[gnome-calendar] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Czech translation
- Date: Thu, 22 Feb 2018 09:00:26 +0000 (UTC)
commit b1115ec539843521fa56965f8aade6e8c5b3af7c
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Feb 22 09:59:55 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 97537e9c..5a741479 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
#
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2013.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-18 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:529
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
@@ -77,45 +77,45 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
msgstr "kalendář;událost;upomínka;připomenutí;"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Maximalizované okno"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stav maximalizace okna"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Velikost okna (šířka a výška)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
msgid "Window position"
msgstr "Umístění okna"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Umístění okna (x a y)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Typ aktivního zobrazení"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr ""
"Typ aktivního zobrazení okna, výchozí hodnotou je „month“ (zobrazení po "
"měsících)"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
msgid "Weather Service Configuration"
msgstr "Nastavení služby Počasí"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
"location-name"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Kliknutím vyberete kalendář"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "Upravit údaje…"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "Nebylo nic nalezeno"
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste hledat nějak jinak"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1272 src/gcal-window.c:1276
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
@@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Zadání přihlašovacích údajů"
msgid "Connect"
msgstr "Připojit se"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00∶00"
@@ -503,14 +503,26 @@ msgstr "00∶00"
msgid ":"
msgstr "∶"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
msgstr "dop."
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
msgstr "odp."
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Počasí"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Zobrazovat počasí"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Místo automaticky"
+
#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Týden"
@@ -523,8 +535,8 @@ msgstr "Měsíc"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:285
-#: src/views/gcal-year-view.c:520
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@@ -545,30 +557,6 @@ msgstr "Přidat _událost"
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchronizovat"
-#: data/ui/window.ui:407 data/ui/window.ui:428
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Počasí"
-
-#: data/ui/window.ui:408
-msgid "weather-menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/window.ui:429
-msgid "main-menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/window.ui:446
-msgid "Show Weather"
-msgstr "Zobrazovat počasí"
-
-#: data/ui/window.ui:469
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Místo automaticky"
-
-#: data/ui/year-view.ui:103
-msgid "temp"
-msgstr ""
-
#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Žádné události"
@@ -577,38 +565,42 @@ msgstr "Žádné události"
msgid "Add Event…"
msgstr "Přidat událost…"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Ukončit kalendář GNOME"
+
+#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Povolit ladicí zprávy"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Otevřít kalendář na zadaném datu"
-#: src/gcal-application.c:105
+#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Otevřít kalendář na zadané události"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012 – %d autoři Kalendáře"
-#: src/gcal-application.c:535
+#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
@@ -616,7 +608,7 @@ msgstr[0] "před %d minutou"
msgstr[1] "před %d minutami"
msgstr[2] "před %d minutami"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
@@ -624,7 +616,7 @@ msgstr[0] "před %d hodinou"
msgstr[1] "před %d hodinami"
msgstr[2] "před %d hodinami"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
@@ -632,7 +624,7 @@ msgstr[0] "před %d dnem"
msgstr[1] "před %d dny"
msgstr[2] "před %d dny"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1043
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
@@ -640,7 +632,7 @@ msgstr[0] "před %d týdnem"
msgstr[1] "před %d týdny"
msgstr[2] "před %d týdny"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Událost bez názvu"
@@ -760,14 +752,17 @@ msgid "December"
msgstr "prosince"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "ode dneška"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "od zítřka"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "od včerejška"
@@ -781,14 +776,17 @@ msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "od %2$s. %1$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "do dneška"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "do zítřka"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "do včerejška"
@@ -808,14 +806,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Nová událost %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "Nová událost dnes"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Nová událost zítra"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Nová událost včera"
@@ -914,11 +915,11 @@ msgstr "Nová událost %d. prosince"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "Celý den"
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Použijte položku výše pro vyhledání událostí."
@@ -958,17 +959,17 @@ msgstr "Zapnutý"
msgid "Expired"
msgstr "Prošlá platnost"
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s odp."
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s dop."
-#: src/gcal-utils.c:1090
+#: src/gcal-utils.c:1093
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -976,35 +977,35 @@ msgstr ""
"Událost, kterou se snažíte změnit, se opakuje. Mají se změny, které jste "
"zvolili, použít:"
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1096
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/gcal-utils.c:1095
+#: src/gcal-utils.c:1098
msgid "_Only This Event"
msgstr "Jen na tut_o událost"
-#: src/gcal-utils.c:1102
+#: src/gcal-utils.c:1105
msgid "_Subsequent events"
msgstr "I na navazující událo_sti"
-#: src/gcal-utils.c:1104
+#: src/gcal-utils.c:1107
msgid "_All events"
msgstr "_Všechny události"
-#: src/gcal-window.c:1272
+#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "Smazána ještě jedna událost"
-#: src/gcal-window.c:1276
+#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "Událost smazána"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "0"
-#: src/views/gcal-week-header.c:400
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr[0] "Další událost"
msgstr[1] "Další %d události"
msgstr[2] "Další %d událostí"
-#: src/views/gcal-week-header.c:933
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "%d. týden"
@@ -1020,25 +1021,13 @@ msgstr "%d. týden"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%e. %B…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:300 src/views/gcal-year-view.c:523
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
msgid "%B %d"
msgstr "%e. %B"
-
-#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-#~ msgstr "Copyright © %d autoři Kalendáře"
-
-#~ msgid "Other events"
-#~ msgstr "Další události"
-
-#~ msgid "— Calendar management"
-#~ msgstr "– Správa kalendáře"
-
-#~ msgid "%1$s %2$d"
-#~ msgstr "%2$d. %1$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]