[quadrapassel] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Polish translation
- Date: Mon, 5 Feb 2018 00:10:29 +0000 (UTC)
commit a90333d0253a7f7304eb1a92fdec535feac6dee8
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Feb 5 01:09:49 2018 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 4 +-
po/pl.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 99 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 7b8a431..ff4378c 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for quadrapassel help.
# Copyright © 2017 the quadrapassel authors.
-# This file is distributed under the same license as the quadrapassel package.
+# This file is distributed under the same license as the quadrapassel help.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017.
# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cdff556..af7de85 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for quadrapassel.
-# Copyright © 1998-2017 the quadrapassel authors.
+# Copyright © 1998-2018 the quadrapassel authors.
# This file is distributed under the same license as the quadrapassel package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,16 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 01:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,77 +31,77 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Obraz użyty do rysowania klocków"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Obraz użyty do rysowania klocków."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Motyw używany do wyświetlania klocków"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "Nazwa motywu używanego do wyświetlania klocków i tła."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Poziom początkowy"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Poziom, od którego zacząć."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Wyświetlanie podglądu następnego klocka"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Podgląd następnego klocka."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Określa, czy wyświetlać miejsce lądowania klocka"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Określa, czy wyświetlać miejsca lądowania klocka."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Nadawanie klockom losowych kolorów"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Losowe kolorowanie klocków."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Obracanie klocków przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Obrót przeciwny do wskazówek zegara."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Liczba wypełnionych rzędów"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr "Liczba rzędów wypełnionych losowo klockami na początku gry."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Gęstość wypełnionych rzędów"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -108,93 +109,93 @@ msgstr ""
"Gęstość klocków w rzędzie na początku gry. Wartość jest z przedziału od 0 "
"(brak klocków) do 10 (całkowicie wypełniony rząd)."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Określa, czy odtwarzać dźwięki"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Określa, czy odtwarzać dźwięki."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Określa, czy wybierać klocki trudne do umieszczenia"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Określa, czy wybierać klocki trudne do umieszczenia."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
msgid "Move left"
msgstr "Przesunięcie w lewo"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Klawisz przesunięcia w lewo."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
msgid "Move right"
msgstr "Przesunięcie w prawo"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Klawisz przesunięcia w prawo."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
msgid "Move down"
msgstr "Ruch w dół"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Klawisz przesunięcia w dół."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
msgid "Drop"
msgstr "Zrzut"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Klawisz upuszczenia."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
msgid "Rotate"
msgstr "Obrót"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Klawisz obrotu."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymanie"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Klawisz wstrzymania."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Szerokość okna w pikselach"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Wysokość okna w pikselach"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Dopasowywanie spadających klocków"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -208,9 +209,9 @@ msgstr ""
"kiedy klocki staną się za wysokie. Wraz ze zwiększaniem się wyniku zwiększa "
"się prędkość spadania klocków."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
-"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
"select blocks that will be hard for you to place."
@@ -219,144 +220,150 @@ msgstr ""
"rozpoczęcie gry z częściowo wypełnionymi klockami. Można także wybrać klocki "
"trudne do umieszczenia zamiast losowych."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "Koniec gry"
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: src/quadrapassel.vala:95
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: src/quadrapassel.vala:96
msgid "_Scores"
msgstr "_Wyniki"
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
+#: src/quadrapassel.vala:100
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:101
msgid "_About"
msgstr "_O grze"
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:102
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
msgid "Start a new game"
msgstr "Rozpoczyna nową grę"
-#: ../src/quadrapassel.vala:148
+#: src/quadrapassel.vala:150
msgid "Next"
msgstr "Następne"
-#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
-#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#: src/quadrapassel.vala:174
msgid "Lines"
msgstr "Rzędy"
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
+#: src/quadrapassel.vala:185
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
-#: ../src/quadrapassel.vala:262
+#: src/quadrapassel.vala:270
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../src/quadrapassel.vala:280
+#: src/quadrapassel.vala:288
msgid "Game"
msgstr "Gra"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:284
+#: src/quadrapassel.vala:292
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Liczba początkowo wypełnionych rzędów:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:299
+#: src/quadrapassel.vala:307
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Gęstość klocków w początkowo wypełnionym rzędzie:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:313
+#: src/quadrapassel.vala:321
msgid "_Starting level:"
msgstr "P_oziom początkowy:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:326
+#: src/quadrapassel.vala:334
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Dźwięki"
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: src/quadrapassel.vala:339
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Wybór trudnych _klocków"
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Podgląd następnego klocka"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:343
+#: src/quadrapassel.vala:351
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Obrót klocków w lewo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Wyświetlanie miejsca lą_dowania klocka"
-#: ../src/quadrapassel.vala:392
+#: src/quadrapassel.vala:400
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
-#: ../src/quadrapassel.vala:398
+#: src/quadrapassel.vala:406
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: ../src/quadrapassel.vala:410
+#: src/quadrapassel.vala:418
msgid "Plain"
msgstr "Zwykły"
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango płaski"
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango cieniowany"
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Clean"
msgstr "Prosty"
-#: ../src/quadrapassel.vala:662
+#: src/quadrapassel.vala:755
msgid "Unpause the game"
msgstr "Wznawia grę"
-#: ../src/quadrapassel.vala:667
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Pause the game"
msgstr "Wstrzymuje grę"
-#: ../src/quadrapassel.vala:745
+#: src/quadrapassel.vala:838
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr ""
"Klasyczna gra polegająca na dopasowywaniu do siebie spadających klocków"
-#: ../src/quadrapassel.vala:750
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -370,21 +377,21 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Data"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]