[gnome-calendar] Update Serbian Latin translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Serbian Latin translation
- Date: Tue, 20 Feb 2018 10:20:47 +0000 (UTC)
commit 7679ffbc6f4ffcaf48978e3e88852c8488d72776
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Tue Feb 20 10:20:20 2018 +0000
Update Serbian Latin translation
po/sr latin po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5ade34a..1014e9e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
@@ -83,38 +82,50 @@ msgstr ""
"Calendar;Event;Reminder;Kalendar;Događaj;Podsetnik;Kalendar;Događaj;"
"Podsetnik;Dogadjaj;"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Uvećan prozor"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stanje uvećanog prozora"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
msgid "Window size"
msgstr "Veličina prozora"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Veličina prozora (širina i visina)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
msgid "Window position"
msgstr "Položaj prozora"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Položaj prozora (položeno i uspravno)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Vrsta radnog prikaza"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr "Vrsta prikaza radnog prozora, podrazumvano je: mesečni prikaz"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "Podešavanje usluge vremenske prognoze"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+"Da li se vremenski izveštaji prikazuju, da li se automatska lokacija i naziv "
+"lokacije koriste"
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Prekidač za zvuk alarma"
@@ -123,124 +134,124 @@ msgstr "Prekidač za zvuk alarma"
msgid "Remove the alarm"
msgstr "Ukloni alarm"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Kliknite da izaberete kalendar"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
msgid "Reminders"
msgstr "Podsetnici"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:346
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
msgstr "Čitav dan"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:391
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
msgstr "Dodaj podsetnik…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:422
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "No Repeat"
msgstr "Bez ponavljanja"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:423
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Ponedeljak – Petak"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Weekly"
msgstr "Nedeljno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
msgid "Yearly"
msgstr "Godišnje"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:455
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Forever"
msgstr "Zauvek"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:456
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Broj ponavljanja"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
msgid "Until Date"
msgstr "Do datuma"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:551
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
msgid "Delete Event"
msgstr "Obriši događaj"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:588
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:597
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:606
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:615
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:632
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "2 days"
msgstr "2 dana"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:641
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "3 days"
msgstr "3 dana"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:650
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
msgid "1 week"
msgstr "1 nedelja"
@@ -324,7 +335,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Godišnji pregled"
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "Dodaj _događaj…"
@@ -344,22 +355,22 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: data/ui/menus.ui:40
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Usaglasi"
-
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "Sa veba…"
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:40
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Novi lokalni kalendar…"
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:44
msgid "From File…"
msgstr "Iz datoteke…"
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "Novi događaj…"
+
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
msgstr "Uredi pojedinosti…"
@@ -369,15 +380,15 @@ msgstr "Uredi pojedinosti…"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "Nema rezultata"
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Pokušajte drugačiju pretragu"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "Opozovi"
@@ -460,11 +471,16 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Adresa kalendara"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
msgid "Add Calendar"
msgstr "Dodaj kalendar"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Podešavanje kalendara"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
@@ -473,12 +489,16 @@ msgstr "Korisnik"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Unesite vaše podatke za pristup"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -486,84 +506,94 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
-msgstr "PrP"
+msgstr "prepodne"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
-msgstr "PoP"
+msgstr "popodne"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Vreme"
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Prikaži prognozu…"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Automatska lokacija"
+
+#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Sedmica"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:271
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Upravljajte vašim kalendarima"
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Traži događaje"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Podešavanje kalendara"
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "Dodaj _događaj"
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Usaglasi"
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Bez događaja"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:155
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj događaj…"
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Izađi iz Gnomovog kalendara"
+
+#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "Prikazuje broj izdanja"
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Omogući poruke za popravljanje grešaka"
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Otvara kalendar za prošli datum"
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Otvara kalendar koji prikazuje prošli događaj"
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "— Upravljanje kalendarom"
-
-#: src/gcal-application.c:467
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara"
-
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %d–%d autori Kalendara"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava © 2012–%d autori Kalendara"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -573,11 +603,11 @@ msgstr ""
"\n"
" http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:975
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
@@ -586,7 +616,7 @@ msgstr[1] "Pre %d minuta"
msgstr[2] "Pre %d minuta"
msgstr[3] "Pre %d minut"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:983
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
@@ -595,7 +625,7 @@ msgstr[1] "Pre %d sata"
msgstr[2] "Pre %d sati"
msgstr[3] "Pre %d sat"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:991
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
@@ -604,7 +634,7 @@ msgstr[1] "Pre %d dana"
msgstr[2] "Pre %d dana"
msgstr[3] "Pre %d dan"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:999
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
@@ -613,12 +643,12 @@ msgstr[1] "Pre %d nedelje"
msgstr[2] "Pre %d nedelja"
msgstr[3] "Pre %d nedelju"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Neimenovani događaj"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:420
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "U %s"
@@ -887,61 +917,61 @@ msgstr "Novi događaj za %d. decembar"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "Čitav dan"
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Koristite unos iznad da potražite događaje."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Izaberite datoteku s kalendarom"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
msgid "Calendar files"
msgstr "Datoteke kalendara"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Neimenovani kalendar"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalendar <b>%s</b> je uklonjen"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Off"
msgstr "Isklj."
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "On"
msgstr "Uklj."
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s PrP"
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s PoP"
-#: src/gcal-utils.c:1188
+#: src/gcal-utils.c:1093
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -949,44 +979,35 @@ msgstr ""
"Događaj koji pokušavate da izmenite se ponavlja. Izmene koje želite da "
"napravite se odnose na:"
-#: src/gcal-utils.c:1191
+#: src/gcal-utils.c:1096
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: src/gcal-utils.c:1193
+#: src/gcal-utils.c:1098
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Samo za ovaj događaj"
-#: src/gcal-utils.c:1200
+#: src/gcal-utils.c:1105
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Prateći događaji"
-#: src/gcal-utils.c:1202
+#: src/gcal-utils.c:1107
msgid "_All events"
msgstr "Svi događaji"
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "Drugi događaj je obrisan"
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "Događaj je obrisan"
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d. %B"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
-msgid "Other events"
-msgstr "Drugi događaji"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 PrP"
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -995,11 +1016,7 @@ msgstr[1] "Druga %d događaja"
msgstr[2] "Drugih %d događaja"
msgstr[3] "Drugi događaj"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 PrP"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "nedelja %d"
@@ -1007,10 +1024,26 @@ msgstr "nedelja %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%d. %B"
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d. %B"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "Drugi događaji"
+
+#~ msgid "— Calendar management"
+#~ msgstr "— Upravljanje kalendarom"
+
#~ msgid "%1$s %2$d"
#~ msgstr "%1$s %2$d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]