[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 21 Feb 2018 00:22:46 +0000 (UTC)
commit 90526386b8025cd079b34a5c3dff17d2b6f3b13b
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Feb 21 00:22:30 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 28 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 110178b..0518f0b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015.
# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2018.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-11 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 15:11-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:15-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
@@ -628,6 +628,7 @@ msgid "%s: This file format is not supported\n"
msgstr "%s: Não há suporte a este formato de arquivo\n"
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
msgid "failed to parse\n"
msgstr "falha ao analisar\n"
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Mostra a janela de atalhos"
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
msgstr "Falha ao estabelecer um monitor para alterações de plano de fundo: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2843
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
@@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "Falha ao salvar rascunho: %s"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (cópia)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:360
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:363
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Falha ao inicializar pipeline de compilação: %s"
@@ -1312,6 +1313,7 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
+#, c-format
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Um depurador adequado não pôde ser encontrado."
@@ -1325,6 +1327,7 @@ msgid "unversioned"
msgstr "sem versão"
#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Não foi possível analisar XML a partir do fluxo"
@@ -2295,7 +2298,7 @@ msgid "Find text within terminal"
msgstr "Terminal sem título"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:870
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:891
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o servidor de linguagem: %s"
@@ -2482,7 +2485,6 @@ msgid "Display list of open files"
msgstr "Exibir a lista de arquivos abertos"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
-#| msgid "Display the list of all open files in the within the project sidebar"
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "Exibe a lista de todos os arquivos abertos na barra lateral do projeto"
@@ -2919,6 +2921,10 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+msgid "Click to toggle breakpoint"
+msgstr "Clique para alternar o ponto de interrupção"
+
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
@@ -3338,6 +3344,7 @@ msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nenhum embelezador disponível para “%s”"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, c-format
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nenhum embelezador disponível"
@@ -3747,6 +3754,7 @@ msgid "Command failed: %s"
msgstr "O comando falhou: %s"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Número exigido"
@@ -3761,10 +3769,12 @@ msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Não foi possível localizar a linguagem “%s”"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Este comando requer um GtkSourceView para ser focado"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Este comando requer uma visão para ser focada"
@@ -3779,6 +3789,7 @@ msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Não foi possível localizar o esquema de cores “%s”"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Falha ao localizar o diretório de trabalho"
@@ -3788,6 +3799,7 @@ msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Subcomando :syntax inválido: %s"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Requisição de pesquisa e substituição inválida"
@@ -3856,6 +3868,7 @@ msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
msgstr "create-project [OPÇÃO…] NOME_PROJETO"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr "Nome de arquivo deve ser ASCII e não pode conter : ou ="
@@ -4080,12 +4093,12 @@ msgstr[1] "Mostrar mais %u runtimes"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Runtimes do Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:762
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:765
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:764
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:767
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -4143,14 +4156,17 @@ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Não é possível fornecer comparação, nenhuma arquivo reserva fornecido."
#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "O repositório não possui um diretório de trabalho."
#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "O arquivo não está sob controle de um diretório de trabalho do git."
#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "O arquivo requisitado não existe dentro do índice do git."
@@ -4195,6 +4211,7 @@ msgid "Clone…"
msgstr "Clonar…"
#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]