[gtk/gtk-3-22] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-3-22] Update Croatian translation
- Date: Fri, 16 Feb 2018 22:58:21 +0000 (UTC)
commit b6343a1f4d8224c4a90cc184350e7945d02bcd6c
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Feb 16 22:57:44 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 039ed8b..76fe84b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-13 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-14 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 23:56+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-10 20:36+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Oznake za postavljanje GDK otklanjanja grešaka"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473
+#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
msgid "FLAGS"
msgstr "OZNAKE"
@@ -467,20 +467,20 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Suspenzija"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nema dostupne GL primjene"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:765 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nemoguće stvaranje GL sadržaja"
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:719
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nema dostupnih podešavanja za dani format piksela"
@@ -498,32 +498,32 @@ msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "GL jezgra nije dostupna na EGL primjeni"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Ne šalje GDI zahtjeve u skupinama"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Ne koristi Wintab API za podršku tableta"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Isto kao --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Koristite Wintab API [uobičajeno]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Veličina palete u 8-bitnom načinu"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
msgid "COLORS"
msgstr "BOJE"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Pritisni kombinaciju tipki"
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Aktivira unos"
@@ -679,15 +679,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9216
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229
msgid "Minimize"
msgstr "Smanji"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9225
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9182
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12685 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12698 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12686
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12699
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
@@ -1505,53 +1505,57 @@ msgstr "GNU Sažeta Opća Javna Licenca, samo inačica 3"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero Opća Javna Licenca, inačica 3 ili novija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:696
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Affero Opća Javna Licenca, samo inačica 3"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697
msgid "C_redits"
msgstr "Z_asluge"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:704
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705
msgid "_License"
msgstr "_Licenca"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:997
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:998
msgid "Could not show link"
msgstr "Nemoguće prikazati poveznicu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
msgid "Created by"
msgstr "Stvorio"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentirao"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325
msgid "Translated by"
msgstr "Preveli"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
msgid "Artwork by"
msgstr "Dizajn"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1675,24 +1679,24 @@ msgstr "Zaboravi pridruživanje"
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "Neuspjelo pokretanje GNOME softvera"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
msgid "Default Application"
msgstr "Zadana aplikacija"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "Nema pronađene aplikacije za “%s”."
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Preporučene aplikacije"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
msgid "Related Applications"
msgstr "Srodne aplikacije"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
msgid "Other Applications"
msgstr "Ostale aplikacije"
@@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:800
+#: gtk/gtkcalendar.c:815
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:838
+#: gtk/gtkcalendar.c:853
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1817,7 +1821,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1866
+#: gtk/gtkcalendar.c:1881
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593
+#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459
+#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2226
+#: gtk/gtkcalendar.c:2241
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -2198,52 +2202,52 @@ msgstr "_Desno:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Rubovi papira"
-#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9456
+#: gtk/gtkentry.c:9564 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9491
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
-#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9460
+#: gtk/gtkentry.c:9568 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9495
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9462
+#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9497
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9465
+#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9514
msgid "Select _All"
msgstr "Odaberi _sve"
-#: gtk/gtkentry.c:9587
+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Umetni _smajli"
-#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704
+#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707
+#: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710
+#: gtk/gtkentry.c:9778 gtk/gtktextview.c:9755
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713
+#: gtk/gtkentry.c:9781 gtk/gtktextview.c:9758
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: gtk/gtkentry.c:10839
+#: gtk/gtkentry.c:10851
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Velika slova upaljena"
-#: gtk/gtkentry.c:11111
+#: gtk/gtkentry.c:11126
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Umetni smajli"
@@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "Umetni smajli"
msgid "Select a File"
msgstr "Odaberi datoteku"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1061
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr "Radna površina"
msgid "(None)"
msgstr "(Ništa)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
msgid "Other…"
msgstr "Druga…"
@@ -2269,8 +2273,8 @@ msgstr "_Naziv"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3549 gtk/gtkplacessidebar.c:3606
-#: gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 gtk/gtkplacessidebar.c:3662
+#: gtk/gtkplacesview.c:1629
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
@@ -2438,7 +2442,7 @@ msgstr "_Kopiraj lokaciju"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj u zabilješke"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2710
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -2532,7 +2536,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1046
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
@@ -2576,15 +2580,15 @@ msgstr "Pristupljeno"
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sustav"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493
+#: gtk/gtkfontbutton.c:368 gtk/gtkfontbutton.c:498
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
+#: gtk/gtkfontbutton.c:481 gtk/gtkfontbutton.c:615
msgid "Pick a Font"
msgstr "Odaberi slova"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1341
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1355
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
@@ -2593,11 +2597,11 @@ msgstr "Nijedno"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Neuspjelo stvaranje OpenGL sadržaja"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:387
+#: gtk/gtkheaderbar.c:391
msgid "Application menu"
msgstr "Izbornik aplikacije"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9252
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -2606,16 +2610,16 @@ msgstr "Zatvori"
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Ikona '%s' nije prisutna u temi %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4078 gtk/gtkicontheme.c:4445
+#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone"
-#: gtk/gtkimmodule.c:544
+#: gtk/gtkimmodule.c:547
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
-#: gtk/gtkimmodule.c:560
+#: gtk/gtkimmodule.c:563
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -2631,19 +2635,19 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Sustav (%s)"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+#: gtk/gtkinfobar.c:1168 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+#: gtk/gtkinfobar.c:1172 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+#: gtk/gtkinfobar.c:1176 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+#: gtk/gtkinfobar.c:1180 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -2713,11 +2717,11 @@ msgstr "%s: nema takve aplikacije %s"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: greška pokretanja aplikacije: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:370
+#: gtk/gtklinkbutton.c:374
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiraj URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:511
+#: gtk/gtklinkbutton.c:522
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neispravan URI"
@@ -2754,40 +2758,40 @@ msgstr ""
"Kontaktirajte svojeg administratora"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:463
+#: gtk/gtkmain.c:464
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Učitaj dodatne GTK+ module"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "MODULES"
msgstr "MODULI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:466
+#: gtk/gtkmain.c:467
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učini sva upozorenja kobnim"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:469
+#: gtk/gtkmain.c:470
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ oznaka otklanjanja grešaka za postaviti"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:472
+#: gtk/gtkmain.c:473
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ oznaka otklanjanja grešaka za ukloniti"
-#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001
+#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje zaslona: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:919
+#: gtk/gtkmain.c:920
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ mogućnosti"
-#: gtk/gtkmain.c:919
+#: gtk/gtkmain.c:920
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Prikaži GTK+ mogućnosti"
@@ -2796,7 +2800,7 @@ msgstr "Prikaži GTK+ mogućnosti"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1269
+#: gtk/gtkmain.c:1270
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2868,27 +2872,27 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr "Nemoguće ubijanje procesa PID %d. Radnja nije ostvarena."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Stranica terminala"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Top Command"
msgstr "Gornja naredba"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne protiv ljuske"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne ljuska"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Z Shell"
msgstr "Z ljuska"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nemoguće zaustavljanje procesa PID %d: %s"
@@ -2934,209 +2938,218 @@ msgstr "Upravljaj prilagođenim veličinama…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Postavke ispisa"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: gtk/gtkpathbar.c:1572
msgid "File System Root"
msgstr "Korijenski datotečni sustav"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Otvori %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
msgid "Recent"
msgstr "Nedavno"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
msgid "Recent files"
msgstr "Nedavne datoteke"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+msgid "Starred"
+msgstr "Označeno"
+
+#. TODO: Rename to 'Starred files'
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+msgid "Favorite files"
+msgstr "Omiljene datoteke"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Otvorite svoju osobnu mapu"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Otvorite sadržaj svoje radne površine unutar mape"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
msgid "Enter Location"
msgstr "Upiši lokaciju"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Ručno upiši lokaciju"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
msgid "Open the trash"
msgstr "Otvori smeće"
-#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1134
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Otvori %s"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1213 gtk/gtkplacessidebar.c:1241
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Montiraj i otvori “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Otvori sadržaj datotečnog sustava"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1413
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
msgid "New bookmark"
msgstr "Nova zabilješka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1415
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Dodaj novu zabilješku"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463
msgid "Connect to Server"
msgstr "Povezivanje s poslužiteljem"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Poveži se na adresu mrežnog poslužitelja"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
msgid "Other Locations"
msgstr "Ostale lokacije"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1493
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528
msgid "Show other locations"
msgstr "Prikaži ostale lokacije"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682
msgid "_Start"
msgstr "_Pokreni"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3627
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332
msgid "_Power On"
msgstr "_Uključi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Sigurno ukloni uređaj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Poveži uređaj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Odspoji uređaj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Pokreni uređaj s više diskova"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Zaustavi uređaj s više diskova"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Otključaj uređaj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Zaključaj uređaj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 gtk/gtkplacessidebar.c:3318
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3363
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Nemoguće pokretanje “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2376
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2417
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Nemoguć pristup \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2590
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2635
msgid "This name is already taken"
msgstr "Ovaj naziv se već koristi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2704 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2859
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Nemoguće montiranje “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3035
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Nemoguće zaustavljanje “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3064
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Nemoguće izbaciti “%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3093 gtk/gtkplacessidebar.c:3122
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nemoguće izbaciti %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Nemoguće anketiranje “%s” za medijske promjene"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3552 gtk/gtkplacessidebar.c:3609
-#: gtk/gtkplacesview.c:1640
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3599 gtk/gtkplacessidebar.c:3665
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvori u novoj _kartici"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3555 gtk/gtkplacessidebar.c:3612
-#: gtk/gtkplacesview.c:1651
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacessidebar.c:3668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1650
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj u zabilješke"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3674
msgid "Rename…"
msgstr "Preimenuj…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Mount"
msgstr "_Montiraj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odmontiraj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680
msgid "_Eject"
msgstr "_Izbaci"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3681
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Otkrij medij"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4071 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4127 gtk/gtkplacesview.c:1118
msgid "Computer"
msgstr "Računalo"
@@ -3149,42 +3162,42 @@ msgid "No network locations found"
msgstr "Nema pronađenih mrežnih lokacija"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/gtkplacesview.c:1303
msgid "Unable to access location"
msgstr "Nemoguć pristup lokaciji"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1246 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect"
msgstr "Pov_ezivanje"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1367
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Nemoguće odmontiravanje uređaja"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1467
+#: gtk/gtkplacesview.c:1466
msgid "Cance_l"
msgstr "Odustan_i"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Prekini povezivanje"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Connect"
msgstr "_Povezivanje"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1826
+#: gtk/gtkplacesview.c:1825
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nemoguće dobivanje lokacije udaljenog poslužitelja"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974
+#: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022
msgid "Networks"
msgstr "Mreže"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974
+#: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022
msgid "On This Computer"
msgstr "Na ovom računalu"
@@ -3826,24 +3839,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:9200
+#: gtk/gtkwindow.c:9213
msgid "Move"
msgstr "Pomakni"
-#: gtk/gtkwindow.c:9208
+#: gtk/gtkwindow.c:9221
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: gtk/gtkwindow.c:9239
+#: gtk/gtkwindow.c:9252
msgid "Always on Top"
msgstr "Uvijek na vrhu"
-#: gtk/gtkwindow.c:12673
+#: gtk/gtkwindow.c:12686
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Želite li koristiti GTK+ Inspektora?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12675
+#: gtk/gtkwindow.c:12688
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3854,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"otkrivanje i promjenu unutrašnjosti bilo koje GTK+ aplikacije. Njegovo "
"korištenje može uzrokovati rušenje ili prekid u radu aplikacije."
-#: gtk/gtkwindow.c:12680
+#: gtk/gtkwindow.c:12693
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
@@ -5626,15 +5639,15 @@ msgstr "Odaberi slova"
msgid "Search font name"
msgstr "Pretraži naziv slova"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:98
msgid "Font Family"
msgstr "Vrsta slova"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120
msgid "Preview text"
msgstr "Pregled teksta"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Nema pronađenih slova"
@@ -6170,6 +6183,12 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
#. ID
+#: modules/input/imwayland.c:81
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"
msgid "X Input Method"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]