[glade] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 23 Feb 2018 22:56:28 +0000 (UTC)
commit c1496e8d615337193f9997d07c2e547221a74cba
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Fri Feb 23 22:56:18 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 72 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8ef96f3..0a75bf1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-08 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-19 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -234,12 +234,10 @@ msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Üdvözlet, körbevezetjük a Glade újdonságain"
#: ../src/glade-window.c:2288
-#| msgid "The number of items in the header bar"
-msgid "The menubar and toolbar where merged in the headerbar"
+msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "A menüsáv és az eszköztár egyesítve lett a címsávban"
#: ../src/glade-window.c:2290
-#| msgid "Open a project"
msgid "You can open a project"
msgstr "Megnyithat projekteket"
@@ -248,7 +246,6 @@ msgid "find recently used"
msgstr "megkeresheti a nemrég használtat"
#: ../src/glade-window.c:2292
-#| msgid "Create a new project"
msgid "or create a new one"
msgstr "vagy újat hozhat létre"
@@ -261,7 +258,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
#: ../src/glade-window.c:2298
-#| msgid "_Projects"
msgid "Project switcher"
msgstr "A Projektváltó"
@@ -274,7 +270,6 @@ msgid "just like Save As"
msgstr "csakúgy, mint a Mentés másként"
#: ../src/glade-window.c:2302
-#| msgid "Project properties:"
msgid "project properties"
msgstr "projekt tulajdonságok"
@@ -287,7 +282,6 @@ msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Az objektumvizsgáló átvette a paletta helyét"
#: ../src/glade-window.c:2306
-#| msgid "Show the header in the property editor"
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Hogy helyet szabadítson fel a tulajdonságszerkesztőnek"
@@ -316,7 +310,6 @@ msgstr ""
"munkafolyamatnak"
#: ../src/glade-window.c:2315
-#| msgid "Could not create a new project."
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Először is, hozzon létre egy új projektet"
@@ -344,7 +337,6 @@ msgid "Try adding a grid"
msgstr "Próbáljon hozzáadni egy rácsot"
#: ../src/glade-window.c:2320
-#| msgid "Radio Button"
msgid "and a button"
msgstr "és egy gombot"
@@ -428,7 +420,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s”, a fájl nem létezik.\n"
#: ../src/glade.glade.h:1
-#| msgid "Project"
msgid "Close Project"
msgstr "Projekt bezárása"
@@ -491,10 +482,6 @@ msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Interaktív felületbemutató indítása/folytatása"
#: ../src/glade.glade.h:17
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -1689,16 +1676,16 @@ msgstr "Nem tölthető be a kép (%s)"
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "%s elrendezéseinek szerkesztése"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:735
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "%s margóinak szerkesztése"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043
msgid "Design View"
msgstr "Tervezőnézet"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2046
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Az elrendezést tartalmazó GladeDesignView"
@@ -1735,12 +1722,10 @@ msgid "The class field string"
msgstr "Az osztálymező karakterlánc"
#: ../gladeui/glade-editor.c:264
-#| msgid "Show info"
msgid "Show Border"
msgstr "Szegély megjelenítése"
#: ../gladeui/glade-editor.c:265
-#| msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "A szegély megjelenjen-e"
@@ -1763,7 +1748,7 @@ msgstr "%s tulajdonságai – %s"
#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
@@ -2451,7 +2436,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2917
#, c-format
-#| msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] A(z) „<b>%s</b>” objektumosztály a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg\n"
@@ -2463,7 +2447,6 @@ msgstr "Ez a felületi elem elavult"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2922
#, c-format
-#| msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr ""
"[%s] A(z) „<b>%s</b>” objektumosztály a(z) %s %d.%d verziótól kezdve "
@@ -2481,7 +2464,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2931
#, c-format
-#| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
"%d.%d\n"
@@ -2492,9 +2474,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2935
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d."
-#| "%d\n"
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
"in %s %d.%d\n"
@@ -2509,7 +2488,6 @@ msgstr "Ez a tulajdonság elavult"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2941
#, c-format
-#| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) „<b>%3$s<b>” objektumosztály a(z) „<b>%2$s</b>” tulajdonsága "
@@ -2527,7 +2505,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2949
#, c-format
-#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
"%d\n"
@@ -2542,7 +2519,6 @@ msgstr "Ez a szignál elavult"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2955
#, c-format
-#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) „<b>%3$s</b>” objektumosztály a(z) „<b>%2$s</b>” szignálja "
@@ -2960,7 +2936,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
-#| msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "A feldolgozó lekérdezze-e a használatot vagy sem"
@@ -3630,7 +3605,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
@@ -3672,74 +3647,74 @@ msgstr "Megerősítés oldal"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s gyermekeinek rendezése"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Tree View Column"
msgstr "Fanézet oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellamegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Tulajdonságok és jellemzők"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Általános tulajdonságok és jellemzők"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:406
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:407
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Accelerator"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:408
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Combo"
msgstr "Legördülő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:409
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Spin"
msgstr "Léptető"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:410
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
msgid "Pixbuf"
msgstr "Kép"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Előrehaladás"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Spinner"
msgstr "Forgó"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonnézet-szerkesztő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
msgid "Combo Editor"
msgstr "Legördülőszerkesztő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Bevitelimezőkiegészítés-szerkesztő"
@@ -4795,7 +4770,6 @@ msgstr "Párbeszédablak"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-#| msgid "Directory Name"
msgid "Directory Pane"
msgstr "Könyvtár ablaktábla"
@@ -5509,7 +5483,6 @@ msgstr "A műveletsávban található elemek száma"
#. Virtual accel-groups property to record accel groups
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-#| msgid "Accel Group"
msgid "Accel Groups"
msgstr "Gyorsítócsoport"
@@ -7638,7 +7611,6 @@ msgid "Containers"
msgstr "Tárolók"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
-#| msgid "Control Key"
msgid "Control"
msgstr "Vezérlő"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]