[eog] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Feb 2018 11:42:57 +0000 (UTC)
commit a334adc9d7e88f6c8924a4c079f415e5574ea67a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Thu Feb 22 12:42:43 2018 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 36 ++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0076eeb..df1f925 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of eog.help.master.po to Español
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2014, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-09 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2017\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2018\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008-2011\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006"
@@ -2557,8 +2557,8 @@ msgstr "Ver la colección de imágenes"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:80
-msgid "<key>F9</key>"
-msgstr "<key>F9</key>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:83
@@ -2677,8 +2677,8 @@ msgstr "Ver panel lateral"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:143
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:146
@@ -2954,12 +2954,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/view.page:56
+#| msgid ""
+#| "To show the image gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</"
+#| "gui>, or press <key>F9</key>."
msgid ""
"To show the image gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</"
-"gui>, or press <key>F9</key>."
+"gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Pulse <gui style=\"menuitem\">Colección de imágenes</gui> o pulse <key>F9</"
-"key> para mostrar la colección de imágenes."
+"Para mostrar la colección de imágenes pulse <gui style=\"menuitem"
+"\">Colección de imágenes</gui> o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view.page:60
@@ -2978,12 +2982,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/view.page:65
+#| msgid ""
+#| "To hide the gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</gui> "
+#| "again, or press <key>F9</key>."
msgid ""
"To hide the gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</gui> "
-"again, or press <key>F9</key>."
+"again, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Pulse de nuevo <gui style=\"menuitem\">Colección de imágenes</gui> o pulse "
-"<key>F9</key> para ocultar la colección."
+"Para ocular la colección de imágenes pulse <gui style=\"menuitem\">Colección "
+"de imágenes</gui> de nuevo o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/zoom.page:8
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]