[gnome-software] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 19:44:38 +0000 (UTC)
commit 0a8202ba92c385a34bd32acaac8476cb64375045
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Feb 4 19:44:17 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 472 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 233 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 38a4c7e..3800742 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,18 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:00+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 18:18+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -95,14 +94,10 @@ msgstr ""
"XFCE."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-#| msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
msgstr "Kezelje-e a frissítéseket és új verziókat a GNOME Szoftverekben"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
-#| msgid ""
-#| "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform "
-#| "any automatic updates actions."
msgid ""
"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
"automatic updates actions or prompt for upgrades."
@@ -378,7 +373,7 @@ msgstr "Lemez vizsgálata"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1416
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1418
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
@@ -392,7 +387,7 @@ msgstr "Újraindítás most"
msgid "More Information"
msgstr "További információk"
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:431
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
@@ -403,13 +398,13 @@ msgstr "Telepítve"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:441
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:219 src/gs-details-page.c:451
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:225
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -418,8 +413,8 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.c:381 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
-#: src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:611 src/gs-removal-dialog.ui:33
#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -433,53 +428,53 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:125
+#: src/gs-application.c:124
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Indítási mód: az „updates” (frissítések), „updated” (frissítve), "
"„installed” (telepített) vagy „overview” (áttekintés) egyike"
-#: src/gs-application.c:125
+#: src/gs-application.c:124
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:126
msgid "Search for applications"
msgstr "Alkalmazások keresése"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:126
msgid "SEARCH"
msgstr "KERESÉS"
-#: src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:128
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése (alkalmazásazonosító használata)"
-#: src/gs-application.c:129 src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
msgid "ID"
msgstr "AZONOSÍTÓ"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:130
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése (csomagnév használata)"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:130
msgid "PKGNAME"
msgstr "CSOMAGNÉV"
-#: src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Alkalmazás telepítése (alkalmazásazonosító használata)"
-#: src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Open a local package file"
msgstr "Egy helyi csomagfájl megnyitása"
-#: src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:134
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
-#: src/gs-application.c:137
+#: src/gs-application.c:136
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -487,23 +482,23 @@ msgstr ""
"A művelettől várt interakció típusa: a „none” (nincs), „notify” (értesítés) "
"vagy „full” (teljes) egyike"
-#: src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:139
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Részletes hibakeresési információk megjelenítése"
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:141
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
-#: src/gs-application.c:144
+#: src/gs-application.c:143
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Kilépés a futó példányból"
-#: src/gs-application.c:146
+#: src/gs-application.c:145
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Helyi fájlforrások előnyben részesítése az alkalmazáshoz"
-#: src/gs-application.c:148
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Show version number"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
@@ -512,7 +507,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
@@ -529,20 +524,20 @@ msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:171
+#: src/gs-app-row.c:172
msgid "Visit website"
msgstr "Honlap felkeresése"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:176
+#: src/gs-app-row.c:177
msgid "Install…"
msgstr "Telepítés…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:183
+#: src/gs-app-row.c:184
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -550,31 +545,31 @@ msgstr "Mégse"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
+#: src/gs-app-row.c:193 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:199
+#: src/gs-app-row.c:200
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
+#: src/gs-app-row.c:204 src/gs-app-row.c:213 src/gs-page.c:700
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:330
+#: src/gs-app-row.c:331
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Az eszköz nem használható frissítés közben."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:341 src/gs-details-page.ui:989
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "Engedélyezés és telepítés"
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:596
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -1047,7 +1042,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:219
-#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
msgstr ""
"A felhasználókat arra ösztönzik, hogy a valódi világban bizonyos tárgyakat "
@@ -1082,7 +1076,6 @@ msgstr "Nem lehet valódi pénzt elkölteni"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:237
-#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
msgid "Users are encouraged to donate real money"
msgstr "A felhasználókat arra ösztönzik, hogy valós pénzt adományozzanak"
@@ -1093,37 +1086,31 @@ msgstr "Lehetséges a játékon belül valódi pénzt elkölteni"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:243
-#| msgid "No way to chat with other players"
msgid "No way to chat with other users"
msgstr "Nincs mód a csevegésre más felhasználókkal"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:246
-#| msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
msgstr "Felhasználók közötti játékinterakció, csevegés funkcionalitás nélkül"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:249
-#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
msgid "Moderated chat functionality between users"
msgstr "Moderált csevegés funkcionalitás a felhasználók között"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:252
-#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
msgstr "Ellenőrizetlen csevegés funkcionalitás a felhasználók között"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:255
-#| msgid "No way to talk with other players"
msgid "No way to talk with other users"
msgstr "Nincs mód a beszélgetésre más felhasználókkal"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:258
-#| msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
msgstr ""
"Ellenőrizetlen hang- vagy videocsevegés funkcionalitás a felhasználók között"
@@ -1155,13 +1142,11 @@ msgstr "A legfrissebb alkalmazásverzió ellenőrzése"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:273
-#| msgid "Sharing physical location to other users"
msgid "Sharing diagnostic data not identifiable to the user"
msgstr "Felhasználó azonosításra nem alkalmas diagnosztikai adatok megosztása"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:276
-#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "Sharing information identifiable to the user"
msgstr "Felhasználói azonosítására alkalmas információk megosztása"
@@ -1177,13 +1162,11 @@ msgstr "Fizikai hely megosztása más felhasználók számára"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:287
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "No references to homosexuality"
msgstr "Nincs homoszexualitásra való hivatkozás"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:290
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "Indirect references to homosexuality"
msgstr "Közvetett homoszexualitásra való hivatkozás"
@@ -1199,19 +1182,16 @@ msgstr "Grafikus szexuális viselkedés azonos nemű emberek között"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:299
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "No references to prostitution"
msgstr "Nincs prostitúcióra való hivatkozás"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:302
-#| msgid "Provocative references or depictions"
msgid "Indirect references to prostitution"
msgstr "Közvetett prostitúcióra való hivatkozás"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:305
-#| msgid "Provocative references or depictions"
msgid "Direct references of prostitution"
msgstr "Közvetlen prostitúcióra való hivatkozás"
@@ -1222,19 +1202,16 @@ msgstr "Prostitúció grafikus ábrázolása"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:311
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "No references to adultery"
msgstr "Nincs házasságtörésre való hivatkozás"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:314
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "Indirect references to adultery"
msgstr "Közvetett házasságtörésre való hivatkozás"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:317
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "Direct references of adultery"
msgstr "Közvetlen házasságtörésre való hivatkozás"
@@ -1245,7 +1222,6 @@ msgstr "Házasságtörés grafikus ábrázolása"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:323
-#| msgid "No sexual violence"
msgid "No sexualized characters"
msgstr "Nincsenek szexualizált karakterek"
@@ -1261,7 +1237,6 @@ msgstr "Nyíltan szexualizált emberi karakterek"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:332
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "No references to desecration"
msgstr "Nincs gyalázásra való hivatkozás"
@@ -1302,7 +1277,6 @@ msgstr "Emberi testek gyalázásának grafikus ábrázolása"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:356
-#| msgid "No references to alcohol"
msgid "No references to slavery"
msgstr "Nincs rabszolgaságra való hivatkozás"
@@ -1390,14 +1364,14 @@ msgstr "Keresés a Szoftverekben"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:280 src/gs-details-page.c:310
+#: src/gs-details-page.c:285 src/gs-details-page.c:313
#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
msgstr "_Telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:315
+#: src/gs-details-page.c:318
msgid "_Update"
msgstr "_Frissítés"
@@ -1405,21 +1379,33 @@ msgstr "_Frissítés"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:328
+#: src/gs-details-page.c:331
msgid "_Install…"
msgstr "_Telepítés…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:375 src/gs-details-page.ui:242
+#: src/gs-details-page.c:378 src/gs-details-page.ui:242
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: src/gs-details-page.c:436 src/gs-sources-dialog.c:516
+#: src/gs-details-page.c:446
msgid "Removing…"
msgstr "Eltávolítás…"
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:465
+msgid "Pending installation…"
+msgstr "Függőben lévő telepítés…"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:472
+msgid "Pending update…"
+msgstr "Függőben lévő frissítés…"
+
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:746
+#: src/gs-details-page.c:786
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1427,52 +1413,64 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás csak akkor használható, ha van aktív internet-kapcsolat."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:911
+#: src/gs-details-page.c:951
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:922
+#: src/gs-details-page.c:964
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:966
+#: src/gs-details-page.c:1012
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1372
+#: src/gs-details-page.c:1418
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Értékelés írásához internetelérés szükséges"
-#: src/gs-details-page.c:1506
+#: src/gs-details-page.c:1552
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Nem található: „%s”"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2090
+#: src/gs-details-page.c:2156
msgid "Public domain"
msgstr "Közkincs"
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
+#: src/gs-details-page.c:2159
+msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
+msgstr "https://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6zkincs"
+
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
+#: src/gs-details-page.c:2166
+msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.hu.html"
+
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2106 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2176 src/gs-details-page.ui:1384
msgid "Free Software"
msgstr "Szabad szoftverek"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2163
+#: src/gs-details-page.c:2233
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "A felhasználót a következő licenc köti:"
msgstr[1] "A felhasználót a következő licencek kötik:"
-#: src/gs-details-page.c:2190 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2260 src/gs-details-page.ui:1493
msgid "More information"
msgstr "További információk"
@@ -1486,24 +1484,24 @@ msgid "_Launch"
msgstr "I_ndítás"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
+#: src/gs-details-page.ui:347
msgid "_Add shortcut"
msgstr "Parancsikon hozzá_adása"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:373
+#: src/gs-details-page.ui:362
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "Parancsikon el_távolítása"
-#: src/gs-details-page.ui:468
+#: src/gs-details-page.ui:457
msgid "No screenshot provided"
msgstr "Nincs képernyőkép megadva"
-#: src/gs-details-page.ui:504
+#: src/gs-details-page.ui:493
msgid "Software Source Included"
msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
-#: src/gs-details-page.ui:505
+#: src/gs-details-page.ui:494
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
@@ -1511,11 +1509,11 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás szoftverforrást tartalmaz, amely frissítéseket és más "
"szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
-#: src/gs-details-page.ui:518
+#: src/gs-details-page.ui:507
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
-#: src/gs-details-page.ui:519
+#: src/gs-details-page.ui:508
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
@@ -1523,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás nem tartalmaz szoftverforrást. Nem lesz új verziókkal "
"frissítve."
-#: src/gs-details-page.ui:533
+#: src/gs-details-page.ui:522
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1531,11 +1529,11 @@ msgstr ""
"Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:535
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
-#: src/gs-details-page.ui:547
+#: src/gs-details-page.ui:536
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
@@ -1543,114 +1541,114 @@ msgstr ""
"Ezen szoftverforrás hozzáadása hozzáférést biztosít további szoftverekhez és "
"frissítésekhez."
-#: src/gs-details-page.ui:548
+#: src/gs-details-page.ui:537
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:553
msgid "_Website"
msgstr "_Webhely"
-#: src/gs-details-page.ui:579
+#: src/gs-details-page.ui:568
msgid "_Donate"
msgstr "_Adományozás"
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:702
msgid "Localized in your Language"
msgstr "Honosítva az ön nyelvén"
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:714
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:726
msgid "Release Activity"
msgstr "Kiadási tevékenység"
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "System Integration"
msgstr "Rendszer-integráció"
-#: src/gs-details-page.ui:761
+#: src/gs-details-page.ui:750
msgid "Sandboxed"
msgstr "Biztonságos"
-#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
+#: src/gs-details-page.ui:775 src/gs-sources-dialog.ui:359
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/gs-details-page.ui:823
+#: src/gs-details-page.ui:812
msgid "Age Rating"
msgstr "Korhatár-besorolás"
-#: src/gs-details-page.ui:861
+#: src/gs-details-page.ui:850
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
-#: src/gs-details-page.ui:896
+#: src/gs-details-page.ui:885
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: src/gs-details-page.ui:934
+#: src/gs-details-page.ui:923
msgid "Installed Size"
msgstr "Telepített méret"
-#: src/gs-details-page.ui:967
+#: src/gs-details-page.ui:956
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
-#: src/gs-details-page.ui:1033
+#: src/gs-details-page.ui:1022
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
-#: src/gs-details-page.ui:1067
+#: src/gs-details-page.ui:1056
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1087
+#: src/gs-details-page.ui:1076
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1104
+#: src/gs-details-page.ui:1093
msgid "Proprietary"
msgstr "Tulajdonosi"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1110 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487
+#: src/gs-details-page.ui:1164 src/gs-installed-page.c:489
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
-#: src/gs-details-page.ui:1188
+#: src/gs-details-page.ui:1177
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "A kijelölt kiegészítők telepítve lesznek az alkalmazással."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1231
+#: src/gs-details-page.ui:1220
msgid "Reviews"
msgstr "Vélemények"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1247
+#: src/gs-details-page.ui:1236
msgid "_Write a Review"
msgstr "Í_rjon véleményt"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1269
+#: src/gs-details-page.ui:1258
msgid "_Show More"
msgstr "_Több"
-#: src/gs-details-page.ui:1412
+#: src/gs-details-page.ui:1401
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1658,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"Ez azt jelenti, hogy a szoftver szabadon futtatható, másolható, "
"terjeszthető, tanulmányozható és módosítható."
-#: src/gs-details-page.ui:1471
+#: src/gs-details-page.ui:1460
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Tulajdonosi szoftver"
-#: src/gs-details-page.ui:1488
+#: src/gs-details-page.ui:1477
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1672,20 +1670,20 @@ msgstr ""
"van. Gyakran megkötések vannak a használatára, és a forráskódja általában "
"nem hozzáférhető."
-#: src/gs-details-page.ui:1533
+#: src/gs-details-page.ui:1522
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Ismeretlen szoftverlicenc"
-#: src/gs-details-page.ui:1550
+#: src/gs-details-page.ui:1539
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "Ennek a szoftvernek a licencfeltételei ismeretlenek."
-#: src/gs-details-page.ui:1577
+#: src/gs-details-page.ui:1566
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr ""
"Az alkalmazás azért lett így besorolva, mert a következőket tartalmazza:"
-#: src/gs-details-page.ui:1603
+#: src/gs-details-page.ui:1592
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Nem érhetőek el részletek ehhez a besoroláshoz."
@@ -1819,18 +1817,18 @@ msgid "OS Upgrade"
msgstr "Operációs rendszer frissítés"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:145
+#: src/gs-extras-page.c:146
msgid " and "
msgstr " és "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:148
+#: src/gs-extras-page.c:149
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:174
+#: src/gs-extras-page.c:175
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1839,38 +1837,38 @@ msgstr[1] "Elérhető betűkészletek a(z) %s parancsfájlokhoz"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:182
+#: src/gs-extras-page.c:183
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "Elérhető szoftverek ehhez: %s"
msgstr[1] "Elérhető szoftverek ehhez: %s"
-#: src/gs-extras-page.c:224
+#: src/gs-extras-page.c:225
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Nem találhatók a kért szoftverek"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:322
+#: src/gs-extras-page.c:324
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "„%s” nem található"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:326
+#: src/gs-extras-page.c:328
msgid "on the website"
msgstr "ezen a weblapon"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:333
+#: src/gs-extras-page.c:335
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "Nem érhetők el alkalmazások, amelyek ezt a fájlt szolgáltatják: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
+#: src/gs-extras-page.c:339 src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:361
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1881,21 +1879,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
+#: src/gs-extras-page.c:346 src/gs-extras-page.c:368
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "Nem érhetők el alkalmazások a következő támogatásához: %s."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:355
+#: src/gs-extras-page.c:357
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s nem érhető el."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:370
+#: src/gs-extras-page.c:372
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:377
+#: src/gs-extras-page.c:379
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr ""
@@ -1914,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:381
+#: src/gs-extras-page.c:383
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1925,14 +1923,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1447
+#: src/gs-extras-page.c:390 lib/gs-plugin-loader.c:1451
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:392
+#: src/gs-extras-page.c:394
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1943,14 +1941,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:399
+#: src/gs-extras-page.c:401
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "Nem érhetők el Plasma erőforrások a következő támogatásához: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:403
+#: src/gs-extras-page.c:405
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1961,14 +1959,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:410
+#: src/gs-extras-page.c:412
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "Nem érhetők el nyomtató illesztőprogramok ehhez: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:414
+#: src/gs-extras-page.c:416
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1978,12 +1976,12 @@ msgstr ""
"beszerzésének lehetőségei %s találhatók."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:459
+#: src/gs-extras-page.c:461
msgid "this website"
msgstr "ezt a weboldalt"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:463
+#: src/gs-extras-page.c:465
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1998,11 +1996,11 @@ msgstr[1] ""
"Sajnos a keresett %s kodek nem található. További információkért tekintse "
"meg %s."
-#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:591 src/gs-extras-page.c:630
+#: src/gs-extras-page.c:537 src/gs-extras-page.c:593 src/gs-extras-page.c:632
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Nem sikerült megtalálni semmilyen keresési eredményt"
-#: src/gs-extras-page.c:824
+#: src/gs-extras-page.c:826
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s fájlformátum"
@@ -2078,15 +2076,15 @@ msgstr "Előzmények"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:483
+#: src/gs-installed-page.c:485
msgid "System Applications"
msgstr "Rendszeralkalmazások"
-#: src/gs-installed-page.c:617
+#: src/gs-installed-page.c:619
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: src/gs-installed-page.c:823
+#: src/gs-installed-page.c:825
msgid "Select"
msgstr "Válasszon"
@@ -2145,36 +2143,36 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Nincs több moderálandó vélemény"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:318
+#: src/gs-overview-page.c:328
msgid "More…"
msgstr "Több…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:484
+#: src/gs-overview-page.c:494
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Javasolt hang- és videoalkalmazások"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:489
+#: src/gs-overview-page.c:499
msgid "Recommended Games"
msgstr "Javasolt játékok"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:494
+#: src/gs-overview-page.c:504
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Javasolt grafikai alkalmazások"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:499
+#: src/gs-overview-page.c:509
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Javasolt irodai alkalmazások"
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:845
+#: src/gs-overview-page.c:855
msgid ""
"Provides access to additional software, including web browsers and games."
msgstr ""
@@ -2182,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"játékokat."
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:849
+#: src/gs-overview-page.c:859
msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
"A tulajdonosi szoftvereknek megkötéseik vannak a használatra és a "
@@ -2190,12 +2188,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:856 src/gs-sources-dialog.c:267
+#: src/gs-overview-page.c:866 src/gs-sources-dialog.c:272
msgid "Find out more…"
msgstr "Tudjon meg többet…"
#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-overview-page.c:891
+#: src/gs-overview-page.c:901
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1450
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1454
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2302,7 +2300,6 @@ msgstr "%s (telepítve)"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
#: src/gs-popular-tile.c:205
#, c-format
-#| msgid "Source"
msgid "Source: %s"
msgstr "Forrás: %s"
@@ -2549,28 +2546,28 @@ msgstr "A képernyőkép mérete nem található"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:489
+#: src/gs-screenshot-image.c:491
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:550
+#: src/gs-screenshot-image.c:552
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "A képernyőkép nem érvényes"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:565
+#: src/gs-screenshot-image.c:567
msgid "Screenshot not available"
msgstr "A képernyőkép nem érhető el"
-#: src/gs-screenshot-image.c:618
+#: src/gs-screenshot-image.c:620
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:155
+#: src/gs-search-page.c:157
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
@@ -3029,31 +3026,27 @@ msgstr[0] "%s és %s telepítve"
msgstr[1] "%s és %s telepítve"
#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: src/gs-sources-dialog.c:257
+#: src/gs-sources-dialog.c:262
msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
"Jellemzően megkötéseik vannak a használatra és a forráskódhoz való "
"hozzáférésre vonatkozóan."
#. TRANSLATORS: list header
-#: src/gs-sources-dialog.c:278
+#: src/gs-sources-dialog.c:283
msgid "Proprietary Software Sources"
msgstr "Tulajdonosi szoftverforrások"
-#: src/gs-sources-dialog.c:501 src/gs-sources-dialog.ui:487
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Forrás eltávolítása"
-
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-sources-dialog.c:587
+#: src/gs-sources-dialog.c:581
msgid "the operating system"
msgstr "az operációs rendszer"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-sources-dialog.c:680
+#: src/gs-sources-dialog.c:674
#, c-format
msgid ""
"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -3155,95 +3148,94 @@ msgstr "Visszafejlesztendők"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "Nem lettek frissítések telepítve erre a rendszerre."
-#: src/gs-update-monitor.c:88
+#: src/gs-update-monitor.c:92
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Biztonsági frissítések függőben"
-#: src/gs-update-monitor.c:89
+#: src/gs-update-monitor.c:93
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "Ajánlott a fontos frissítéseket most telepíteni"
-#: src/gs-update-monitor.c:92
+#: src/gs-update-monitor.c:96
msgid "Restart & Install"
msgstr "Újraindítás és telepítés"
-#: src/gs-update-monitor.c:96
+#: src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Fontos rendszer- és alkalmazásfrissítések állnak készen telepítésre"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-page.c:741
msgid "Not Now"
msgstr "Most nem"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:105
msgid "View"
msgstr "Megjelenítés"
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:259 src/gs-updates-page.ui:46
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Nem érhetők el operációs rendszer frissítések"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:257
+#: src/gs-update-monitor.c:261
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr ""
"Frissítse rendszerét, hogy továbbra is kaphasson biztonsági frissítéseket."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:305
+#: src/gs-update-monitor.c:309
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "A(z) %s egy új verziója érhető el telepítésre"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:309
+#: src/gs-update-monitor.c:313
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Disztribúciófrissítés érhető el"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:622
+#: src/gs-update-monitor.c:626
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:624
+#: src/gs-update-monitor.c:628
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
-#: src/gs-update-monitor.c:625
+#: src/gs-update-monitor.c:629
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:648
+#: src/gs-update-monitor.c:652
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Rendszerfrissítés kész"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:653
+#: src/gs-update-monitor.c:657
#, c-format
-#| msgid "Welcome to Software"
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Üdvözli a(z) %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:659
+#: src/gs-update-monitor.c:663
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:663
+#: src/gs-update-monitor.c:667
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
@@ -3254,30 +3246,30 @@ msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:674
+#: src/gs-update-monitor.c:678
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Vélemény"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:723
+#: src/gs-update-monitor.c:727
msgid "Failed To Update"
msgstr "A frissítés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:729
+#: src/gs-update-monitor.c:733
msgid "The system was already up to date."
msgstr "A rendszer már naprakész volt."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:738
msgid "The update was cancelled."
msgstr "A frissítés megszakítva."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:744
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3286,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"arról, hogy van internet-hozzáférése, és próbálja újra."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:746
+#: src/gs-update-monitor.c:750
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3295,14 +3287,14 @@ msgstr ""
"szoftverszolgáltatójától a további részletekért."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:752
+#: src/gs-update-monitor.c:756
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"Nem volt elég lemezterület. Szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:757
+#: src/gs-update-monitor.c:761
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3312,105 +3304,105 @@ msgstr ""
"kapcsolatba a szoftverszolgáltatójával."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:297
+#: src/gs-updates-page.c:298
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:300
+#: src/gs-updates-page.c:301
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:306
+#: src/gs-updates-page.c:307
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Tegnap, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:310
+#: src/gs-updates-page.c:311
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Tegnap, %l.%M %P"
-#: src/gs-updates-page.c:313
+#: src/gs-updates-page.c:314
msgid "Two days ago"
msgstr "Két nappal ezelőtt"
-#: src/gs-updates-page.c:315
+#: src/gs-updates-page.c:316
msgid "Three days ago"
msgstr "Három nappal ezelőtt"
-#: src/gs-updates-page.c:317
+#: src/gs-updates-page.c:318
msgid "Four days ago"
msgstr "Négy nappal ezelőtt"
-#: src/gs-updates-page.c:319
+#: src/gs-updates-page.c:320
msgid "Five days ago"
msgstr "Öt nappal ezelőtt"
-#: src/gs-updates-page.c:321
+#: src/gs-updates-page.c:322
msgid "Six days ago"
msgstr "Hat nappal ezelőtt"
-#: src/gs-updates-page.c:323
+#: src/gs-updates-page.c:324
msgid "One week ago"
msgstr "Egy héttel ezelőtt"
-#: src/gs-updates-page.c:325
+#: src/gs-updates-page.c:326
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Két héttel ezelőtt"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:329
+#: src/gs-updates-page.c:330
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:342
+#: src/gs-updates-page.c:343
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Új frissítések letöltése…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:346
+#: src/gs-updates-page.c:347
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:387
+#: src/gs-updates-page.c:388
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:388 src/gs-updates-page.c:395
+#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:500
+#: src/gs-updates-page.c:501
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:736
+#: src/gs-updates-page.c:737
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Frissítések lettek telepítve"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:738
+#: src/gs-updates-page.c:739
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újraindítás szükséges."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:742
+#: src/gs-updates-page.c:743
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:812
+#: src/gs-updates-page.c:813
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Beépített firmware"
@@ -3418,74 +3410,74 @@ msgstr "Beépített firmware"
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:815 src/gs-updates-page.c:825
+#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
msgid "Restart & Update"
msgstr "Újraindítás és frissítés"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:822
+#: src/gs-updates-page.c:823
msgid "Requires Restart"
msgstr "Újraindítás szükséges"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:832
+#: src/gs-updates-page.c:833
msgid "Application Updates"
msgstr "Alkalmazásfrissítések"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:835
+#: src/gs-updates-page.c:836
msgid "Update All"
msgstr "Összes frissítése"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:842
+#: src/gs-updates-page.c:843
msgid "Device Firmware"
msgstr "Eszköz firmware"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1030
+#: src/gs-updates-page.c:1032
msgid "_Restart & Update"
msgstr "Ú_jraindítás és frissítés"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1034
+#: src/gs-updates-page.c:1036
msgid "U_pdate All"
msgstr "Összes _frissítése"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1113
+#: src/gs-updates-page.c:1115
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "A(z) %s %s már nem támogatott."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1118
+#: src/gs-updates-page.c:1120
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "Az operációs rendszere már nem támogatott."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1123
+#: src/gs-updates-page.c:1125
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "Ez azt jelenti, hogy nem fog biztonsági frissítéseket kapni."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1127
+#: src/gs-updates-page.c:1129
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "Ajánlott, hogy frissítsen egy frissebb verzióra."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1384
+#: src/gs-updates-page.c:1386
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1388
+#: src/gs-updates-page.c:1390
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3495,26 +3487,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1392
+#: src/gs-updates-page.c:1394
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1408
+#: src/gs-updates-page.c:1410
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1412
+#: src/gs-updates-page.c:1414
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
-#: src/gs-updates-page.c:1817
+#: src/gs-updates-page.c:1819
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Újraindítás és _telepítés"
-#: src/gs-updates-page.c:1835
+#: src/gs-updates-page.c:1837
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
@@ -4089,13 +4081,13 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "A Flatpak egy keretrendszer Linuxos asztali alkalmazásokhoz"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:606
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Flatpak metaadatok lekérése ehhez: %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2636
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2645
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Futtatókörnyezet forrásának letöltése…"
@@ -4178,3 +4170,5 @@ msgstr "Steam támogatás"
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr "A Valve szórakoztató platformja"
+#~ msgid "Remove Source"
+#~ msgstr "Forrás eltávolítása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]