:502
+#: src/seahorse-key-manager.c:501
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: src/seahorse-key-manager.c:504
+#: src/seahorse-key-manager.c:503
msgid "Close this program"
msgstr "Programm beenden"
-#: src/seahorse-key-manager.c:505 src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/seahorse-key-manager.c:504 src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "_New…"
msgstr "_Neu …"
-#: src/seahorse-key-manager.c:506
+#: src/seahorse-key-manager.c:505
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Einen neuen Schlüssel oder Eintrag erzeugen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Einen neuen Schlüssel oder Eintrag hinzufügen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:509
+#: src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_Import…"
msgstr "_Importieren …"
-#: src/seahorse-key-manager.c:510
+#: src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "Import from a file"
msgstr "Aus einer Datei importieren"
-#: src/seahorse-key-manager.c:512
+#: src/seahorse-key-manager.c:511
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage importieren"
-#: src/seahorse-key-manager.c:516
+#: src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "By _Keyring"
msgstr "Nach _Schlüsselbund"
-#: src/seahorse-key-manager.c:517
+#: src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Schlüsselbünde in der Seitenleiste auflisten"
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/seahorse-key-manager.c:520
msgid "Show _Personal"
msgstr "_Eigene anzeigen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Nur persönliche Schlüssel, Zertifikate und Passwörter anzeigen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Show _Trusted"
msgstr "Ver_trauenswürdige anzeigen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Nur vertrauenswürdige Schlüssel, Zertifikate und Passwörter anzeigen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:525
+#: src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Show _Any"
msgstr "_Alle anzeigen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:526
+#: src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Alle Schlüssel, Zertifikate und Passwörter anzeigen"
-#: src/seahorse-key-manager.c:745
+#: src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -2399,10 +2427,6 @@ msgstr "_Sperren"
msgid "_Unlock"
msgstr "_Entsperren"
-#: src/seahorse-sidebar.c:965
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
-
#: ssh/actions.vala:26
msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
msgstr "_SSH-Schlüssel einrichten …"
@@ -2454,7 +2478,7 @@ msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein öffentlicher Schlüssel verfügbar."
#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:128 ssh/key.vala:132
+#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:103
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH-Schlüssel"
@@ -2506,7 +2530,7 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH-Schlüssel"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:125
+#: ssh/key.vala:117
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Unlesbarer SSH-Schlüssel)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]