[devhelp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Polish translation
- Date: Thu, 8 Feb 2018 00:55:30 +0000 (UTC)
commit 1af2860747afaf0a481c4bacfe19ffac401fadf7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Feb 8 01:55:18 2018 +0100
Update Polish translation
help/Makefile.am | 2 +-
help/pl/pl.po | 119 +++++++++++++++
po/pl.po | 446 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
3 files changed, 334 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index a472f41..d1375eb 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -7,6 +7,6 @@ HELP_FILES = \
search.page \
$(NULL)
-HELP_LINGUAS = de hu
+HELP_LINGUAS = de hu pl
-include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..ac1145d
--- /dev/null
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Polish translation for devhelp help.
+# Copyright © 2018 the devhelp authors.
+# This file is distributed under the same license as the devhelp help.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: devhelp-help\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 01:44+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:4
+msgid "Devhelp User Documentation"
+msgstr "Dokumentacja programu Devhelp"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:10
+msgid "Search in the side panel"
+msgstr "Wyszukiwanie w bocznym panelu"
+
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/search.page:13
+msgid "How the search in the side panel works."
+msgstr "Jak działa wyszukiwanie w panelu bocznym."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/search.page:17
+msgid "Case sensitivity"
+msgstr "Rozróżnianie wielkości znaków"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:18
+msgid ""
+"The search is case sensitive when there is an uppercase letter. If the "
+"search terms are all in lowercase, the search is case insensitive. It's like "
+"the “smartcase” feature present in some text editors."
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie rozróżnia wielkość znaków, kiedy zawarta jest wielka litera. "
+"Jeśli wszystkie terminy wyszukiwania są w małych znakach, to wyszukiwanie "
+"nie rozróżnia wielkości znaków. Jest to podobne do funkcji „inteligentna "
+"wielkość znaków” obecnej w niektórych edytorach tekstu."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/search.page:26
+msgid "Glob-style pattern matching"
+msgstr "Dopasowywanie wzorów"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:27
+msgid ""
+"A search term can be a pattern containing ‘*’ and ‘?’ wildcards. ‘*’ matches "
+"an arbitrary, possibly empty, string; and ‘?’ matches an arbitrary character."
+msgstr ""
+"Termin wyszukiwania może być wzorem zawierającym wieloznaczniki „*” i „?”. "
+"„*” dopasowuje dowolny, także pusty, ciąg, a „?” dopasowuje dowolny znak."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/search.page:35
+msgid "Several search terms"
+msgstr "Kilka terminów wyszukiwania"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:36
+msgid ""
+"You can search with several search terms (separated by spaces). A symbol "
+"will match only if <em>all</em> the search terms individually match (not "
+"necessarily in the same order of appearance)."
+msgstr ""
+"Można wyszukiwać kilka terminów (oddzielonych spacjami). Symbol zostanie "
+"dopasowany tylko, jeśli <em>wszystkie</em> terminy wyszukiwania pasują "
+"indywidualnie (niekoniecznie w tej samej kolejności)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:41
+msgid ""
+"Note that it is different than searching with the ‘*’ wildcard: with the ‘*’ "
+"wildcard it forces the keywords to be in the same order."
+msgstr ""
+"Zauważ, że to co innego niż wyszukiwanie za pomocą wieloznacznika „*”: "
+"wieloznacznik wymusza, aby słowa kluczowe były w tej samej kolejności."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:45
+msgid ""
+"For example when searching “<input>gtk window application</input>”, it "
+"matches both “<code>gtk_window_get_application()</code>” and "
+"“<code>GtkApplicationWindow</code>” (among other symbols)."
+msgstr ""
+"Na przykład podczas wyszukiwania „<input>gtk window application</input>” "
+"dopasowane zostaną „<code>gtk_window_get_application()</code>” "
+"i „<code>GtkApplicationWindow</code>” (oraz inne symbole)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:50
+msgid ""
+"On the other hand, searching “<input>gtk*window*application</input>” will "
+"match “<code>gtk_window_get_application()</code>” but not "
+"“<code>GtkApplicationWindow</code>”."
+msgstr ""
+"Z drugiej strony, wyszukiwanie „<input>gtk*window*application</input>” "
+"dopasuje „<code>gtk_window_get_application()</code>”, ale nie "
+"„<code>GtkApplicationWindow</code>”."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3413a62..542c55e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Polish translation for devhelp.
-# Copyright © 2001-2017 the devhelp authors.
+# Copyright © 2001-2018 the devhelp authors.
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2018.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,40 +25,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:450
+#: src/dh-window.c:608
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Program pomocy dla programistów"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr ""
+"Narzędzie dla programistów do przeglądania i przeszukiwania dokumentacji API"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
+msgstr ""
+"Devhelp to narzędzie dla programistów do przeglądania i przeszukiwania "
+"dokumentacji API. Umożliwia łatwą nawigację wśród bibliotek oraz "
+"wyszukiwanie na podstawie funkcji, struktur lub makr."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
+msgstr ""
+"Dokumentacja musi być zainstalowana lokalnie, aby do używania programu "
+"Devhelp nie było wymagane połączenie z Internetem."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
msgstr ""
-"Program Devhelp służy do przeglądania dokumentacji API. Umożliwia łatwą "
-"nawigację wśród bibliotek, wyszukiwanie na podstawie funkcji, struktur lub "
-"makr. Program posiada interfejs graficzny używający kart i możliwość "
-"drukowania wyników."
+"Devhelp działa natywnie z biblioteką GTK-Doc, więc biblioteki GTK+ i GNOME "
+"są dobrze obsługiwane. Obsługiwane są także inne platformy programistyczne, "
+"jeśli dokumentacja API jest dostępna w formacie HTML i został utworzony plik "
+"indeksu *.devhelp2."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
msgstr ""
-"Program Devhelp można zintegrować z innymi programami, takimi jak Glade, "
-"Anjuta lub Geany."
+"Devhelp można zintegrować z innymi programami, takimi jak Glade, Builder "
+"i Anjuta. Dostępne są także wtyczki dla różnych edytorów tekstów (gedit, "
+"Vim, Emacs, Geany…)."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Przeglądarka dokumentacji"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Przeglądarka dokumentacji API"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -69,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
@@ -97,254 +123,115 @@ msgstr "Wysokość głównego okna"
msgid "The height of the main window."
msgstr "Wysokość głównego okna."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pozycja pozioma głównego okna"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pozycja pozioma głównego okna."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pozycja pionowa głównego okna"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pozycja pionowa głównego okna."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Szerokość indeksu i panelu wyszukiwania"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Szerokość indeksu i panelu wyszukiwania."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
msgid "Books disabled"
msgstr "Wyłączone książki"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Lista książek wyłączonych przez użytkownika."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
msgid "Group by language"
msgstr "Grupowanie według języka"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Czy książki mają być grupowane według języka w interfejsie użytkownika"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Czy okno asystenta ma być zmaksymalizowane"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Czy okno asystenta ma być zmaksymalizowane."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Szerokość okna asystenta"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Szerokość okna asystenta."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Wysokość okna asystenta"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Wysokość okna asystenta."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
msgid "Use system fonts"
msgstr "Użycie czcionek systemowych"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Użycie domyślnych czcionek systemu."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
msgid "Font for text"
msgstr "Czcionka tekstu"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokości."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Czcionka tekstu o stałej szerokości"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr ""
"Czcionka tekstu o stałej szerokości, takiego jak przykłady kodu źródłowego."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
msgid "Devhelp support"
msgstr "Obsługa programu Devhelp"
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Wyświetlanie dokumentacji API"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nowe _okno"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Skróty klawiszowe"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Aktywacja globalnego wyszukiwania"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Wyszukiwanie na bieżącej stronie"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Otwarcie nowego okna"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otwarcie nowej karty"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Przełączenie widoczności panelu bocznego"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Przejście wstecz"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Przejście dalej"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukowanie"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Zamknięcie bieżącego okna"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Zamknięcie wszystkich okien"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększanie"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększenie"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejszenie"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Przywrócenie domyślnego powiększenia"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Przeglądarka pomocy dla programistów GNOME"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2003\n"
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2017\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2018\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Witryna programu Devhelp"
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:354
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Otwiera nowe okno programu Devhelp"
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:359
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Wyszukuje słowo kluczowe"
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:360 src/dh-app.c:365
msgid "KEYWORD"
msgstr "SŁOWO-KLUCZOWE"
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:364
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Wyszukuje i wyświetla każde trafienie w oknie asystenta"
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:369
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:374
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Kończy wszystkie uruchomione wystąpienia programu Devhelp"
@@ -353,85 +240,85 @@ msgstr "Kończy wszystkie uruchomione wystąpienia programu Devhelp"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — asystent"
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
msgid "Book:"
msgstr "Książka:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Język: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Język: nieokreślony"
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Zwiń wszystko"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "Procedura"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
@@ -471,94 +358,189 @@ msgstr "_Stała szerokość:"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:60
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:61
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:62
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:63
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:64
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:65
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:66
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:67
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:68
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:832
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Błąd podczas otwierania żądanego odnośnika."
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1147
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1165 src/dh-window.c:1346
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "_Panel boczny"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "Panel _boczny"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Większy tekst"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mniejszy tekst"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
msgid "_Normal Size"
msgstr "Zwykły _rozmiar"
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "Panel _boczny"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nowe _okno"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Skróty klawiszowe"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: src/dh-window.ui:89
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_O programie"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
+
+#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:188
msgid "New Tab"
msgstr "Nowa karta"
+
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Aktywacja globalnego wyszukiwania"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Wyszukiwanie na bieżącej stronie"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Otwarcie nowego okna"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otwarcie nowej karty"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Przełączenie widoczności panelu bocznego"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Przejście wstecz"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Przejście dalej"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukowanie"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zamknięcie bieżącego okna"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Zamknięcie wszystkich okien"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Powiększanie"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększenie"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejszenie"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Przywrócenie domyślnego powiększenia"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]