[gnome-mines] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Polish translation
- Date: Wed, 7 Feb 2018 23:17:58 +0000 (UTC)
commit 742929fbf9fae93592b4d5eb678831cac9b710a2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Feb 8 00:17:46 2018 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 71 +++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 6f700a5..2fefe2d 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnome-mines help.
-# Copyright © 2017 the gnome-mines authors.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-mines package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017.
+# Copyright © 2017-2018 the gnome-mines authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-mines help.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-16 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 23:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,32 +22,32 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/board-size.page:10 C/flags.page:18 C/get-help.page:10
+#: C/board-size.page:10 C/flags.page:18 C/get-help.page:11
#: C/high-scores.page:10 C/new-game.page:12 C/rules.page:11
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/board-size.page:12 C/bug-filing.page:11 C/develop.page:12
-#: C/documentation.page:11 C/get-help.page:12 C/rules.page:13
+#: C/documentation.page:11 C/get-help.page:13 C/rules.page:13
#: C/translate.page:12
msgid "2011"
msgstr "2011"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/board-size.page:15 C/documentation.page:14 C/flags.page:24
-#: C/get-help.page:15 C/high-scores.page:15 C/index.page:17 C/new-game.page:17
+#: C/get-help.page:16 C/high-scores.page:15 C/index.page:17 C/new-game.page:17
#: C/rules.page:16
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/board-size.page:17 C/documentation.page:16 C/flags.page:14 C/flags.page:20
-#: C/flags.page:26 C/get-help.page:17 C/high-scores.page:12
+#: C/flags.page:26 C/get-help.page:18 C/high-scores.page:12
#: C/high-scores.page:17 C/new-game.page:14 C/new-game.page:19 C/rules.page:18
#: C/shortcuts.page:11
msgid "2012"
@@ -351,54 +351,35 @@ msgstr ""
"niepewności</gui>."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/get-help.page:20 C/new-game.page:26
+#: C/get-help.page:21 C/new-game.page:26
msgid "Rashi Aswani"
msgstr "Rashi Aswani"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/get-help.page:22
+#: C/get-help.page:23
msgid "2014"
msgstr "2014"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/get-help.page:27
-msgid "Hints and warnings"
-msgstr "Wskazówki i ostrzeżenia"
+#: C/get-help.page:28
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/get-help.page:29
-msgid ""
-"You can use hints to reveal safe tiles, and flag warnings to help you keep "
-"track of flags."
-msgstr ""
-"Można korzystać ze wskazówek do odkrywania bezpiecznych pól i ostrzeżeń "
-"o flagach."
+#: C/get-help.page:30
+msgid "You can flag warnings to help you keep track of flags."
+msgstr "Można korzystać z ostrzeżeń o flagach."
#. (itstool) path: page/p
#: C/get-help.page:32
msgid ""
-"Click on the button <gui style=\"button\">Receive a hint for your next move</"
-"gui> on the top right to reveal a hidden tile that is safe. A penalty of ten "
-"seconds will be added to your total time. The penalty will be increased by "
-"ten seconds progressively on subsequent hints till the ninth hint."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Wskazówka dla następnego ruchu</gui> "
-"na górze po prawej, aby odkryć pole, które jest bezpieczne. Do czasu gry "
-"zostanie dodana kara dziesięciu sekund. Kara za każdą następną wskazówkę "
-"jest dłuższa o dziesięć sekund, aż do dziewiątej wskazówki."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/get-help.page:38
-msgid ""
-"To enable warnings, edit the preferences by selecting <guiseq><gui>Mines</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and checking the checkbox next to "
-"<gui>Warn if too many flags are placed next to a number</gui>. This will "
-"warn you when you try to place too many flags next to an open tile."
+"To enable warnings, click <gui>Mines</gui> in the top bar and then select "
+"<gui>Show Warnings</gui>. This will warn you when you try to place too many "
+"flags next to an open tile."
msgstr ""
-"Aby włączyć ostrzeżenia, zmień preferencje wybierając <guiseq><gui>Miny</"
-"gui><gui>Preferencje</gui></guiseq> i zaznaczając pole wyboru obok opcji "
-"<gui>Ostrzeganie, jeśli obok liczby jest za dużo flag</gui>. Spowoduje to "
-"wyświetlanie ostrzeżenia, jeśli obok otwartego pola umieszczono za dużo flag."
+"Aby włączyć ostrzeżenia, kliknij <gui>Miny</gui> na górnym pasku, "
+"a następnie zaznacz opcję <gui>Ostrzeżenia</gui>. Spowoduje to wyświetlanie "
+"ostrzeżenia, jeśli obok otwartego pola umieszczono za dużo flag."
#. (itstool) path: page/title
#: C/high-scores.page:22
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]