[gsettings-desktop-schemas] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Polish translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 23:15:55 +0000 (UTC)
commit 3af0e12473710f973bd539fed9fc6c9a91cef98a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Feb 5 00:15:44 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 48 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d33702e..725f963 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Polish translation for gsettings-desktop-schemas.
-# Copyright © 2002-2017 the gsettings-desktop-schemas authors.
+# Copyright © 2002-2018 the gsettings-desktop-schemas authors.
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
# Marek Stępień <marcoos aviary pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 00:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1299,10 +1299,18 @@ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Jeśli wynosi „true”, to zegar wyświetla także datę."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Show weekday in clock"
+msgstr "Wyświetlanie dnia tygodnia w zegarze"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:65
+msgid "If true, display weekday in the clock, in addition to time."
+msgstr "Jeśli wynosi „true”, to zegar wyświetla także dzień tygodnia."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:66
msgid "Show battery percentage"
msgstr "Wyświetlanie procentu zużycia akumulatora"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:65
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the "
"icon."
@@ -1310,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"Jeśli wynosi „true”, to w menu stanu obok ikony wyświetlany będzie procent "
"zużycia akumulatora."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:66
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:68
msgid "Enable the primary paste selection"
msgstr "Wklejanie zaznaczenia typu „primary”"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:67
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a "
"middle mouse button click."
@@ -1872,18 +1880,32 @@ msgstr ""
"przycisk, a to ustawienie dla nich nie działa."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Tertiary button action"
+msgstr "Działanie trzeciego przycisku"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
+"on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
+"buttons, this setting is ineffective on those."
+msgstr ""
+"Działanie trzeciego przycisku, położonego na uchwycie niektórych rysików, "
+"np. 3D Pen. Inne rysiki, np. Grip Pen, mają tylko dwa przyciski, a to "
+"ustawienie dla nich nie działa."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:52
msgid "Pad button action type"
msgstr "Typ działania przycisku płytki"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:51
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:53
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "Typ działania wyzwalanego przez naciśnięcie przycisku."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:52
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:54
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "Kombinacja klawiszy dla niestandardowego działania"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:53
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
@@ -1891,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"Skrót klawiszowy używany po naciśnięciu przycisku dla niestandardowych "
"działań."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:54
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:56
msgid "Touchscreen display mapping"
msgstr "Mapowanie ekranu dotykowego"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:55
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"EDID information of the monitor the touchscreen is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
@@ -1904,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"w formacie [producent, produkt, numer seryjny]. [\"\",\"\",\"\"] wyłącza "
"mapowanie."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:56
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:58
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr ""
"Przycisk emulacji przewijania za pomocą myszy. Wartość 0 wyłącza tę funkcję."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:57
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
"set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -2312,6 +2334,17 @@ msgstr "Dźwięki zwrotne wprowadzania"
msgid "Whether to play sounds on input events."
msgstr "Określa, czy odtwarzać dźwięki podczas zdarzeń wprowadzania."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Allow volume above 100%"
+msgstr "Głośność ponad 100%"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "Whether volume can be set above 100%, using software amplification."
+msgstr ""
+"Czy można ustawiać głośność ponad 100% za pomocą wzmocnienia programowego."
+
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]