[devhelp] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Finnish translation
- Date: Tue, 6 Feb 2018 21:50:39 +0000 (UTC)
commit 4dd52c7a26093b355e81ca89cba530fae1ce88b2
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Tue Feb 6 21:50:30 2018 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 469 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fb2c636..a130ed0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -27,39 +27,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:450
+#: src/dh-window.c:608
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Kehittäjien ohje"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Kehittäjätyökalu rajapintadokumentaation selaamiseen ja hakemiseen"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
msgstr ""
"Devhelp on ohjelmointirajapintojen dokumentaatioselain. Sen avulla "
"kirjastojen selaus on helppoa, hakuominaisuuksiin sisältyvät function, "
-"struct ja macro. Käyttöliittymä tukee välilehtiä ja mahdollistaa "
-"tulostamisen."
+"struct ja macro."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
msgstr ""
-"Devhelp integroituu muihin sovelluksiin, kuten Gladeen, Anjutaan ja Geanyyn."
+"Tämä dokumentaatio on asennettava paikallisesti, joten internetyhteyttä ei "
+"tarvita Devhelpin käyttämiseksi."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Devhelp toimii natiivisti GTK-Docin kanssa, joten GTK+- ja GNOME-kirjastot "
+"ovat hyvin tuettuja. Myös muut kehitysalustat ovat tuettavissa, niin kauan "
+"kuin rajapintadokumentaatio on saatavilla HTML-muodossa ja *.devhelp2-"
+"indeksitiedosto on luotu."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Devhelp integroituu muihin sovelluksiin, kuten Gladeen, Builderiin tai "
+"Anjutaan, ja liitännäisiä on saatavilla eri tekstimuokkaimille (gedit, Vim, "
+"Emacs, Geany, …)."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentaatioselain"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Rajapintojen dokumentaatioselain"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -70,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
@@ -98,253 +124,114 @@ msgstr "Pääikkunan korkeus"
msgid "The height of the main window."
msgstr "Pääikkunan korkeus."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Sisällysluettelo- ja hakupaneelin leveys"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Sisällysluettelo- ja hakupaneelin leveys."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
msgid "Books disabled"
msgstr "Piilotetut kirjat"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Luettelo käyttäjän piilottamista kirjoista."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
msgid "Group by language"
msgstr "Ryhmittele kielen mukaan"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Ryhmitelläänkö kirjat kielen mukaan käyttöliittymässä"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Apuikkunan leveys"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Apuikkunan leveys."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Apuikkunan korkeus"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Apuikkunan korkeus."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
msgid "Use system fonts"
msgstr "Käytä järjestelmän fontteja"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Käytä järjestelmän oletusfontteja."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
msgid "Font for text"
msgstr "Tekstin fontti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Fontti vaihtelevan levyistä fonttia käyttäville teksteille."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Tasalevyisen tekstin fontti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr ""
"Fontti tasalevyistä fonttia käyttäville teksteille kuten esimerkiksi "
"koodiesimerkeille."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
msgid "Devhelp support"
msgstr "Devhelp-tuki"
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Näytä API-dokumentaatio"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Pikanpääimet"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Kohdista yleishakuun"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Etsi nykyiseltä sivulta"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Avaa uusi ikkuna"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Avaa uusi välilehti"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Sivupalkki päällä/pois"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Siirry taaksepäin"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Siirry eteenpäin"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mittakaava"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Lähennä"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Loitonna"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Palauta mittakaava"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Gnomen ohjeselain kehittäjille"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos 2012-2017\n"
+"Jiri Grönroos 2012-2018\n"
"Tommi Vainikainen, 2010-2011\n"
"Ilkka Tuohela, 2004-2005\n"
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Devhelp-verkkosivusto"
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:354
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Avaa uuden Devhelp-ikkunan"
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:359
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Etsi avainsanalla"
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:360 src/dh-app.c:365
msgid "KEYWORD"
msgstr "AVAINSANA"
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:364
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Etsi ja näytä osumat apuikkunassa"
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:369
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Näytä versio ja lopeta"
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:374
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Sulje avoinna olevat Devhelp-ohjelmat"
@@ -353,85 +240,85 @@ msgstr "Sulje avoinna olevat Devhelp-ohjelmat"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — apuikkuna"
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
msgid "Book:"
msgstr "Kirja:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Kieli: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Kieli: määrittelemätön"
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Supista kaikki"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "Funktio"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
@@ -471,98 +358,232 @@ msgstr "_Tasalevyinen:"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:60
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:61
msgid "75%"
msgstr "75 %"
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:62
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:63
msgid "125%"
msgstr "125 %"
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:64
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:65
msgid "175%"
msgstr "175 %"
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:66
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:67
msgid "300%"
msgstr "300 %"
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:68
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:832
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1147
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1165 src/dh-window.c:1346
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Suurempi teksti"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Pienempi teksti"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tavallinen koko"
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Sivupaneeli"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Uusi ikkuna"
+
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanpääimet"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:89
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_Tietoja - Devhelp"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
msgstr "Edellinen"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
msgstr "Seuraava"
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:188
msgid "New Tab"
msgstr "Uusi välilehti"
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Kohdista yleishakuun"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Etsi nykyiseltä sivulta"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Avaa uusi ikkuna"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Avaa uusi välilehti"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Sivupalkki päällä/pois"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Siirry taaksepäin"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Siirry eteenpäin"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mittakaava"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Palauta mittakaava"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Kehittäjien ohje"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti."
+
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "Gnomen ohjeselain kehittäjille"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "_Sivupaneeli"
+
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
#~ msgstr "Valittu välilehti: ”sisältö” tai ”haku”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]