[gnome-calendar] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 13 Feb 2018 12:43:18 +0000 (UTC)
commit acd2dbd487d9c1b5f99dcf8ce8ef7695cda5f043
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue Feb 13 12:42:49 2018 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ddc3641..c915b66 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 22:49+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:42+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
@@ -105,6 +104,16 @@ msgstr "使用中檢視的類型"
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr "使用中視窗檢視的類型,預設值為:月次檢視"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "天氣服務設定"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr "是否要顯示天氣報告,會使用自動位置和位置名稱"
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "切換鬧鐘聲音"
@@ -114,7 +123,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "移除此鬧鐘"
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -122,7 +131,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "點按這裡選擇行事曆"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "完成"
@@ -150,87 +159,87 @@ msgstr "備註"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:299
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
msgstr "時刻"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:352
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
msgstr "整天"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:397
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
msgstr "加入提醒…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "No Repeat"
msgstr "不重複"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monday – Friday"
msgstr "周一到週五"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Forever"
msgstr "永遠"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
msgid "No. of occurrences"
msgstr "重複次數"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
msgid "Until Date"
msgstr "直到哪天"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:557
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
msgid "Delete Event"
msgstr "刪除事件"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:596
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分鐘"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:605
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分鐘"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:614
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分鐘"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:631
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:640
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "2 days"
msgstr "2 天"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:649
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "3 days"
msgstr "3 天"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:658
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
msgid "1 week"
msgstr "1 週"
@@ -314,7 +323,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "年檢視"
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "加入行程(_N)…"
@@ -334,40 +343,40 @@ msgstr "關於(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: data/ui/menus.ui:40
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "同步(_S)"
-
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "從網路…"
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:40
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "新增本機行事曆…"
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:44
msgid "From File…"
msgstr "從檔案…"
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "新增事件…"
+
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
-msgstr "編輯詳細資訊..."
+msgstr "編輯詳細資訊…"
#: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389
#: data/ui/source-dialog.ui:773
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "找不到結果"
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "嘗試不同的搜尋"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "復原"
@@ -449,13 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "行事曆位置"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
-#: src/gcal-source-dialog.c:2240
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
msgid "Add Calendar"
msgstr "加入行事曆"
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
-#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
msgid "Calendar Settings"
msgstr "行事曆設定"
@@ -475,8 +484,8 @@ msgstr "輸入您的憑證"
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
-#: src/views/gcal-week-view.c:291
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -484,112 +493,131 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
msgstr "上午"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
msgstr "下午"
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "天氣(_W)"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "顯示天氣"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "自動位置"
+
+#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "週"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
-#: src/views/gcal-year-view.c:510
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:271
msgid "Manage your calendars"
msgstr "管理您的行事曆"
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "搜尋行程"
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "加入行程(_N)"
+
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "同步(_S)"
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "沒有行程"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
+#: data/ui/year-view.ui:155
msgid "Add Event…"
msgstr "加入行程…"
-#: src/gcal-application.c:85
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "退出 GNOME 行事曆"
+
+#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "顯示版本號碼"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "啟用除錯訊息"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "在傳入的日期開啟行事曆"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "開啟行事曆顯示傳入的行程"
-#: src/gcal-application.c:454
+#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "著作權所有 © %d Calendar 作者群"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "著作權所有 © 2012–%d Calendar 作者群"
-#: src/gcal-application.c:460
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "著作權所有 © %d–%d Calendar 作者群"
-
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013, 2015, 2017."
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d 分鐘前"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d 小時前"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d 天前"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d 週前"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "未命名的行程"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:419
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "地點在 %s"
@@ -858,114 +886,101 @@ msgstr "12月%d日有新行程"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s,%2$s – %3$s"
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "整日"
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋行程。"
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1108
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
msgid "Select a calendar file"
msgstr "選取行事曆檔案"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1112
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1119
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
msgid "Calendar files"
msgstr "行事曆檔案"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1153
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "未命名行事曆"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1759
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> 行事曆已移除"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Off"
msgstr "關"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "On"
msgstr "開"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1863
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Expired"
msgstr "已逾期"
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "上午 %s"
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "下午 %s"
-#: src/gcal-utils.c:1188
+#: src/gcal-utils.c:1093
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
msgstr "您試圖修改的行程是重複行程。您所做出的更動應套用到:"
-#: src/gcal-utils.c:1191
+#: src/gcal-utils.c:1096
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/gcal-utils.c:1193
+#: src/gcal-utils.c:1098
msgid "_Only This Event"
msgstr "僅此行程(_O)"
-#: src/gcal-utils.c:1200
+#: src/gcal-utils.c:1105
msgid "_Subsequent events"
msgstr "後續行程(_S)"
-#: src/gcal-utils.c:1202
+#: src/gcal-utils.c:1107
msgid "_All events"
msgstr "全部行程(_A)"
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "叧一個行程已刪除"
-#: src/gcal-window.c:1127
+#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "行程已刪除"
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
-#: src/views/gcal-year-view.c:513
-msgid "%B %d"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1627
-msgid "Other events"
-msgstr "其他行程"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 AM"
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "其他 %d 項行程"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 AM"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "第 %d 週"
@@ -973,10 +988,23 @@ msgstr "第 %d 週"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:285
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%m月%d日…"
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+msgid "%B %d"
+msgstr "%m月%d日"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "著作權所有 © %d Calendar 作者群"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "其他行程"
+
#~ msgid "— Calendar management"
#~ msgstr "— 行事曆管理"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]