[meld] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 21 Feb 2018 00:32:12 +0000 (UTC)
commit 3b825600a10196c036f7fe4f276e9ec64ad09e17
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Feb 21 00:31:59 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e0eee5f..cf5f7e5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,22 +8,22 @@
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2008.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
# Florêncio Neves <florencioneves gmail com>, 2012.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-31 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 11:00-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:29-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../bin/meld:185
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Copia para a direita"
msgid "Delete selected"
msgstr "Exclui os selecionados"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1435
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1446
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Se você não salvar, as mudanças serão perdidas permanentemente."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1506
-#: ../meld/filediff.py:1578
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1517
+#: ../meld/filediff.py:1589
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -912,15 +912,19 @@ msgid "File 1"
msgstr "Arquivo 1"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:53
-msgid "Revert unsaved changes to documents?"
-msgstr "Reverter mudanças em documentos?"
+msgid "Discard unsaved changes to documents?"
+msgstr "Descartar alterações não salvas em documentos?"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:54
-msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
+msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:"
msgstr ""
-"Mudanças feitas nos seguintes documentos serão perdidas permanentemente:\n"
+"As alterações feitas nos documentos a seguir serão perdidas permanentemente:"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1507
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:55
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Descartar"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1518
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
@@ -1724,8 +1728,8 @@ msgstr ""
"Filtros de texto estão sendo usados e podem estar escondendo diferenças no "
"conteúdo."
-#: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1437 ../meld/filediff.py:1467
-#: ../meld/filediff.py:1469 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1448 ../meld/filediff.py:1478
+#: ../meld/filediff.py:1480 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
msgid "Hi_de"
msgstr "Ocu_ltar"
@@ -1803,11 +1807,11 @@ msgstr "Erro ao excluir %s"
msgid "No folder"
msgstr "Nenhum pasta"
-#: ../meld/filediff.py:800
+#: ../meld/filediff.py:806
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Resultados da comparação será imprecisa"
-#: ../meld/filediff.py:802
+#: ../meld/filediff.py:808
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1815,66 +1819,66 @@ msgstr ""
"Um filtro alterou o número de linhas no arquivo, não havendo suporte a essa "
"alteração. A comparação pode não ser precisa."
-#: ../meld/filediff.py:858
+#: ../meld/filediff.py:865
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Marcar como resolvido?"
-#: ../meld/filediff.py:860
+#: ../meld/filediff.py:867
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Se o conflito foi resolvido com sucesso, você pode marcá-lo como resolvido "
"agora."
-#: ../meld/filediff.py:862
+#: ../meld/filediff.py:869
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../meld/filediff.py:863
+#: ../meld/filediff.py:870
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Marcar como _resolvido"
-#: ../meld/filediff.py:1152
+#: ../meld/filediff.py:1163
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Ocorreu um problema ao abrir o arquivo “%s”."
-#: ../meld/filediff.py:1160
+#: ../meld/filediff.py:1171
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "O arquivo %s parece ser um arquivo binário."
-#: ../meld/filediff.py:1162
+#: ../meld/filediff.py:1173
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Você gostaria de abrir o arquivo usando o aplicativo padrão?"
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1175
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../meld/filediff.py:1180
+#: ../meld/filediff.py:1191
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analisando diferenças"
-#: ../meld/filediff.py:1241
+#: ../meld/filediff.py:1252
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "O arquivo %s foi alterado em disco"
-#: ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1253
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Deseja recarregar o arquivo?"
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1255
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1411
msgid "Files are identical"
msgstr "Os arquivos são idênticos"
-#: ../meld/filediff.py:1413
+#: ../meld/filediff.py:1424
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1882,11 +1886,11 @@ msgstr ""
"Filtros de texto estão sendo usados e podem estar escondendo diferenças "
"entre os arquivos. Você gostaria de comparar os arquivos sem filtro?"
-#: ../meld/filediff.py:1418
+#: ../meld/filediff.py:1429
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Arquivos se diferenciam nos fins de linha apenas"
-#: ../meld/filediff.py:1420
+#: ../meld/filediff.py:1431
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1895,15 +1899,15 @@ msgstr ""
"Arquivos são idênticos, exceto pela diferença entre fins de linha:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1440
+#: ../meld/filediff.py:1451
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sem filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1462
+#: ../meld/filediff.py:1473
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Alteração de destaque incompleta"
-#: ../meld/filediff.py:1463
+#: ../meld/filediff.py:1474
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1912,20 +1916,20 @@ msgstr ""
"grandes. Você pode forçar o Meld a levar mais tempo para destacar alterações "
"longas, porém isso pode ser bem lento."
-#: ../meld/filediff.py:1471
+#: ../meld/filediff.py:1482
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Manter destaque"
-#: ../meld/filediff.py:1473
+#: ../meld/filediff.py:1484
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Manter destaque"
-#: ../meld/filediff.py:1510
+#: ../meld/filediff.py:1521
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Substituir arquivo “%s”?"
-#: ../meld/filediff.py:1512
+#: ../meld/filediff.py:1523
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1934,45 +1938,45 @@ msgstr ""
"Um arquivo com esse nome já existe em “%s”.\n"
"Se você substituir o arquivo existente, seu conteúdo será perdido."
-#: ../meld/filediff.py:1529
+#: ../meld/filediff.py:1540
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Salvar o painel esquerdo como"
-#: ../meld/filediff.py:1531
+#: ../meld/filediff.py:1542
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Salvar o painel do meio como"
-#: ../meld/filediff.py:1533
+#: ../meld/filediff.py:1544
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Salvar o painel direito como"
-#: ../meld/filediff.py:1547
+#: ../meld/filediff.py:1558
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "O arquivo %s foi alterado em disco após ter sido aberto"
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1560
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Se você não salvá-lo, quaisquer mudanças externas serão perdidas."
-#: ../meld/filediff.py:1552
+#: ../meld/filediff.py:1563
msgid "Save Anyway"
msgstr "Salvar mesmo assim"
-#: ../meld/filediff.py:1553
+#: ../meld/filediff.py:1564
msgid "Don’t Save"
msgstr "Não salvar"
-#: ../meld/filediff.py:1579
+#: ../meld/filediff.py:1590
msgid "_Save as UTF-8"
msgstr "_Salvar como UTF-8"
-#: ../meld/filediff.py:1582
+#: ../meld/filediff.py:1593
#, python-format
msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
msgstr "Não foi possível codificar o texto como “%s”"
-#: ../meld/filediff.py:1584
+#: ../meld/filediff.py:1595
#, python-format
msgid ""
"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1982,12 +1986,12 @@ msgstr ""
"codificação “%s”\n"
"Você gostaria de salvar como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1624 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1635 ../meld/patchdialog.py:130
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s."
-#: ../meld/filediff.py:1625 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1996,11 +2000,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível salvar o arquivo pois:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1991
+#: ../meld/filediff.py:2012
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Atualização em tempo real de comparação desabilitada"
-#: ../meld/filediff.py:1992
+#: ../meld/filediff.py:2013
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -3000,9 +3004,6 @@ msgstr "Limpar"
#~ "Alguns arquivos foram modificados.\n"
#~ "Quais deles você gostaria de salvar?"
-#~ msgid "_Discard Changes"
-#~ msgstr "_Descartar alterações"
-
#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "S_alvar selecionados"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]