[four-in-a-row] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Korean translation
- Date: Sat, 24 Feb 2018 08:42:20 +0000 (UTC)
commit d591b2e12c9ae30b11e31cfe3fdbf0e8fb3d9590
Author: YoungSun Kang <ctyvx784 gmail com>
Date: Sat Feb 24 08:42:10 2018 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6678828..f69b9d9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# GwanSun Back <backiss kornet net>, 2001
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2015.
# ChiHyeon Kim <pipi910327 gmail com>, 2017.
-#
+# 강영선 <ctyvx784 gmail com>, 2018.
#
# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
#
@@ -15,29 +15,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-27 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 16:10+0900\n"
-"Last-Translator: ChiHyeon Kim <pipi910327 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:01+0900\n"
+"Last-Translator: 강영선 <ctyvx784 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
-#: ../src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
+#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "사목"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:8 data/four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "같은 색을 한 줄로 놓아야 이기는 게임"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -48,7 +46,7 @@ msgstr ""
"개를 연속으로 잇지 못하게 만드는 것입니다. 가로 줄, 세로 줄, 대각선 줄 모두 "
"가능합니다. 먼저 4개 연속으로 이으면 승리합니다!"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
"you can always ask for a hint."
@@ -56,93 +54,99 @@ msgstr ""
"사목은 여러가지 난이도가 있습니다. 풀기 어려우면 언제든지 힌트를 얻을 수 있습"
"니다."
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:32
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
+msgid "four-in-a-row"
+msgstr "four-in-a-row"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "game;게임;strategy;전략;logic;논리;로직;"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
+#: data/four-in-a-row.ui:19
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "최근 움직임을 취소합니다"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+#: data/four-in-a-row.ui:79
msgid "_Hint"
msgstr "힌트(_H)"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
+#: data/four-in-a-row.ui:83
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "다음 움직임에 대한 힌트를 얻습니다"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:98
msgid "_Start Over"
msgstr "처음부터 시작(_S)"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+#: data/four-in-a-row.ui:102
msgid "Start a new game"
msgstr "새 게임을 시작합니다"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:5
msgid "Opponent"
msgstr "상대"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:6
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
-msgstr "0은 사용자; 1부터 3은 컴퓨터 플레이어의 수준에 해당합니다."
+msgstr "0은 사용자, 1부터 3은 컴퓨터 플레이어의 수준에 해당합니다."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:10
msgid "Theme ID"
msgstr "테마 ID"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:11
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "사용할 테마를 지정하는 숫자."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:15
msgid "Sound"
msgstr "소리"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "이벤트 사운드를 재생할 지 여부."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
msgid "Move left"
msgstr "왼쪽으로 이동"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:21
msgid "Key press to move left."
msgstr "왼쪽으로 이동할 때 누를 키."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
msgid "Move right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "오른쪽으로 이동할 때 누를 키."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
msgid "Drop marble"
msgstr "돌 떨어뜨리기"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:31
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "돌 떨어뜨릴 때 누를 키."
-#: ../src/games-controls.c:105
+#: src/games-controls.c:105
msgid "This key is already in use."
msgstr "키를 이미 사용 중입니다."
-#: ../src/games-controls.c:326
+#: src/games-controls.c:326
msgid "Unknown Command"
msgstr "알 수 없는 명령"
-#: ../src/gfx.c:247
+#: src/gfx.c:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -151,194 +155,194 @@ msgstr ""
"그림을 읽어들일 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:476
+#: src/main.c:476
msgid "It’s a draw!"
msgstr "무승부입니다!"
-#: ../src/main.c:484
+#: src/main.c:484
msgid "You win!"
msgstr "당신이 이겼습니다!"
-#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
+#: src/main.c:486 src/main.c:502
msgid "Your Turn"
msgstr "당신 턴"
-#: ../src/main.c:489
+#: src/main.c:489
msgid "I win!"
msgstr "내가 이겼습니다!"
-#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
+#: src/main.c:491 src/main.c:590
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "생각하는 중…"
-#: ../src/main.c:603
+#: src/main.c:603
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "힌트: %d열"
-#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
+#: src/main.c:631 src/main.c:635
msgid "You:"
msgstr "당신:"
-#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
+#: src/main.c:632 src/main.c:634
msgid "Me:"
msgstr "나:"
-#: ../src/main.c:680
+#: src/main.c:680
msgid "Scores"
msgstr "점수"
-#: ../src/main.c:721
+#: src/main.c:721
msgid "Drawn:"
msgstr "무승부:"
-#: ../src/main.c:762
+#: src/main.c:762
msgid "Connect four in a row to win."
msgstr "네 개를 한 줄로 연결해 승리하십시오."
-#: ../src/main.c:765
+#: src/main.c:765
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"류창우 <cwryu debian org>\n"
"김치현 <pipi910327 gmail com>"
-#: ../src/main.c:1130
+#: src/main.c:1130
msgid "_Scores"
msgstr "점수(_S)"
-#: ../src/main.c:1131
+#: src/main.c:1131
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
-#: ../src/main.c:1134
+#: src/main.c:1134
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../src/main.c:1135
+#: src/main.c:1135
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../src/main.c:1136
+#: src/main.c:1136
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: ../src/prefs.c:171
+#: src/prefs.c:171
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: ../src/prefs.c:193
+#: src/prefs.c:193
msgid "Game"
msgstr "게임"
-#: ../src/prefs.c:196
+#: src/prefs.c:196
msgid "Opponent:"
msgstr "상대:"
-#: ../src/prefs.c:207
+#: src/prefs.c:207
msgid "Human"
msgstr "사람"
-#: ../src/prefs.c:211
+#: src/prefs.c:211
msgid "Level one"
msgstr "수준 하"
-#: ../src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:215
msgid "Level two"
msgstr "수준 중"
-#: ../src/prefs.c:219
+#: src/prefs.c:219
msgid "Level three"
msgstr "수준 상"
-#: ../src/prefs.c:225
+#: src/prefs.c:225
msgid "_Theme:"
msgstr "테마(_T):"
-#: ../src/prefs.c:238
+#: src/prefs.c:238
msgid "E_nable sounds"
msgstr "사운드 사용(_N)"
#. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:243
+#: src/prefs.c:243
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "키보드 조작"
-#: ../src/theme.c:40
+#: src/theme.c:40
msgid "High Contrast"
msgstr "고대비"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
msgid "Circle"
msgstr "원"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
msgid "Cross"
msgstr "십자가"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
msgid "Circle wins!"
msgstr "원 승리!"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
msgid "Cross wins!"
msgstr "십자가 승리!"
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
msgid "Circle’s turn"
msgstr "원 차례"
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
msgid "Cross’s turn"
msgstr "십자가 차례"
-#: ../src/theme.c:49
+#: src/theme.c:49
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "고대비 반전"
-#: ../src/theme.c:58
+#: src/theme.c:58
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "빨강 및 녹색 구슬"
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
msgid "Red"
msgstr "빨강"
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
msgid "Green"
msgstr "녹색"
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
+#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
msgid "Red wins!"
msgstr "빨강 승리!"
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
+#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
msgid "Green wins!"
msgstr "녹색 승리!"
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
msgid "Red’s turn"
msgstr "빨강 차례"
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
msgid "Green’s turn"
msgstr "녹색 차례"
-#: ../src/theme.c:67
+#: src/theme.c:67
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "파랑 및 빨강 구슬"
-#: ../src/theme.c:71
+#: src/theme.c:71
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
-#: ../src/theme.c:72
+#: src/theme.c:72
msgid "Blue wins!"
msgstr "파랑 승리!"
-#: ../src/theme.c:73
+#: src/theme.c:73
msgid "Blue’s turn"
msgstr "파랑 차례"
-#: ../src/theme.c:76
+#: src/theme.c:76
msgid "Stars and Rings"
msgstr "별 및 고리"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]