[polari] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Galician translation
- Date: Fri, 23 Feb 2018 00:37:56 +0000 (UTC)
commit a713017b2b0ecc85f37f3d13c30e2f783128e703
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Fri Feb 23 00:37:27 2018 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5e83d4e..ab2435f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-02 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:774
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:808
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Un cliente de Internet Relay Chat para GNOME"
@@ -336,7 +336,6 @@ msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Engadir salas e redes"
#: data/resources/main-window.ui:175
-#| msgid "Show connections"
msgid "Show connected users"
msgstr "Mostrar os usuarios conectados"
@@ -373,7 +372,6 @@ msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
#: data/resources/room-list-header.ui:162
-#| msgid "Reconnect"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
@@ -410,23 +408,27 @@ msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Iniciar o cliente de Telepathy"
#: src/application.js:50
+msgid "Allow running alongside another instance"
+msgstr "Permitir a execución ao carón de outra instancia"
+
+#: src/application.js:53
msgid "Print version and exit"
msgstr "Imprimir versión e saír"
-#: src/application.js:391 src/utils.js:184
+#: src/application.js:420 src/utils.js:184
msgid "Failed to open link"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a ligazón"
-#: src/application.js:672
+#: src/application.js:705
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s quitado."
-#: src/application.js:773
+#: src/application.js:807
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2016."
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2018."
-#: src/application.js:779
+#: src/application.js:813
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Aprender máis sobre Polari"
@@ -585,7 +587,6 @@ msgid "Already added"
msgstr "Xa engadido"
#: src/connections.js:107
-#| msgid "No results"
msgid "No results."
msgstr "Sen resultados."
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Non hai ningún asunto estabelecido"
msgid "Add Network"
msgstr "Engadir rede"
-#: src/mainWindow.js:379
+#: src/mainWindow.js:382
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -866,7 +867,6 @@ msgstr "Gardar"
#. received message, in the form "user-nickname in room-display-name"
#: src/telepathyClient.js:613
#, javascript-format
-#| msgid "%s in #%s"
msgid "%s in %s"
msgstr "%s en %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]