[gimp] Update and improve Russian translation based on feedback from uroki-gimp.ru
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update and improve Russian translation based on feedback from uroki-gimp.ru
- Date: Sat, 17 Feb 2018 09:24:56 +0000 (UTC)
commit 2275b8e52030e9f46b065823eb55eeca2b1fe32e
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sat Feb 17 12:23:50 2018 +0300
Update and improve Russian translation based on feedback from uroki-gimp.ru
po-plug-ins/ru.po | 915 ++++++++++++++++++++------------
po/ru.po | 1542 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 1413 insertions(+), 1044 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 8fe2952..df3cdd7 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Anatoly A. Yakushin <jaa altlinux ru>, 2003-2005.
# Roxana Kolosova <mavka justos org>, 2003-2006.
# ÐлекÑандр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2005-2011, 2011, 2012.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016, 2017.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Plug-Ins 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 04:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 04:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-17 12:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 12:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: руÑÑкий <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ видимые Ñлои"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1553 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594
+#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:312
+#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ видимые Ñлои"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5618
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5653
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5644
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5679
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "О_тмена"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1264
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
+#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/ripple.c:488
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:313 ../plug-ins/flame/flame.c:650
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
@@ -446,24 +446,24 @@ msgstr "По _вертикали"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1160
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1072 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1792 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -532,7 +532,8 @@ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Создать Ñффект мультÑшного Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ¼ обводки контуров"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon..."
+#, fuzzy
+msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
msgstr "_КомикÑ..."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
@@ -559,7 +560,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Создать текÑтуру в виде шахматной доÑки"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
-msgid "_Checkerboard..."
+#, fuzzy
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "_Ð¨Ð°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñка..."
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "Создание шахматной доÑки"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ð¨Ð°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñка"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
@@ -829,8 +831,8 @@ msgstr "Случайное зерно"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/qbist.c:724
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
@@ -848,7 +850,7 @@ msgstr "_Открыть"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
@@ -1044,14 +1046,14 @@ msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1561
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1003 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1568
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1082
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1559
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -1075,19 +1077,20 @@ msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3371
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:519 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@@ -1157,7 +1160,8 @@ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Предельно увеличить наÑыщенноÑÑ‚ÑŒ цвета"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-msgid "_Color Enhance"
+#, fuzzy
+msgid "_Color Enhance (legacy)"
msgstr "У_Ñилить цвета"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
@@ -1359,8 +1363,11 @@ msgstr "Blueness_cb709:"
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Redness_cr709:"
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1601
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1641,7 +1648,7 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "С_глаживание изображениÑ"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Сглаживание _краÑ"
@@ -1967,7 +1974,7 @@ msgstr "ИÑточник 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Перекрытие:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1629
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
msgid "O_ffset:"
msgstr "Смещение:"
@@ -2035,8 +2042,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Удаление штрихов"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3497 ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2053,7 +2060,8 @@ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Обводит контуры Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ толщины линий"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians..."
+#, fuzzy
+msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
msgstr "_Разница по ГауÑÑу..."
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
@@ -2081,7 +2089,8 @@ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Создать ÑветÑщийÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ контур"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
-msgid "_Neon..."
+#, fuzzy
+msgid "_Neon (legacy)..."
msgstr "_Ðеон..."
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
@@ -2101,7 +2110,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Придать изображению вид барельефа"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss..."
+#, fuzzy
+msgid "_Emboss (legacy)..."
msgstr "_Барельеф..."
#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
@@ -2198,22 +2208,22 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
#. * Open the file for reading...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1077 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:912
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:364
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -2286,17 +2296,17 @@ msgstr ""
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1199 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1076
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1530
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -2405,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ðевозможно Ñохранить Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2421,45 +2431,52 @@ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Ðеправильные данные заголовка в '%s': ширина=%lu, выÑота=%lu, байтов=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
+#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Ðеподдерживаемый формат киÑти"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Ошибка в файле киÑти GIMP \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "ÐžÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока UTF-8 в файле киÑти '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "БезымÑнное"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800
msgid "Brush"
msgstr "КиÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:809 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "ОпиÑание:"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:821 ../plug-ins/common/grid.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799
msgid "Spacing:"
msgstr "Интервал: "
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Radiance RGBE"
+msgstr "Радианы"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Изображение OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть '%s'"
@@ -2762,9 +2779,9 @@ msgstr "ЧиÑло точек в рамке таблицы."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñчейки таблицы. Может быть чиÑлом или процентом."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3510
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1658
-#: ../plug-ins/common/film.c:1007 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
+#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
@@ -2871,7 +2888,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2264
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2271
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Ðевозможно Ñохранить прозрачноÑÑ‚ÑŒ,\n"
@@ -2906,7 +2923,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Сохранить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑозданиÑ"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2329
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3112,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704
msgid "Encrypted PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Зашифрованный PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
@@ -3123,7 +3140,7 @@ msgstr ""
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-Ñтраниц"
@@ -3132,9 +3149,9 @@ msgstr "%s-Ñтраниц"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Импорт из PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3423
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5619
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
msgid "_Import"
msgstr "_Импортировать"
@@ -3234,7 +3251,7 @@ msgstr "Добавить Ñто изображение"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
#, c-format
msgid "Page %d"
@@ -3258,32 +3275,32 @@ msgstr "Изображение Alias Pix"
msgid "PNG image"
msgstr "Изображение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:768
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ошибка при чтении '%s'. Файл поврежден?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1050
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ в файле PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1063 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Ðевозможно Ñоздать рабочий каталог '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1119
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3291,19 +3308,19 @@ msgstr ""
"Ð’ файле формата PNG указано Ñмещение, которое раÑполагает Ñлой за пределами "
"изображениÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1396
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Применить Ñмещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Проигнорировать Ñмещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1401
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Применить Ñмещение PNG к Ñлою"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1426
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3312,23 +3329,23 @@ msgstr ""
"Импортируемое изображение PNG Ñодержит Ñмещение на %d, %d. Ð’Ñ‹ хотите "
"применить его к Ñлою?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1527
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1534
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Ошибка при Ñохранении '%s'. Ðевозможно Ñохранить изображение."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1784
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2346 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2347 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
msgid "Unknown error"
msgstr "Ошибка по неизвеÑтной причине"
@@ -3419,134 +3436,130 @@ msgstr "Ðеобработанный"
msgid "ASCII"
msgstr "ТекÑтовый (ASCII)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
msgid "PostScript document"
msgstr "Документ PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
-msgid "PDF document"
-msgstr "Документ PDF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ интерпретировать файл Postscript '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Изображение Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналами невозможно Ñохранить как PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Импорт из PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432
msgid "Rendering"
msgstr "ВизуализациÑ"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3523
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3530
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Страницы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ (напр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
msgid "Images"
msgstr "ИзображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511
msgid "Open as"
msgstr "Открыть как"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3545
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Ограничить размер"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
msgid "Coloring"
msgstr "Окрашивание"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвтоматичеÑки"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3576
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Сглаживание текÑта"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Weak"
msgstr "Слабое"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3582 ../plug-ins/common/file-ps.c:3594
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
msgid "Strong"
msgstr "Сильное"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Сглаживание графики"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3683
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
msgid "_X offset:"
msgstr "_Смещение по X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "_Y offset:"
msgstr "См_ещение по Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3744
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3750
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3555,42 +3568,42 @@ msgstr ""
"заданного размера без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ð¹."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3760
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734
msgid "_Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
msgid "_Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3797
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3806
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "P_review"
msgstr "ПроÑмотр"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3839
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809
msgid "Preview _size:"
msgstr "Размер проÑмотра:"
@@ -3621,105 +3634,306 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:269
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading block header"
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#, c-format
+msgid "Invalid block header at %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid block header"
+msgstr "ИÑпорченный файл."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seek error: %s"
+msgstr "Ошибка WebP \"%s\":"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#, c-format
+msgid "Invalid keyword chunk header"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword data"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#, c-format
+msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#, c-format
+msgid "zlib error"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading layer information chunk"
+msgstr ""
+"Ошибка ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° файла BMP\n"
+"из \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
+msgstr "Размеры изображениÑ: %d x %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating layer"
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#, c-format
+msgid "Error reading channel information chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
+#, c-format
+msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#, c-format
+msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading tube data chunk"
+msgstr ""
+"Ошибка ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° файла BMP\n"
+"из \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file header."
+msgstr "Ошибка при чтении файла."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#, c-format
+msgid "Incorrect file signature."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° файлов: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+msgid "invalid block size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#, c-format
+msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#, c-format
+msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#, c-format
+msgid "Exporting not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Image Data"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1549
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+msgid "Digital Elevation Model data"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть '%s' Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
+"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
+"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Загрузка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· данных Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602
+#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
+#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
+#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
+#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
+#. * [...]
+#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
+#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916
+msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
+msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "_Sample Spacing:"
+msgstr "Интервал: "
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planar RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
#, fuzzy
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "16 разрÑдов"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "Gray 2 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "Gray 4 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "Gray 8 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Indexed"
msgstr "ИндекÑированное"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "ИндекÑированное Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+msgid "Gray 16 bit Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+msgid "Gray 16 bit Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Image _Type:"
msgstr "Тип изображениÑ:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1674
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-Ñтиль)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1690
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Тип _палитры:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1701
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
msgid "Off_set:"
msgstr "С_мещение:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1713
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058
msgid "Select Palette File"
msgstr "Выберите файл палитры"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1719
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "_Файл палитры:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1768
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
msgid "Raw Image"
msgstr "Изображение без заголовка (Raw)"
@@ -3861,7 +4075,7 @@ msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
-#: ../plug-ins/common/grid.c:732
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -3916,24 +4130,24 @@ msgstr "Ðевозможно прочеÑÑ‚ÑŒ раÑширение из %s"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Ðевозможно прочитать заголовок из '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE Ñжатие"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Ðачало координат:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
msgid "Bottom left"
msgstr "Снизу Ñлева"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445
msgid "Top left"
msgstr "Вверху Ñлева"
@@ -4034,7 +4248,7 @@ msgstr "Комментарий:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "ЗапиÑать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"горÑчих точек\""
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "«ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Â» X:"
@@ -4055,12 +4269,12 @@ msgstr "ЗапиÑать дополнительный файл маÑки"
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "РаÑширение файла маÑки:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Указатель мыши X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4069,37 +4283,37 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить горÑчую точку!\n"
"Вам необходимо выÑтроить Ñлои так, чтобы вÑе они переÑекалиÑÑŒ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ курÑором X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Произошла ошибка при чтении."
@@ -4107,23 +4321,23 @@ msgstr "Произошла ошибка при чтении."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
msgid "XMC Options"
msgstr "Параметры XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Ðвтокадрировать вÑе кадры"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4131,7 +4345,7 @@ msgid ""
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4142,58 +4356,58 @@ msgid ""
"theme-size\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "ИÑпользовать Ñто значение только Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ð°, чей размер не указан"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Заменить размер вÑех кадров, даже еÑли он уже указан"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200
msgid "_Delay:"
msgstr "_Задержка:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
"И_Ñпользовать Ñто значение только Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ð°, Ñ‡ÑŒÑ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ не указана"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "З_аменить длительноÑÑ‚ÑŒ вÑех кадров, даже еÑли она уже указана"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Была удалена.чаÑÑ‚ÑŒ информации об авторÑком праве, выходÑÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð° пределы 65535 "
"Ñимволов."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Укажите информацию об авторÑких правах"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
msgid "_Copyright:"
msgstr "_ÐвторÑкие права:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Была удалена.чаÑÑ‚ÑŒ информации об лицензии, выходÑÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð° пределы 65535 "
"Ñимволов."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
msgid "Enter license information."
msgstr "Введите информацию о лицензии"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1288
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
msgid "_License:"
msgstr "_ЛицензиÑ:"
@@ -4202,43 +4416,43 @@ msgstr "_ЛицензиÑ:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
msgid "_Other:"
msgstr "_Прочее:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Введите желаемый комментарий"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1382
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Комментарий ограничен %d Ñимволами."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1466
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Сохранение \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1532
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота '%s' Ñлишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота '%s' Ñлишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Ширина и/или выÑота кадра '%s' равны нулю!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1589
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4249,15 +4463,16 @@ msgstr ""
"Попробуйте изменить положение горÑчей точки, геометрию ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñохраните "
"без автокадрированиÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1752
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
-"whose width or height is more than %ipx.\n"
-"It will clutter the screen in some environments."
+"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
+"for X bitmap cursors.\n"
+"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773
#, fuzzy
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4271,15 +4486,28 @@ msgstr ""
"диалоге ÑохранениÑ. Ð’ противном Ñлучае курÑор не поÑвитÑÑ Ð² апплете "
"наÑтройки внешнего вида рабочей Ñреды."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1996
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose size is over 8 digits.\n"
+"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
+msgstr ""
+"КурÑор был уÑпешно Ñохранен, но размер некоторых его кадров не "
+"поддерживаетÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ gnome-appearance-properties.\n"
+"Ð’Ñ‹ можете иÑправить Ñто, включив функцию «Заменить размер вÑех кадров...» в "
+"диалоге ÑохранениÑ. Ð’ противном Ñлучае курÑор не поÑвитÑÑ Ð² апплете "
+"наÑтройки внешнего вида рабочей Ñреды."
+
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2199
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4407,98 +4635,98 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266
msgid "Filmstrip"
msgstr "Фотопленка"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:986
+#: ../plug-ins/common/film.c:987
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_РаÑÑ‚Ñгивать по выÑоте изображениÑ"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1028
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
msgid "Select Film Color"
msgstr "Выбрать цвет пленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1033 ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Цвет:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1042
+#: ../plug-ins/common/film.c:1046
msgid "Numbering"
msgstr "ÐумерациÑ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1063
+#: ../plug-ins/common/film.c:1067
msgid "Start _index:"
msgstr "С_читаем от:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1081
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
msgid "Select Number Color"
msgstr "Выбрать цвет цифр"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1096
+#: ../plug-ins/common/film.c:1103
msgid "At _bottom"
msgstr "С_низу"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1097
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
msgid "At _top"
msgstr "С_верху"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1110
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
msgid "Image Selection"
msgstr "Выбор изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1139
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Ð’Ñе Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ доли выÑоты пленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1142
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Дополнительные"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1168
msgid "Image _height:"
msgstr "_Ð’Ñ‹Ñота изображениÑ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1179
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Интервал между кадрами:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1190
msgid "_Hole offset:"
msgstr "С_мещение отверÑтий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1201
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Ширина отверÑтий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Ð’_Ñ‹Ñота отверÑтий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "И_нтервал между отверÑтиÑми:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1227
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
msgid "_Number height:"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота _чиÑел:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1240
+#: ../plug-ins/common/film.c:1247
msgid "Re_set"
msgstr "С_броÑить"
@@ -4682,7 +4910,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Преобразует изображение Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ фрактала Мандельброта"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-msgid "_Fractal Trace..."
+#, fuzzy
+msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
msgstr "_Фрактальный Ñлед..."
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
@@ -4764,20 +4993,21 @@ msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "РиÑует Ñетку поверх изображениÑ"
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
-msgid "_Grid..."
+#, fuzzy
+msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Сетка..."
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "РиÑование Ñетки"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:725
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -4785,7 +5015,7 @@ msgstr ""
"Горизонтальные\n"
"линии"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:727
+#: ../plug-ins/common/grid.c:728
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -4793,25 +5023,25 @@ msgstr ""
"Вертикальные\n"
"линии"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:729
+#: ../plug-ins/common/grid.c:730
msgid "Intersection"
msgstr "ПереÑечение"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:865
+#: ../plug-ins/common/grid.c:866
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:904
+#: ../plug-ins/common/grid.c:905
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Цвет Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:922
+#: ../plug-ins/common/grid.c:927
msgid "Vertical Color"
msgstr "Цвет Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:940
+#: ../plug-ins/common/grid.c:948
msgid "Intersection Color"
msgstr "Цвет переÑечений"
@@ -5184,7 +5414,8 @@ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Размыть цвета так, чтобы Ñоздать Ñффект риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñлом"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
-msgid "Oili_fy..."
+#, fuzzy
+msgid "Oili_fy (legacy)..."
msgstr "_МаÑлÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка..."
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
@@ -5230,7 +5461,8 @@ msgstr ""
"Создать Ñффект иÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°, имитирующий работу копировальной машины"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy..."
+#, fuzzy
+msgid "_Photocopy (legacy)..."
msgstr "_ФотокопиÑ..."
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
@@ -5330,31 +5562,31 @@ msgstr "_ПроÑмотрщик процедур"
msgid "Procedure Browser"
msgstr "ПроÑмотр процедур"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Создать различные абÑтрактные текÑтуры"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
msgid "_Qbist..."
msgstr "Q-_биÑÑ‚..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:523
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
msgid "Qbist"
msgstr "Q-биÑÑ‚"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:719
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
msgid "Load QBE File"
msgstr "Загрузка QBE-файла"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:761
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Сохранить файл QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:815
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Q-биÑÑ‚"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:880
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
@@ -5556,7 +5788,8 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Создать Ñвечение, Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ ÑркоÑÑ‚ÑŒ на Ñветлых учаÑтках и Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow..."
+#, fuzzy
+msgid "_Softglow (legacy)..."
msgstr "_РаÑÑеÑнный Ñвет..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
@@ -5787,7 +6020,7 @@ msgstr "_Создать"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "_Дублировать"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
@@ -5801,7 +6034,7 @@ msgstr "_Удалить"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
-msgstr "Сво_йÑтва"
+msgstr "СвойÑтва"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
@@ -6134,7 +6367,8 @@ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Ðаиболее удобный метод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾Ñти изображениÑ"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142
-msgid "_Unsharp Mask..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
msgstr "_ÐÐµÑ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка..."
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694
@@ -6347,7 +6581,7 @@ msgid "Flow step %d"
msgstr "Шаг %d"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:308
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "ЧаÑтотный разбор"
@@ -6355,34 +6589,34 @@ msgstr "ЧаÑтотный разбор"
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_ЧаÑтотный разбор…"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "ЧаÑтотный разбор"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184
msgid "Decomposition"
msgstr "ЧаÑтотный разбор"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Уровень %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270
msgid "Residual"
msgstr "ОÑтаток"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:339
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377
msgid "Scales:"
msgstr "Уровней детализации:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Создать группу Ð´Ð»Ñ Ñлоёв Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñми детализации"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:363
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Добавить маÑку в каждый Ñоздаваемый Ñлой"
@@ -6788,10 +7022,10 @@ msgstr ""
msgid "Icon #%i"
msgstr "Значок #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:505
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:442
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:429
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "ОткрываетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´.проÑмотр Ð´Ð»Ñ '%s'"
@@ -6800,7 +7034,7 @@ msgstr "ОткрываетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´.проÑмотр Ð´Ð»Ñ '%s'"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Значок Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
msgstr "ПроÑмотр JPEG"
@@ -7038,31 +7272,31 @@ msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер маÑки ÑлоÑ: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1314 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Ðеподдерживаемый режим ÑжатиÑ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1863
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2042
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер канала"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2111
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть '%s': %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:460
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Ошибка: Ðевозможно преобразовать оÑновный тип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GIMP в режим PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7071,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"Ðевозможно Ñохранить '%s'. Формат PSD не поддерживает Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ 30 "
"000 пикÑелов в длину или ширину."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7188,7 +7422,7 @@ msgstr "Raw Sigma X3F"
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Raw Arriflex ARI"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:140
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
@@ -7501,12 +7735,12 @@ msgid "unknown error"
msgstr "ошибка по неизвеÑтной причине"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s' for writing"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ðевозможно открыть \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Ошибка WebP \"%s\":"
@@ -7776,14 +8010,12 @@ msgid "R_edraw preview"
msgstr "_Обновить проÑмотр"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
-#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Приблизить"
+msgstr "При_близить"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
-#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Отдалить"
+msgstr "От_далить"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
@@ -7791,9 +8023,8 @@ msgstr "Отменить поÑледнее изменение маÑштаба"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
-#, fuzzy
msgid "_Redo"
-msgstr "Повторить"
+msgstr "_Повторить"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
@@ -7947,7 +8178,6 @@ msgstr "СинуÑ"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
-#, fuzzy
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
@@ -11696,27 +11926,27 @@ msgstr "Импортировать метаданные"
msgid "Export metadata"
msgstr "ÐкÑпортировать метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Дата:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
msgid "Set Date"
msgstr "УÑтановить дату"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1615
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1616
msgid "Unrated"
msgstr "Без оценки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5615
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5641
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Импортировать метаданные из файла"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5650
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5676
msgid "Export Metadata File"
msgstr "ÐкÑпортировать метаданные в файл"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5654
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпортировать"
@@ -12079,89 +12309,111 @@ msgstr "При печати произошла ошибка"
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Создать изображение из указанной чаÑти рабочего Ñтола"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
msgid "_Screenshot..."
msgstr "С_нимок Ñкрана..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок Ñкрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:428
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
msgid "S_nap"
msgstr "З_ахватить"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:452
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
msgid "Area"
msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ только активное _окно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¾_брамление окна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:503
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включить указатель _мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:524
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ _веÑÑŒ Ñкран"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Выделить _облаÑÑ‚ÑŒ"
-#. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Selection delay: "
+msgstr "Выделенную чаÑÑ‚ÑŒ"
+
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763
msgid "seconds"
msgstr "Ñекунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "ПоÑле задержки делаетÑÑ Ñнимок"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:624
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "ПоÑле задержки, перемеÑтите мышь Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти Ð´Ð»Ñ Ñнимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "ПоÑле задержки щёлкните по окну Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñнимка"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
+msgid "Screenshot delay: "
+msgstr "Задержка Ñнимка:"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "ПоÑле задержки делаетÑÑ Ñнимок"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782
+msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+#, fuzzy
+msgid "After the delay, the active window will be captured."
+msgstr "ПоÑле задержки делаетÑÑ Ñнимок"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795
msgid "Color Profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Разметить Ñнимок профилем монитора"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:647
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "_Конвертировать Ñнимок в sRGB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251
msgid "No data captured"
msgstr "Данные не захвачены"
@@ -12177,7 +12429,7 @@ msgstr "Импорт Ñнимка Ñкрана"
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Указатель мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:622
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
msgid "Specified window not found"
msgstr "Указанное окно не найдено"
@@ -12426,6 +12678,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
+#~ msgid "PDF document"
+#~ msgstr "Документ PDF"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to export layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
@@ -12856,9 +13111,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Единицы"
-#~ msgid "Radians"
-#~ msgstr "Радианы"
-
#~ msgid "Radians/Pi"
#~ msgstr "Радианы/Пи"
@@ -13434,9 +13686,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить одну из киÑтей в поÑледовательноÑти."
-#~ msgid "Error reading file."
-#~ msgstr "Ошибка при чтении файла."
-
#~ msgid "RGB565"
#~ msgstr "RGB565"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dca2aae..09cd7ac 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-29 02:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-30 11:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-17 12:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: руÑÑкий <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -64,6 +64,65 @@ msgstr "РиÑование в GIMP"
msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Редактирование фотографий в GIMP"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "Открыть редактор градиентов"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "Обнулить параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "Ð’Ñтавить на меÑто"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+"released/"
+msgstr ""
+
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Дополнительные файлы Ð´Ð»Ñ GIMP"
@@ -131,6 +190,16 @@ msgstr ""
"Ñтой программой. ЕÑли Ñто не так, прочтите Ñтраницу http://www.gnu.org/";
"licenses/."
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %s верÑии %s (Ñобранной Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s верÑии %s"
+
#: ../app/main.c:155
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показать номер верÑии и выйти"
@@ -286,16 +355,6 @@ msgstr ""
"UTF-8, и вы не Ñказали об Ñтом GLib. УÑтановите правильное значение "
"переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/version.c:66 ../app/version.c:164
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %s верÑии %s (Ñобранной Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией %s)"
-
-#: ../app/version.c:192
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s верÑии %s"
-
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
@@ -303,7 +362,7 @@ msgstr "Редактор киÑти"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
msgid "Brushes"
msgstr "КиÑти"
@@ -351,7 +410,7 @@ msgstr "Панель"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
msgid "Document History"
msgstr "Ðедавние изображениÑ"
@@ -385,7 +444,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -396,12 +455,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
msgid "Tool Presets"
msgstr "Профили инÑтрументов"
@@ -430,7 +489,7 @@ msgstr "Слои"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "КиÑти MyPaint"
@@ -441,23 +500,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры образцов"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "Patterns"
msgstr "ТекÑтуры"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Plug-ins"
msgstr "Плагины"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Quick Mask"
msgstr "БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
@@ -2847,8 +2906,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Ðайти дейÑтвие по ключевым Ñловам и выполнить его"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инÑтрументов"
@@ -3162,9 +3221,9 @@ msgstr "Забыть открывавшиеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -3178,7 +3237,7 @@ msgstr "Забыть открывавшиеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1200 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -3190,7 +3249,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:634
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чиÑтить"
@@ -4861,21 +4920,21 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Открыть диалог поÑледнего иÑпользованного фильтра или ÑценариÑ"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1036
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "По_вторить «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "П_овторить Ñ Ð½Ð°Ñтройкой «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1075
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
msgid "Repeat Last"
msgstr "Повторить поÑледний"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1077
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Повторить Ñ Ð½Ð°Ñтройкой поÑледний"
@@ -5446,7 +5505,7 @@ msgstr "О_беÑцвечивание"
#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
-msgstr "_Создать..."
+msgstr "_Создать проект..."
#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
@@ -5889,7 +5948,7 @@ msgstr "Изменить размер изображениÑ"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7156,12 +7215,12 @@ msgstr "СброÑить параметров фильтров"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "С_броÑить"
@@ -9604,7 +9663,7 @@ msgstr "ПеремеÑтить Ñто окно на Ñкран %s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -9915,11 +9974,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут иÑпользованы параметры по "
"умолчанию. Ð ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ конфигурации была Ñоздана в '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10092,7 +10151,7 @@ msgstr "ÐкÑпортировать метаданные XMP по умолча
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "ÐкÑпортировать метаданные IPTC по умолчанию"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Попробовать Ñоздать данные отладки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð° об ошибке"
@@ -10979,528 +11038,570 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Большой (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "ПредупреждениÑ, критичеÑкие ошибки и падениÑ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "КритичеÑкие ошибки и падениÑ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "Только падениÑ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "Ðе выполнÑÑ‚ÑŒ отладку"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неправильно>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Смена размера изображениÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Изменить размер изображениÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Зеркально отразить изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Повернуть изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:830
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Кадрировать изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:831
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Преобразовать изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:832
+#: ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить объект"
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Объединить Ñлои"
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Объединить контуры"
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "ÐаправлÑющаÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ð°Ð·Ñ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°"
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Слой/Канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Изменение ÑлоÑ/канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "МаÑка выделениÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "ВидимоÑÑ‚ÑŒ объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "(РаÑ)Ñоединение объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "СвойÑтва Ñлемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Перемещение объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "МаÑштабирование объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Смена размера объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:848
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Добавление ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Добавление маÑки ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Применение маÑки ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Плавающее выделение в Ñлой"
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Плавающее выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Прицепить плавающее выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:479
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Ð’Ñтавить"
-#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:813
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ‚"
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "РиÑование"
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Добавить паразита"
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Убрать паразита"
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Импортировать контуры"
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "РаÑширение"
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображениÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "ТочноÑÑ‚ÑŒ изображениÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображениÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Размер изображениÑСмена Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Изменение метаданных"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Сменить индекÑированную палитру"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Смена режима ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ð ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñлемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Переименование Ñлемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "(Раз)блокировка Ñодержимого"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "(Раз)блокировка позиции"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Ðовый Ñлой"
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Удаление ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Смена режима ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Смена непрозрачноÑти ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "(Раз)блокировка альфа-канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Прекращение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹ Ñлоёв"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Возобновление Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° группы Ñлоев"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "Прекращение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹ Ñлоёв"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "Возобновление Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° группы Ñлоев"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Преобразование группы Ñлоев"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "ТекÑтовый Ñлой"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Изменение текÑтового ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Преобразование текÑтового ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Удалить маÑку ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Показать маÑку ÑлоÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ðовый канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Удаление канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Цвет канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Ðовый контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Удалить контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Изменение контура"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Перо"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "ДейÑтвие не отменÑемо"
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:1029
#, fuzzy
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "ФикÑ."
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:1030
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет переднего плана"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:996
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "ПП"
-#: ../app/core/core-enums.c:997
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Цвет переднего плана (полупрозрачный)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1000
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "ПП (п)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1001
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "ЗП"
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Цвет фона (полупрозрачный)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1008
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "ЗП (т)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:1076
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:1077
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
+#: ../app/core/core-enums.c:1078
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
+#: ../app/core/core-enums.c:1079
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1080
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Спрашивать, что делать"
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ вÑтроенный профиль"
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Конвертировать в предпочитаемый RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "ЖёÑткоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение Ñторон"
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Поток"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Дрожание"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Обрабатывать выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Обрабатывать веÑÑŒ Ñлой"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "ЖёÑткоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "СглаженнаÑ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "С раÑтушёвкой"
@@ -11529,7 +11630,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Шрифты (их загрузка может длитьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
@@ -11555,7 +11656,7 @@ msgstr "Ðевозможно удалить \"%s\": %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr "Динамика риÑованиÑ"
@@ -11575,16 +11676,16 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "ТекÑтовый Ñлой"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:291 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Ð’Ñтавленный Ñлой"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:703
+#: ../app/core/gimp-edit.c:708
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "ОчиÑтка"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:825
+#: ../app/core/gimp-edit.c:830
msgid "Global Buffer"
msgstr "Глобальный буфер"
@@ -11851,7 +11952,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "ПрÑмоугольное закругленное выделение"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Ðльфа-канал в выделение"
@@ -11877,148 +11978,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Выделение по цвету"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Перемещение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "МаÑштабирование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Смена размера канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Вращение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Преобразование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Заливка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "ОбвеÑти канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Канал в выделение"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ð ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "ПоднÑтие канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "ПоднÑтие канала на Ñамый верх"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "ОпуÑкание канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "ОпуÑкание канала в Ñамый низ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Канал не может быть поднÑÑ‚ выше."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Канал не может быть опущен ниже."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "РаÑтушёвка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "СнÑтие раÑтушёвки канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "ОчиÑтка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Инвертирование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Ограничить канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Увеличение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:338
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Уменьшение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:339
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Ðевозможно обвеÑти пуÑтой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:854
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ðевозможно обвеÑти пуÑтой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Изменение цвета канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Изменение непрозрачноÑти канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "МаÑка выделенной облаÑти"
@@ -12109,11 +12210,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "копиÑ"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
@@ -12149,7 +12250,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:439
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть '%s' Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: "
@@ -12197,7 +12298,7 @@ msgstr "Плавающее выделение"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "ВычиÑлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² альфа-канале Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтных пикÑелей"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "ÐедоÑтаточно точек Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸"
@@ -12218,7 +12319,7 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Сдвиг изображениÑ"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "ÐедоÑтаточно точек Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸"
@@ -12232,7 +12333,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Преобразование ÑлоÑ"
@@ -12387,41 +12488,41 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Единица ÑмещениÑ"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275
msgid "Layer Group"
msgstr "Группа Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Переименование группы Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Перемещение группы Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "МаÑштабирование группы Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Смена размера группы Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Отражение группы Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Вращение группы Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Преобразование группы Ñлоёв"
@@ -12442,63 +12543,63 @@ msgstr " (перезапиÑано)"
msgid " (imported)"
msgstr " (импортировано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2550
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Смена Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2602
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Смена единицы измерениÑ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3486
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3538
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "ПриÑоединение паразита к изображению"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3579
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Удаление паразита из изображениÑ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4290
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавление ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4342 ../app/core/gimpimage.c:4362
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Удаление ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4356
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Удаление плавающего выделениÑ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4521
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавление канала"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4572
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Удаление канала"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4626
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Добавление контура"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4657
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Удаление контура"
@@ -12695,22 +12796,22 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Перемещение направлÑющей"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñлементов"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Отражение Ñлементов"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Вращение Ñлементов"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Преобразование Ñлементов"
@@ -12799,13 +12900,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Смена размера изображениÑ"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ðевозможно отменить %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -12860,17 +12961,17 @@ msgstr[2] "%d Ñлоёв"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл миниатюр '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1955
+#: ../app/core/gimpitem.c:2022
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "ПриÑоединение паразита"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1965
+#: ../app/core/gimpitem.c:2032
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "ПриÑоединение паразита к объекту"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
+#: ../app/core/gimpitem.c:2083 ../app/core/gimpitem.c:2090
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Удаление паразита из объекта"
@@ -12888,7 +12989,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Прикрепление плавающего выделениÑ"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -12902,76 +13003,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Плавающее выделение в Ñлой"
-#: ../app/core/gimplayer.c:432
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Переименование ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Перемещение ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "МаÑштабирование ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Смена размера ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Отражение ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Вращение ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ð ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñлоёв"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "ПоднÑтие ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "ПоднÑтие ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "ОпуÑкание ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "ОпуÑкание ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Cлой невозможно поднÑÑ‚ÑŒ выше."
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Слой невозможно опуÑтить ниже."
-#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
+#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1812
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маÑка"
-#: ../app/core/gimplayer.c:774
+#: ../app/core/gimplayer.c:781
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -12980,62 +13081,62 @@ msgstr ""
"Плавающее выделение\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1650
+#: ../app/core/gimplayer.c:1718
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить маÑку ÑлоÑ, так как у ÑÐ»Ð¾Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ маÑка."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1661
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Ðевозможно добавить маÑку ÑлоÑ, отличающуюÑÑ\n"
" размерами от указанного ÑлоÑ."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1667
+#: ../app/core/gimplayer.c:1735
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавление маÑки ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1795
+#: ../app/core/gimplayer.c:1863
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Создание маÑки из альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:2019
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Применение маÑки ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:2020
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Удаление маÑки ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2050
+#: ../app/core/gimplayer.c:2122
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Включить маÑку ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2051
+#: ../app/core/gimplayer.c:2123
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Выключить маÑку ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2127
+#: ../app/core/gimplayer.c:2199
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Показывание маÑки ÑлоÑ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2200
+#: ../app/core/gimplayer.c:2272
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2307
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Удаление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2256
+#: ../app/core/gimplayer.c:2328
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слой к размеру изображениÑ"
@@ -13488,7 +13589,7 @@ msgstr "ТочноÑÑ‚ÑŒ"
#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
@@ -13617,28 +13718,28 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "проценты"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "О GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "ПоÑетите Ñайт GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Roxana Kolosova\n"
"Anatoly A. Yakushin\n"
"Alexandre Prokoudine"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP Ñоздали Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -13828,7 +13929,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Применить к _альфа-каналу"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Применить подмешивание шума к текÑтовым ÑлоÑм"
@@ -13889,7 +13990,7 @@ msgid ""
msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите удалить '%s' из ÑпиÑка и Ñ Ð´Ð¸Ñка?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:233
+#: ../app/gui/gui-message.c:267
msgid "GIMP Message"
msgstr "Сообщение GIMP"
@@ -14116,7 +14217,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Создать новое изображение"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -14150,7 +14251,7 @@ msgstr "СвойÑтва изображениÑ"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:96 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -14483,7 +14584,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать иÑточник"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
@@ -14547,36 +14648,36 @@ msgstr "Ð’ выбранном иÑточнике нет цветов"
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Ðет импортируемой палитры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "СброÑить вÑе параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "ДейÑтвительно вернутьÑÑ Ðº иÑходным значениÑм вÑех параметров?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Ðадо перезапуÑтить GIMP, чтобы\n"
"подейÑтвовали Ñледующие изменениÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"При Ñледующем запуÑке GIMP будут иÑпользованы типовые комбинации клавиш."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:626
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить вÑе комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:648
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "ДейÑтвительно удалить вÑе комбинации клавиш из вÑех меню?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:689
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -14584,7 +14685,7 @@ msgstr ""
"При Ñледующем запуÑке GIMP Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ будут иÑпользованы Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ "
"умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:724
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -14592,7 +14693,7 @@ msgstr ""
"При Ñледующем запуÑке GIMP Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтв ввода будут иÑпользованы "
"Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:766
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -14600,110 +14701,110 @@ msgstr ""
"При Ñледующем запуÑке GIMP Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² инÑтрументов будут иÑпользованы "
"иÑходные параметры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:823
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "РуководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÑтановлено локально"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:828
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "РуководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ уÑтановлено локально"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:930
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показывать _панель меню"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показывать _линейки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:937
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показывать полоÑÑ‹ п_рокрутки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:940
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показывать Ñ_троку ÑоÑтоÑниÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:948
msgid "Show s_election"
msgstr "Показывать _выделение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:951
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показывать _границы ÑлоÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:954
msgid "Show _guides"
msgstr "Показывать _направлÑющие"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:957
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показывать _Ñетку"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Цвет фона вокруг изображениÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Определить цвет фона:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "УÑтановить Ñвой цвет фона вокруг изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Прилипать к направлÑющим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к Ñетке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Прилипать к краÑм холÑта"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Прилипать к активному контуру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
msgid "System Resources"
msgstr "СиÑтемные реÑурÑÑ‹"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Конфигурирование реÑурÑов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Мин. чиÑло _уровней отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "МакÑимально памÑти Ð´Ð»Ñ _отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Размер _кÑша:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "МакÑ. размер _нового изображениÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "ЧиÑло иÑпользуемых _потоков:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
msgid ""
"Threading support is not yet stable.\n"
"Setting this to greater than one might\n"
@@ -14714,749 +14815,763 @@ msgstr ""
"привеÑти к ошибкам и падению программы."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Ðппаратное уÑкорение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
msgid "Use OpenCL"
msgstr "ИÑпользовать OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Миниатюры изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "МакÑ. размер _файлов миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Хранить ÑпиÑок недавно открывавшихÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid ""
-"We hope you will never need these settings, but as any software, bugs and "
-"crash can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs."
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
msgstr ""
"В любой программе бывают ошибки.\n"
"Будем признательны за ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ проблемах при работе Ñ GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
-msgid "Bug reporting"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+msgid "Bug Reporting"
msgstr "Отчёты об ошибках"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
+msgstr "Попробовать Ñоздать данные отладки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð° об ошибке"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr "Ð’ ÑиÑтеме не хватает Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GDB или LLDB Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñтой функции."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Ðта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ Ñффективнее, когда в ÑиÑтеме уÑтановлено приложение GDB "
+"или LLDB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "Reset Color Management"
msgstr "Обнулить параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Режим показа изображений:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
msgid "Color Managed Display"
msgstr "ЦветоуправлÑемый Ñкран"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профиль _монитора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_ИÑпользовать ÑиÑтемный ICC-профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "ИÑпользовать _компенÑацию чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "ТочноÑÑ‚ÑŒ цветовоÑпризведениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Пр_едпочитать:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð°"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Выберите профиль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ цветопробы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Профиль Ð´Ð»Ñ _цветопробы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "ИÑпользовать компенÑацию _чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Предпо_читать:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Выберите цвет предупреждениÑ"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Предпочитаемые профили"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Проф_иль RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Ñерого"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Профиль _градаций Ñерого:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Выберите профиль CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Профиль _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "Policies"
msgstr "Правила"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "При открытии файла:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Диалоги фильтров"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Показывать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Импорт и ÑкÑпорт графики"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "Import Policies"
msgstr "Правила импорта"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "ÐвтоматичеÑки конвертировать в режим 32-бит Ñ _плавающей точкой"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ альфа-канал в импортируемые изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Обработка ICC-профилей:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Export Policies"
msgstr "Правила ÑкÑпорта"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
msgid "Export Exif metadata by default when available"
msgstr "ÐкÑпортировать метаданные Exif по умолчанию, еÑли они доÑтупны"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "Export XMP metadata by default when available"
msgstr "ÐкÑпортировать метаданные XMP по умолчанию, еÑли они доÑтупны"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
msgid "Export IPTC metadata by default when available"
msgstr "ÐкÑпортировать метаданные IPTC по умолчанию, еÑли они доÑтупны"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Метаданные могут Ñодержать приватную информацию"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Импорт фотографий в raw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Experimental Playground"
msgstr "ÐкÑпериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Playground"
msgstr "ÐкÑпериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Insane Options"
msgstr "Функции, требующие Ñерьёзной доработки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "ИнÑтрумент _деформации по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "ИнÑтрумент _беÑшовного клонированиÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инÑтрументов"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "ОбщаÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_СохранÑÑ‚ÑŒ параметры инÑтрументов при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Сохранить _параметры инÑтрументов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_ВоÑÑтановить иÑходные параметры инÑтрументов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметры риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹ между инÑтрументами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "_Brush"
msgstr "_КиÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динамика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "_Pattern"
msgstr "_ТекÑтура"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Move Tool"
msgstr "ИнÑтрумент перемещениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Делать Ñлой или контур активным"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Default New Image"
msgstr "СвойÑтва нового изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "Default Image"
msgstr "Изображение по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Цвет быÑтрой маÑки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "УÑтановить цвет быÑтрой маÑки по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметры Ñетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Default Grid"
msgstr "Параметры Ñетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "User Interface"
msgstr "ПользовательÑкий интерфейÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Interface"
msgstr "ИнтерфейÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный проÑмотр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Включить м_иниатюры Ñлоев и каналов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Размер миниатюр Ñлоев и каналов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Раз_мер предпроÑмотра иÑтории:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ра_змер окна навигации:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_ИÑпользовать динамичеÑкие комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "ÐаÑтроить _комбинации клавиш..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_СохранÑÑ‚ÑŒ комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сохранить комбинации клавиш _ÑейчаÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_ВоÑÑтановить иÑходные комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить вÑе ком_бинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Обновить текущую тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Выбрать тему значков"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
"Показывать _логотип GIMP (на него можно перетаÑкивать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
"открытиÑ)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Показывать активные _киÑти, текÑтуры и градиенты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "Show active _image"
msgstr "Показывать активное _изображение"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Видимые в панели инÑтрументы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Параметры по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
#, fuzzy
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Profile folder:"
msgstr "Папка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñми:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Выберите каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Black point compensation"
msgstr "КомпенÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ точки"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Диалог «Смена точноÑти»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Dither layers:"
msgstr "Подмешивание шума в раÑтровые Ñлои:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Подмешивание шума в текÑтовые Ñлои:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Подмешивание шума в каналы/маÑки:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Диалог «Преобразование Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² индекÑированное»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Colormap:"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "МакÑимальное чиÑло цветов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Удалить неиÑпользуемые цвета из цветовой карты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Color dithering:"
msgstr "Подмешивание шума:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Применить к альфа-каналу"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Диалог «Размер холÑта»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Fill with:"
msgstr "Заливка:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Resize layers:"
msgstr "Изменить размер Ñлоёв:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Resize text layers"
msgstr "Изменить размер текÑтовых Ñлоёв"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Диалог «Создать Ñлой»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Layer name:"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑлоÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип заливки:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Диалог «Границы ÑлоÑ»"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Диалог «Добавить маÑку ÑлоÑ»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Тип маÑки ÑлоÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Invert mask"
msgstr "Инвертировать маÑку"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Диалог «Объединить Ñлои»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Размер конечного ÑлоÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Объединить только внутри активной группы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "ОтказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ невидимых Ñлоев"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Диалог «Создать канал»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Channel name:"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Цвет и непрозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачноÑÑ‚ÑŒ"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Диалог «Создать контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Path name:"
msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð°:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Диалог «ÐкÑпортировать контуры»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Export folder:"
msgstr "Папка Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта файлов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Выберите каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Export the active path only"
msgstr "ÐкÑпортировать только текущий контур"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Import folder:"
msgstr "Папка Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Выберите каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Объединить импортированные контуры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Scale imported paths"
msgstr "МаÑштабировать импортированные контуры"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Диалог «РаÑтушевать выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ñ€Ð°Ñтушёвки:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Grow radius:"
msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Выделенные облаÑти выходÑÑ‚ за рамки изображениÑ"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Граница из выделениÑ»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Border radius:"
msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Border style:"
msgstr "Стиль границы:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Диалоги «ОбвеÑти выделение» и «ОбвеÑти контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Help System"
msgstr "СиÑтема помощи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показывать вÑплывающие по_дÑказки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
msgid "Use the online version"
msgstr "ИÑпользовать верÑию из Интернета"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "ИÑпользовать локальную копию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "User manual:"
msgstr "РуководÑтво пользователÑ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "User interface language"
msgstr "Язык интерфейÑа"
@@ -15464,15 +15579,15 @@ msgstr "Язык интерфейÑа"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Help Browser"
msgstr "Ð¡Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Программа проÑмотра Ñправки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -15481,452 +15596,452 @@ msgstr ""
"иÑпользован веб-браузер."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Action Search"
msgstr "ПоиÑк по дейÑтвиÑм"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Показывать _недоÑтупные дейÑтвиÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Сколько дейÑтвий помнить:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Clear Action History"
msgstr "ОчиÑтить иÑторию дейÑтвий"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Display"
msgstr "ДиÑплей"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Check _size:"
msgstr "Размер _клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разрешение монитора"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 ../app/display/gimpcursorview.c:215
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "px"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "О_пределить автоматичеÑки (ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Вручную"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "C_alibrate..."
msgstr "О_ткалибровать..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "Window Management"
msgstr "Поведение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Управление внешним видом окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип окна Ð´Ð»Ñ _панелей:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
msgid "Focus"
msgstr "ФокуÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "_Ðктивировать изображение в фокуÑе"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Window Positions"
msgstr "РаÑположение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_СохранÑÑ‚ÑŒ раÑположение окон при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Сохранить раÑположение окон Ñ_ейчаÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_ВоÑÑтановить иÑходную позицию окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Image Windows"
msgstr "Окно изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "ИÑпользовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ _муравьиной дорожки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð°"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "ИзменÑÑ‚ÑŒ размер окна при _маÑштабировании"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "ИзменÑÑ‚ÑŒ размер окна при _Ñмене размера изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Show entire image"
msgstr "Показывать вÑÑ‘ изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_ИÑходные пропорции маÑштаба:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробел"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При нажатии пробела:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "КурÑоры мыши"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показывать _контур киÑти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показывать курÑор мыши в режиме риÑованиÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курÑора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Ðаправление курÑора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Внешний вид окна изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноÑкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтроки ÑоÑтоÑниÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок и ÑоÑтоÑние"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
msgid "Current format"
msgstr "Текущий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Default format"
msgstr "ИÑходный формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показывать маÑштаб в %"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показывать маÑштабный коÑффициент"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Show image size"
msgstr "Показать размер изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показать размер изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовка изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат Ñтроки ÑоÑтоÑниÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Поведение Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² окне изображениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в полноÑкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Input Devices"
msgstr "УÑтройÑтва ввода"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Дополнительные уÑтройÑтва ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_РазделÑÑ‚ÑŒ инÑтрументы и их параметры между уÑтройÑтвами ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "ÐаÑтроить _дополнительные уÑтройÑтва ввода..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ параметры уÑтройÑтв ввода при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Сохранить параметры уÑтройÑтв ввода _ÑейчаÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_ВоÑÑтановить параметры уÑтройÑтв ввода по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Дополнительные ÑпоÑобы управлениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Input Controllers"
msgstr "СпоÑобы управлениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Временный каталог:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Выберите каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
msgid "Swap folder:"
msgstr "Каталог подкачки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Выбрать каталог подкачки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ киÑтей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ ÐºÐ¸ÑÑ‚Ñми"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ динамики риÑованиÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ динамики риÑованиÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ текÑтур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтурами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ цветовых палитр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ градиентов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ шрифтов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñо шрифтами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Папки Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñми инÑтрументов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñми инÑтрументов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ киÑтей MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ ÐºÐ¸ÑÑ‚Ñми"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ плагинов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ñ€Ð°ÑширениÑми"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Ñценариев Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñо ÑценариÑми Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ модулей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñми"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ интерпретаторов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
msgid "Environment Folders"
msgstr "Каталоги окружениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Выбрать папки окружениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформлениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Theme Folders"
msgstr "Папки Ñо ÑтилÑми оформлениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñтилей оформлениÑ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
msgid "Icon Themes"
msgstr "Темы значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Папки Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки Ñтилей оформлениÑ"
@@ -16485,9 +16600,9 @@ msgstr "Ðевозможно изменÑÑ‚ÑŒ точки раÑтра групп
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:449 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки раÑтра активного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ‹ от изменений"
@@ -16627,7 +16742,7 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы перемеÑтить вÑе точки"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1751
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Ðажмите и потащите, чтобы перемеÑтить точку"
@@ -16640,7 +16755,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Ðажмите и перетащите Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ выделениÑ"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1739
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
@@ -16870,13 +16985,13 @@ msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы перемеÑтить
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
-"Ввод завершает выделение, Escape отменÑет его, Забой убирает поÑледний "
-"Ñегмент"
+"Enter завершает выделение, Escape отменÑет его, Backspace заново открывает "
+"фигуру"
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
-"Ввод завершает выделение, Escape отменÑет его, Забой убирает поÑледний "
+"Enter завершает выделение, Escape отменÑет его, Backspace удалÑет поÑледний "
"Ñегмент"
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
@@ -16895,20 +17010,20 @@ msgstr "ПрÑмоугольник: "
msgid "Position: "
msgstr "ПозициÑ:"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1744
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1749
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Ðажмите Ð´Ð»Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ð²ÐºÐ¸"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1753
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Ðажмите и потащите, чтобы перемеÑтить точку"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1758
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Ðажмите, чтобы залечить"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1760
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Ðажмите, чтобы Ñтереть"
@@ -19363,12 +19478,12 @@ msgstr "Конечный диапазон"
msgid "Gray Handling"
msgstr "Обработка Ñерого"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
#, fuzzy
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "ЗакраÑить чаÑтично прозрачные пикÑелы"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr ""
@@ -19876,7 +19991,7 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1442 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки раÑтра активного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ‹ от изменений"
@@ -20318,31 +20433,31 @@ msgstr "Заливка"
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Кадрирование: удаление облаÑтей Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑлоÑ"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "_Crop"
msgstr "_Кадрирование"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:156
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:265
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу ввода"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:372
msgid "Crop to: "
msgstr "Обрезать до Ñо_держимого"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Ðет активного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ канала Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ."
@@ -20397,15 +20512,15 @@ msgstr "Корректировать кривые в линейном проÑÑ‚
msgid "Adjust curves perceptually"
msgstr "Корректировать кривые в нелинейном проÑтранÑтве"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
msgid "Curve _type:"
msgstr "Тип _кривой:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:657 ../app/tools/gimplevelstool.c:740
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
msgid "Could not read header: "
msgstr "Ðевозможно прочеÑÑ‚ÑŒ заголовок: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_ИÑпользовать Ñтарый формат кривых"
@@ -20453,13 +20568,13 @@ msgstr "%s Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑветлениÑ"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Тип (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
msgid "Move: "
msgstr "Перемещение: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "ПеремеÑтить плавающее выделение"
@@ -20997,37 +21112,37 @@ msgstr "Корректировать уровни в нелинейном про
msgid "Input Levels"
msgstr "Уровни на входе"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
msgid "Clamp _input"
msgstr ""
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
msgid "Output Levels"
msgstr "Уровни на выходе"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr ""
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
msgid "All Channels"
msgstr "Ð’Ñе каналы"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Ðвтоуровни на входе"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Подобрать уровни Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° автоматичеÑки"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Изменить Ñти параметры как кривые"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:856
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_ИÑпользовать Ñтарый формат уровней"
@@ -21139,7 +21254,7 @@ msgstr "_Перемещение"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Ðет перемещаемого контура."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1469
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Ðктивный контур заблокирован от изменений"
@@ -21288,7 +21403,7 @@ msgstr "Параметры угаÑаниÑ"
msgid "Color Options"
msgstr "Параметры цвета"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
msgid "Link to brush default"
msgstr ""
@@ -21438,7 +21553,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
msgid "Auto Shrink"
msgstr "ÐвтоÑокращение выделениÑ"
@@ -21863,7 +21978,7 @@ msgstr "_Ðвто"
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "ÐвтоматичеÑки уÑтановить оптимальную бинаризацию порога"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1192
+#: ../app/tools/gimptool.c:1193
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Работа Ñ Ð¿ÑƒÑтым изображением невозможна, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° добавьте Ñлой"
@@ -22022,35 +22137,35 @@ msgstr "Преобразование"
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Ðто выделение не переÑекаетÑÑ Ñо Ñлоем."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:513 ../app/tools/gimptransformtool.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
msgid "Transform Step"
msgstr "Шаг преобразованиÑ"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:981
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:982
msgid "The current transform is invalid"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1429
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ðет ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1436
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Размер и положение активного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ‹ от изменений."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Ðет транÑформируемого выделениÑ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1462
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ðет контура Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1468
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Ðлементы активного контура заблокированы от изменений"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1471
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Ðктивный контур заблокирован от изменений"
@@ -22416,7 +22531,7 @@ msgstr "Отразить контур"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Вращать контур"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
msgid "Transform Path"
msgstr "Преобразовать контур"
@@ -23070,34 +23185,46 @@ msgstr "КолеÑо мыши"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа мыши"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Скопировать текÑÑ‚"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Открыть трекер ошибок"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr "Помогите нам улучшить GIMP и Ñообщите об Ñтой ошибке:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:423
-msgid "Copy the bug information to clipboard by clicking: "
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Скопируйте Ñобранную информацию об ошибке в буфер обмена, нажав: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
-msgid "Open our bug tracker in browser by clicking: "
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Откройте наш трекер ошибок в брайзере, щёлкнув: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Создайте учетную запиÑÑŒ, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ ещё нет."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Ð’Ñтавить Ñодержимое буфера обмена в новый отчёт об ошибке."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -23105,89 +23232,88 @@ msgstr ""
"Добавьте в отчёт поÑÑнительную информацию на английÑком Ñзыке. РаÑÑкажите, "
"поÑле каких конкретно дейÑтвий произошла ошибка."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
msgid ""
-"Note: you can also close the dialog directly but reporting bugs is the best "
-"way to make your software awesome."
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "У операционной ÑиÑтемы закончилиÑÑŒ реÑурÑÑ‹."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Указанный файл не найден."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:211
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Указанное раÑположение не найдено."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:214
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема запретила доÑтуп к указанному файлу."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
#, fuzzy
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Указанный файл DLL не найден."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Ðе одно приложение не ÑвÑзано Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ раÑширением файлов."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в Microsoft Windows."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP «упал» из-за критичеÑкой ошибки: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s"
@@ -23195,12 +23321,12 @@ msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "Ð’ работе GIMP возникло неÑколько критичеÑких ошибок!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_ПерезапуÑтить GIMP"
@@ -23948,7 +24074,7 @@ msgstr "ПереключитьÑÑ Ð½Ð° другую группу режимов
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Заблокировать альфа-канал"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -24462,22 +24588,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Ð’Ñтроенный Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Ñерого (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Ð’Ñтроенный RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Предпочитаемый профиль Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Ñерого (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
@@ -24612,40 +24738,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Ðе определено"
-#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Файл GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
msgid "Memory Stream"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf.c:282
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "ОткрываетÑÑ '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:324
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Ошибка XCF: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %d XCF-файла"
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "СохранÑетÑÑ '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:389
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "ЗакрываетÑÑ %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:396
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Ошибка при запиÑи '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Ошибка при Ñоздании '%s': "
@@ -24711,7 +24837,7 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr ""
"Ошибка запиÑи XCF: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑдноÑÑ‚ÑŒ цвета при запиÑи данных: %d"
-#: ../tools/gimpdebug.c:93
+#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78
#, fuzzy
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "Отладка GIMP"
@@ -24725,12 +24851,6 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "раÑтушеванные"
-#~ msgid "Copy bug information"
-#~ msgstr "Скопировать текÑÑ‚"
-
-#~ msgid "Open bug tracker"
-#~ msgstr "Открыть трекер ошибок"
-
#~ msgid "Transformation Matrix"
#~ msgstr "Матрица преобразованиÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]