[gnome-contacts] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Croatian translation
- Date: Sat, 17 Feb 2018 15:55:58 +0000 (UTC)
commit 62dfbd0f869456a80388ff7bd610e9f87e71c541
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Feb 17 15:55:42 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 503 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 301 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5673278..b9ff3ee 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 16:53+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -18,10 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:145
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -60,37 +60,74 @@ msgstr "prijatelji;adresar;"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Stvori novi kontakt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraži"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Ovaj popis prečaca"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
-msgstr "_Promijeni adresar..."
+msgstr "_Promijeni adresar…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Postavke mrežnih računa"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Odaberi sliku"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:237
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -114,18 +151,18 @@ msgstr "Kućni telefon"
msgid "Work phone"
msgstr "Poslovni telefon"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"
@@ -141,111 +178,145 @@ msgstr "Poslovna adresa"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nova pojedinost"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Povezani računi"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ukloni kontakt"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Odaberi kontakt"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Povezani kontakti"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Upiši za pretragu"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavanje"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Postavljanje kontakta"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Prekini postavljanje i zatvori"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:152
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Postavljanje završeno"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar. Moći ćete pregledavati i "
-"uređivati kontakte iz drugih adresara."
+"Odaberite svoj glavni adresar, u taj adresar će novi kontakti biti dodani. "
+"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ga dodati pomoću postavki "
+"mrežnih računa."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Svi kontakti"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Prikaži kontakte po:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Način odabira"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Imenu"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezimenu"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Završeno"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Stvori novi kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Odaberi adresar"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Prekini postavljanje"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Prekini odabir"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Postavljanje završeno"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Uredi pojedinosti"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Mrežni računi"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instaliraj GNOME karte za otvaranje lokacije."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Promijeni adresar"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -253,50 +324,38 @@ msgstr ""
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME kontakti"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O GNOME kontaktima"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— upravljanje kontaktom"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Potraži još slika"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
@@ -337,185 +396,176 @@ msgid "Add number"
msgstr "Dodaj broj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Obriši polje"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Dodaj ime"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Promijeni avatar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Je li %s iz %s pripada ovdje?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Pripadaju li ove pojedinosti %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeni"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:347
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Glavni adresar nije podešen"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:362
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:286
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:287
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:288
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:289
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:290
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:291
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:292
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:293
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:294
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:295
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:296
msgid "Local network"
msgstr "Lokalna mreža"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:297
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:298
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:299
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:300
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:301
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:302
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:303
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:304
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:305
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:306
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:307
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:310
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:421
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
-#: src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:605
msgid "Google Circles"
msgstr "Google krugovi"
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokalni kontakt"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Prekini povezivanje"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Je li to ista osoba kao i %s iz %s?"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Je li to ista osoba kao i %s?"
+
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
@@ -593,19 +643,7 @@ msgstr "Telepisač"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Nema traženih rezultata pretrage"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Projedlozi"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Ostali kontakti"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:113
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -613,16 +651,24 @@ msgstr[0] "%d odabran"
msgstr[1] "%d odabrana"
msgstr[2] "%d odabrano"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:152
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/contacts-window.vala:172
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/contacts-window.vala:227
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Ukloni iz omiljenih"
+
+#: src/contacts-window.vala:228
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Označi kao omiljeni"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:310
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -630,12 +676,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt povezan"
msgstr[1] "%d kontakta povezana"
msgstr[2] "%d kontakata povezano"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:314 src/contacts-window.vala:338
+#: src/contacts-window.vala:375
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:333
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Obrisani kontakt %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:335
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -643,17 +694,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Obrisani kontakt: “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s povezan sa %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:373
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s kontaktom"
@@ -663,18 +709,74 @@ msgid "First-time setup done."
msgstr "Postavljanje prije pokretanja prvog puta završeno."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Postavite na true kada korisnik pokrene čarobnjaka za postavljanje prije "
-"pokretanja prvog puta."
+"Postavite na true nakon što korisnik pokrene čarobnjaka za postavljanje "
+"prije pokretanja prvog puta."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Pogledaj podskup"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Poredaj kontakte po prezimenu."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Pogledaj podskup kontakta"
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, popis kontakata biti će poredani po njihovim prezimenima. U "
+"suprotnome, će biti poredani po imenima kontakata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar. Moći ćete pregledavati i "
+#~ "uređivati kontakte iz drugih adresara."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Način odabira"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Odaberi adresar"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Instaliraj GNOME karte za otvaranje lokacije."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— upravljanje kontaktom"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Je li %s iz %s pripada ovdje?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Pripadaju li ove pojedinosti %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Nema traženih rezultata pretrage"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Projedlozi"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Ostali kontakti"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Obrisani kontakt: “%s”"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Pogledaj podskup"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-adresar"
@@ -688,9 +790,6 @@ msgstr "Pogledaj podskup kontakta"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Veljača"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Ožujak"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Travanj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]