[gnome-contacts] Update Polish translation



commit 8a4e620b5c40a4f52fab3ffce62d3c008c0014ae
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Feb 19 23:22:27 2018 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 110 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 646f8c6..b471afc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "Ustawienia kont online"
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Wybór obrazu"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nowy kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
 msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Zaznaczanie"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
 #: src/contacts-app.vala:117
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Anuluj konfigurację i zakończ"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:152
+#: src/contacts-window.vala:216
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
@@ -425,136 +425,136 @@ msgstr "Ulubione"
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Wszystkie kontakty"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:347
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Należy wpisać jakieś dane"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nie skonfigurowano głównej książki adresowej"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:362
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć nowych kontaktów: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:371
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Nie można odnaleźć nowo utworzonego kontaktu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Nieoczekiwany błąd wewnętrzny: nie odnaleziono utworzonego kontaktu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Kręgi Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "LiveJournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokalny kontakt"
 
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "LiveJournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "Sieć lokalna"
 
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "SIP"
 
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Nieoczekiwany błąd wewnętrzny: nie odnaleziono utworzonego kontaktu"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Kręgi Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokalny kontakt"
-
 #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
 msgid "Unlink"
 msgstr "Usuń powiązanie"
@@ -646,32 +646,32 @@ msgstr "Teleks"
 msgid "TTY"
 msgstr "Dalekopis"
 
-#: src/contacts-window.vala:113
+#: src/contacts-window.vala:177
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
-msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
-msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
+msgstr[0] "%d zaznaczony"
+msgstr[1] "%d zaznaczone"
+msgstr[2] "%d zaznaczonych"
 
-#: src/contacts-window.vala:152
+#: src/contacts-window.vala:216
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/contacts-window.vala:172
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modyfikowanie kontaktu %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:291
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Odznacza jako ulubione"
 
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: src/contacts-window.vala:292
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Oznacza jako ulubione"
 
-#: src/contacts-window.vala:310
+#: src/contacts-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -679,17 +679,17 @@ msgstr[0] "Powiązano %d kontakt"
 msgstr[1] "Powiązano %d kontakty"
 msgstr[2] "Powiązano %d kontaktów"
 
-#: src/contacts-window.vala:314 src/contacts-window.vala:338
-#: src/contacts-window.vala:375
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: src/contacts-window.vala:333
+#: src/contacts-window.vala:397
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Usunięto kontakt „%s”"
 
-#: src/contacts-window.vala:335
+#: src/contacts-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -697,34 +697,66 @@ msgstr[0] "Usunięto %d kontakt"
 msgstr[1] "Usunięto %d kontakty"
 msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów"
 
-#: src/contacts-window.vala:371
+#: src/contacts-window.vala:435
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:437
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Ukończono pierwszą konfigurację."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartość „true” oznacza, że użytkownik ukończył kreatora "
 "pierwszej konfiguracji."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "Sort contacts on surname."
 msgstr "Porządkowanie kontaktów według nazwisk."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
 msgid ""
 "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
 "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartość „true” oznacza, że lista kontaktów będzie porządkowana "
 "według nazwisk. W przeciwnym wypadku będzie porządkowana według imion."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Domyślna wysokość okna kontaktów."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Jeśli rozmiar okna nie został jeszcze zmieniony przez użytkownika, to "
+"ustawienie określa początkową wysokość okna."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Domyślna szerokość okna kontaktów."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Jeśli rozmiar okna nie został jeszcze zmieniony przez użytkownika, to "
+"ustawienie określa początkową szerokość okna."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Czy okno jest zmaksymalizowane."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Przechowuje informację, czy okno jest obecnie zmaksymalizowane."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]