[gnome-terminal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Update Polish translation
- Date: Mon, 12 Feb 2018 16:50:37 +0000 (UTC)
commit 6f25e1e53f0c58f0acd9d6dae02f3661c9b26b83
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Feb 12 17:50:25 2018 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 24 ++++++++++++------------
po/pl.po | 10 +++++-----
2 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index aee562e..9363d9b 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnome-terminal help.
# Copyright © 2017-2018 the gnome-terminal authors.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal help.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 02:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Odznacz opcję <gui style=\"checkbox\">Niestandardowa czcionka</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/app-fonts.page:63
msgid "Set a custom font"
-msgstr "Ustawienie niestandardowej czcionki"
+msgstr "Ustawianie niestandardowej czcionki"
#. (itstool) path: section/p
#: C/app-fonts.page:65
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>Terminal</app> umożliwia rozciągnięcie znaków, aby ułatwić czytanie. "
"Odstępy wierszy i znaków można dostosować od 1,0 (zwykły wygląd) do 2,0 "
-"(podwójne ostępy), w tym wszystkie wartości ułamkowe pomiędzy."
+"(podwójne odstępy), w tym wszystkie wartości ułamkowe pomiędzy."
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-fonts.page:125
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> can sound an audible bell to indicate events in "
"<app>Terminal</app> windows and tabs."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> może wydawać dźwięk dzwonka dla zdarzeń w oknach "
+"<app>Terminal</app> może wydawać dźwięk dzwonka podczas wydarzeń w oknach "
"i kartach <app>Terminala</app>."
#. (itstool) path: page/p
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Powłoka logowania to powłoka nadawana użytkownikowi po zalogowaniu na konto. "
"Jest ona inicjowana za pomocą opcji <cmd>-l</cmd> lub <cmd>--login</cmd> "
-"albo umieszczając myślnik jako początkowy znak nazwy polecenia, na przykład "
+"albo umieszczając myślnik jako początkowy znak polecenia, na przykład "
"wywołując <cmd>bash</cmd> jako <cmd>-bash</cmd>."
#. (itstool) path: item/title
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podpowłoka, zwana także powłoką nielogowania, to powłoka uruchamiana po "
"procesie logowania bez opcji <cmd>-l</cmd> lub <cmd>--login</cmd> i bez "
-"dodatkowego myślnika przed nazwą polecenia."
+"dodatkowego myślnika przed poleceniem."
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-login-shell.page:54
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid ""
"Profile</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Jeśli określone są dwa lub więcej profili, to można zmienić profil w obecnej "
-"karcie lub oknie <app>Terminala</app> wybierając profil z menu <guiseq><gui "
+"karcie lub oknie <app>Terminala</app> wybierając go z menu <guiseq><gui "
"style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem\">Zmień profil</gui></"
"guiseq>."
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/pref-profiles.page:263
msgid "Set a default profile"
-msgstr "Ustawienie domyślnego profilu"
+msgstr "Ustawianie domyślnego profilu"
#. (itstool) path: section/p
#: C/pref-profiles.page:265
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Wiersze przewijania"
#: C/pref-scrolling.page:111
msgid ""
"You can limit the number of lines of terminal output which are remembered."
-msgstr "Można ograniczyć zachowywaną liczbę wierszy wyjścia terminala."
+msgstr "Można ograniczyć zachowywaną liczbę wierszy terminala."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-scrolling.page:127
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Można zapisać całe wyjście z karty lub okna <app>Terminala</app> do pliku "
"tekstowego. Może to być przydatne do wysyłania wyjścia terminala jako "
-"informacje do debugowania."
+"informacji do debugowania."
#. (itstool) path: item/p
#: C/txt-save-text.page:39
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8bee294..01643ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 01:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 01:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "_Kształt kursora:"
#: ../src/preferences.ui.h:85
msgid "Cursor blin_king:"
-msgstr "Miganie _kursora:"
+msgstr "Miganie ku_rsora:"
#: ../src/preferences.ui.h:86
msgid "Sound"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Wyczyszczenie wyróżnienia"
#: ../src/terminal-accels.c:155
msgid "Hide and Show Menubar"
-msgstr "Ukrycie lub wyświetlenie paska narzędziowego"
+msgstr "Ukrycie lub wyświetlenie paska menu"
#: ../src/terminal-accels.c:156
msgid "Full Screen"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Wykonuje wewnątrz terminala polecenie podane w parametrze tej opcji"
#: ../src/terminal-options.c:1450
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "Używa zadanego profilu zamiast domyślnego profilu"
+msgstr "Używa podanego profilu zamiast domyślnego"
#: ../src/terminal-options.c:1451
msgid "PROFILE-NAME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]