[gimp] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 22 Feb 2018 13:21:58 +0000 (UTC)
commit 4197738e2b3ead2110ae5ba33313881e0caa1e00
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Feb 22 13:21:48 2018 +0000
Update Icelandic translation
po-libgimp/is.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/is.po b/po-libgimp/is.po
index a134896..3e9a5b1 100644
--- a/po-libgimp/is.po
+++ b/po-libgimp/is.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-21 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-11 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1206
+#: ../libgimp/gimp.c:1209
msgid "success"
msgstr "tókst"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1210
+#: ../libgimp/gimp.c:1213
msgid "execution error"
msgstr "keyrsluvilla"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1214
+#: ../libgimp/gimp.c:1217
msgid "calling error"
msgstr "villa í kalli"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1218
+#: ../libgimp/gimp.c:1221
msgid "cancelled"
msgstr "hætt við"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Staðfesta vistun"
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
@@ -241,44 +241,44 @@ msgstr "Val á leturgerð"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Litstigilsval"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:477
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
msgid "GIMP 2.9/2.10"
msgstr "GIMP 2.9/2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:661
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:850
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Snúa %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:856
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Halda upprunalegu"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:274
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "S_núa"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "Original"
msgstr "Upprunalegt"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:914
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
msgid "Rotated"
msgstr "Snúið"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:932
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Þessi mynd inniheldur lýsigögn með EXIF stefnumerki."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:950
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Viltu snúa myndinni?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:962
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
@@ -784,8 +784,6 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
-#| msgctxt "image-type"
-#| msgid "RGB"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -798,8 +796,6 @@ msgstr "HSV (rangsælis litblær)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "HSV (rang)"
@@ -812,15 +808,11 @@ msgstr "HSV (réttsælis litblær)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "HSV (rétt)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Linear"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Línulegt"
@@ -843,8 +835,6 @@ msgstr "Kúlulaga (vaxandi)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Kúlulaga (vax)"
@@ -857,8 +847,6 @@ msgstr "Kúlulaga (minnkandi)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Kúlulaga (min)"
@@ -884,8 +872,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Ferningslaga"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Conical (sym)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Kónískt (samhverft)"
@@ -898,8 +884,6 @@ msgid "Conical (sym)"
msgstr "Kónískt (samhv)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Conical (asym)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Kónískt (ósamhverft)"
@@ -927,8 +911,6 @@ msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Formað (dældað)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Spírall (réttsælis)"
@@ -941,8 +923,6 @@ msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spírall (rétt)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Spírall (rangsælis)"
@@ -1424,57 +1404,57 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Utanskera með stærðarhlutföllum"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:840
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Get aðeins hlaðið inn lýsigögnum úr staðværum skrám"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:900
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:905
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Get aðeins vistað lýsigögn í staðværar skrár"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:976
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:981
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Þáttun EXIF-gagna mistókst."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1027
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1032
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Þáttun IPTC-gagna mistókst."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1076
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1081
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Þáttun XMP-gagna mistókst."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:201 ../libgimpbase/gimputils.c:206
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ógildur UTF-8-strengur)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:376
msgid "File path is NULL"
msgstr "Skráarslóð er NÚLL"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:385 ../libgimpbase/gimputils.c:396
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Villa við að umbreyta UTF-8 skráarheiti í wide char"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:404
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() mistókst"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:441
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Get ekki umbreytt '%s' í gilt NSURL."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:469
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Tengingin við org.freedesktop.FileManager1 mistókst: "
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Mistókst að kalla á ShowItems: "
@@ -1765,8 +1745,8 @@ msgstr "ógilt gildi '%ld' fyrir teikn %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "við að þátta teikn '%s': %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
@@ -1891,28 +1871,28 @@ msgstr "_Frumstilla"
msgid "_OK"
msgstr "Í _lagi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Allar skrár (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:153
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
msgid "Not a regular file."
msgstr "Ekki venjuleg skrá."
@@ -1933,10 +1913,34 @@ msgstr "Framleiðandi: "
msgid "Copyright: "
msgstr "Höfundarréttur: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:204
msgid "Scales"
msgstr "Kvarðar"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:383
+#| msgctxt "gradient-segment-color"
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:416
+msgid "0..100"
+msgstr "0..100"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:418
+msgid "0..255"
+msgstr "0..255"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:444
+#| msgid "LCH Hue"
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:453
+#| msgid "HSV Hue"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
msgid "Current:"
msgstr "Núverandi:"
@@ -2042,23 +2046,23 @@ msgstr "Línub_il"
msgid "Re_size"
msgstr "_Breyta stærð"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
msgid "_Scale"
msgstr "_Kvarða"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:250
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
msgid "Cr_op"
msgstr "_Utansníða"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
msgid "_Transform"
msgstr "Umbrey_ta"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
msgid "_Shear"
msgstr "_Skekkja"
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr "Athuga stærð"
msgid "Check Style"
msgstr "Athuga stíl"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2143
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2310,22 +2314,56 @@ msgstr "LCH-litróf"
msgid "LCH Hue"
msgstr "LCH-litblær"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#| msgctxt "gradient-segment-color"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB litakerfi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+#| msgid "LCH Hue"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIELCh color model"
+msgstr "CIELCh litakerfi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+#| msgid "HSV Hue"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+#| msgid "HSV color wheel"
+msgid "HSV color model"
+msgstr "HSV litakerfi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Lög"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Renna að"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:230
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Renna frá"
@@ -2742,13 +2780,10 @@ msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "GIMP MIDI inntaksstýring"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
-#| msgid "Gamma color display filter"
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Klippa af síu fyrir skjálitaaðvaranir"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Shadows"
msgid "Show shadows"
msgstr "Birta skugga"
@@ -2757,19 +2792,14 @@ msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr "Birta aðvörun vegna mynddíla með neikvæðan litþátt (component)"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Shadows"
msgid "Shadows color"
msgstr "Litur skugga"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
-#| msgid "Out of gamut warning color"
msgid "Shadows warning color"
msgstr "Aðvörunarlitur fyrir skugga"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Highlights"
msgid "Show highlights"
msgstr "Sýna hátóna"
@@ -2778,13 +2808,10 @@ msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr "Birta aðvörun vegna mynddíla með litþátt (component) stærri en einn"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Highlights"
msgid "Highlights color"
msgstr "Litur hátóna"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
-#| msgid "Out of gamut warning color"
msgid "Highlights warning color"
msgstr "Aðvörunarlitur fyrir hátóna"
@@ -2799,13 +2826,10 @@ msgstr ""
"NaN"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
-#| msgctxt "image-base-type"
-#| msgid "RGB color"
msgid "Bogus color"
msgstr "Ógildur litur"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
-#| msgid "Out of gamut warning color"
msgid "Bogus warning color"
msgstr "Aðvörunarlitur fyrir ógilda liti"
@@ -2850,7 +2874,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
-#| msgid "Color _deficiency type:"
msgid "Color vision deficiency type"
msgstr "Tegund lithömlunar (litblindu)"
@@ -2871,7 +2894,6 @@ msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Há-birtuskil skjálitasía"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
-#| msgid "Contrast c_ycles:"
msgid "Contrast cycles"
msgstr "Umferðir birtuskila"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]