[gnome-shell] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 24 Feb 2018 13:19:26 +0000 (UTC)
commit 94a4dc45763083da63d4d7ef8e91eac693610316
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat Feb 24 13:18:53 2018 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 259 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7b0d2b4..4bb85d9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-27 05:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 22:25+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:17+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "載入 %s çš„å好è¨å®šå°è©±ç›’時發生錯誤:"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
-#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
+#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:925
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
@@ -329,20 +328,20 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
-#: js/gdm/loginDialog.js:308
+#: js/gdm/loginDialog.js:322
msgid "Choose Session"
msgstr "é¸æ“‡å·¥ä½œéšŽæ®µ"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: js/gdm/loginDialog.js:458
+#: js/gdm/loginDialog.js:468
msgid "Not listed?"
msgstr "沒有列出來?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:888
+#: js/gdm/loginDialog.js:898
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(例如: user 或 %s)"
@@ -350,12 +349,12 @@ msgstr "(例如: user 或 %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:893 js/ui/components/networkAgent.js:243
+#: js/gdm/loginDialog.js:903 js/ui/components/networkAgent.js:243
#: js/ui/components/networkAgent.js:261
msgid "Username: "
msgstr "使用者å稱:"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1236
+#: js/gdm/loginDialog.js:1246
msgid "Login Window"
msgstr "登入視窗"
@@ -368,26 +367,26 @@ msgstr "æ ¸å°éŒ¯èª¤"
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: js/gdm/util.js:478
+#: js/gdm/util.js:483
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(或是滑éŽæ‰‹æŒ‡ï¼‰"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:99
msgctxt "search-result"
-msgid "Power off"
+msgid "Power Off"
msgstr "關閉電æº"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:102
-msgid "power off;shutdown"
-msgstr "power off;shutdown;關機;關閉電æº"
+msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
+msgstr "power off;shutdown;reboot;restart;關機;關閉電æº;é‡æ–°é–‹æ©Ÿ;é‡æ–°å•Ÿå‹•"
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:106
msgctxt "search-result"
-msgid "Lock screen"
-msgstr "螢幕鎖定"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "鎖定螢幕"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:109
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "lock screen;螢幕鎖定"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
msgctxt "search-result"
-msgid "Log out"
+msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "suspend;sleep;æš«åœ;ç¡çœ "
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:127
msgctxt "search-result"
-msgid "Switch user"
+msgid "Switch User"
msgstr "切æ›ä½¿ç”¨è€…"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
@@ -430,13 +429,13 @@ msgstr "switch user;切æ›ä½¿ç”¨è€…"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:134
msgctxt "search-result"
-msgid "Lock orientation"
-msgstr "æ–¹å‘鎖"
+msgid "Lock Orientation"
+msgstr "鎖定方å‘"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:137
-msgid "lock orientation"
-msgstr "lock orientation;æ–¹å‘鎖"
+msgid "lock orientation;screen;rotation"
+msgstr "lock orientation;screen;rotation;鎖定方å‘;æ–¹å‘鎖;螢幕;旋轉"
#: js/misc/util.js:122
msgid "Command not found"
@@ -602,32 +601,32 @@ msgstr "常用"
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: js/ui/appDisplay.js:1915
+#: js/ui/appDisplay.js:1919
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"
-#: js/ui/appDisplay.js:1929
+#: js/ui/appDisplay.js:1933
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "使用ç¨ç«‹é¡¯å¡å•Ÿå‹•"
-#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
+#: js/ui/appDisplay.js:1960 js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自喜好ä¸ç§»é™¤"
-#: js/ui/appDisplay.js:1962
+#: js/ui/appDisplay.js:1966
msgid "Add to Favorites"
msgstr "åŠ å…¥å–œå¥½"
-#: js/ui/appDisplay.js:1972
+#: js/ui/appDisplay.js:1976
msgid "Show Details"
msgstr "顯示詳細資訊"
-#: js/ui/appFavorites.js:140
+#: js/ui/appFavorites.js:141
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
-#: js/ui/appFavorites.js:174
+#: js/ui/appFavorites.js:175
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s 已經從您的喜好ä¸ç§»é™¤ã€‚"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "è¨å®šå€¼"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
-#: js/ui/calendar.js:47
+#: js/ui/calendar.js:44
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
msgstr "06"
@@ -675,92 +674,115 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: js/ui/calendar.js:76
+#: js/ui/calendar.js:73
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "æ—¥"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: js/ui/calendar.js:78
+#: js/ui/calendar.js:75
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "一"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: js/ui/calendar.js:80
+#: js/ui/calendar.js:77
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "二"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: js/ui/calendar.js:82
+#: js/ui/calendar.js:79
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "三"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: js/ui/calendar.js:84
+#: js/ui/calendar.js:81
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "å››"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: js/ui/calendar.js:86
+#: js/ui/calendar.js:83
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "五"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: js/ui/calendar.js:88
+#: js/ui/calendar.js:85
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "å…"
-#: js/ui/calendar.js:442
+#. *
+#. * Translators: The header displaying just the month name
+#. * standalone, when this is a month of the current year.
+#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
+#. * in most cases you should not change it.
+#.
+#: js/ui/calendar.js:382
+msgid "%OB"
+msgstr "%OB"
+
+#. *
+#. * Translators: The header displaying the month name and the year
+#. * number, when this is a month of a different year. You can
+#. * reorder the format specifiers or add other modifications
+#. * according to the requirements of your language.
+#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
+#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
+#. * absolutely know what you are doing.
+#.
+#: js/ui/calendar.js:392
+msgid "%OB %Y"
+msgstr "%Yå¹´%OB"
+
+#: js/ui/calendar.js:449
msgid "Previous month"
msgstr "上個月"
-#: js/ui/calendar.js:452
+#: js/ui/calendar.js:459
msgid "Next month"
msgstr "下個月"
-#: js/ui/calendar.js:605
+#: js/ui/calendar.js:612
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: js/ui/calendar.js:660
+#: js/ui/calendar.js:667
msgid "Week %V"
msgstr "%V 週"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: js/ui/calendar.js:729
+#: js/ui/calendar.js:736
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "整天"
-#: js/ui/calendar.js:862
+#: js/ui/calendar.js:869
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%b%dæ—¥%A"
-#: js/ui/calendar.js:866
+#: js/ui/calendar.js:873
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%dæ—¥%A"
-#: js/ui/calendar.js:1086
+#: js/ui/calendar.js:1093
msgid "No Notifications"
msgstr "沒有通知"
-#: js/ui/calendar.js:1089
+#: js/ui/calendar.js:1096
msgid "No Events"
msgstr "沒有行程"
-#: js/ui/calendar.js:1117
+#: js/ui/calendar.js:1124
msgid "Clear All"
msgstr "全部清除"
@@ -792,7 +814,7 @@ msgstr "外部è£ç½®å·²é€£æŽ¥"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "外部è£ç½®å·²æ‹”除"
-#: js/ui/components/autorunManager.js:354
+#: js/ui/components/autorunManager.js:358
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "用 %s 開啟"
@@ -805,8 +827,8 @@ msgstr "密碼: "
msgid "Type again:"
msgstr "å†è¼¸å…¥ä¸€æ¬¡ï¼š"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
-#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
+#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
+#: js/ui/status/network.js:338 js/ui/status/network.js:928
msgid "Connect"
msgstr "連線"
@@ -834,18 +856,18 @@ msgstr "ç§å¯†é‡‘鑰密碼:"
msgid "Service: "
msgstr "æœå‹™ï¼š"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
+#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "無線網路所需è¦çš„æ ¸å°"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
+#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%sâ€."
msgstr "需è¦å¯†ç¢¼æˆ–æ˜¯åŠ å¯†é‡‘é‘°ä¾†å˜å–無線網路「%sã€ã€‚"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
+#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "有線網路 802.1X æ ¸å°"
@@ -853,15 +875,15 @@ msgstr "有線網路 802.1X æ ¸å°"
msgid "Network name: "
msgstr "網路å稱:"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
+#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL æ ¸å°"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
+#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN 碼"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
+#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "é€™å€‹è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®éœ€è¦ PIN 碼"
@@ -869,17 +891,17 @@ msgstr "é€™å€‹è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®éœ€è¦ PIN 碼"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
+#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é »ç¶²è·¯å¯†ç¢¼"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
-#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
+#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
+#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1699
msgid "Network Manager"
msgstr "網路管ç†å“¡"
@@ -914,20 +936,20 @@ msgstr "%s ç¾åœ¨è¢«ç¨±ç‚º %s"
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
+#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
msgid "Show Applications"
msgstr "顯示應用程å¼"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: js/ui/dash.js:449
+#: js/ui/dash.js:445
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:75
+#: js/ui/dateMenu.js:76
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%eæ—¥"
@@ -935,19 +957,19 @@ msgstr "%Yå¹´%b%eæ—¥"
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:82
+#: js/ui/dateMenu.js:83
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%eæ—¥%A"
-#: js/ui/dateMenu.js:144
+#: js/ui/dateMenu.js:148
msgid "Add world clocks…"
msgstr "åŠ å…¥ä¸–ç•Œæ™‚é˜â€¦"
-#: js/ui/dateMenu.js:145
+#: js/ui/dateMenu.js:149
msgid "World Clocks"
msgstr "世界時é˜"
-#: js/ui/dateMenu.js:224
+#: js/ui/dateMenu.js:228
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
@@ -955,7 +977,7 @@ msgstr "天氣"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:286
+#: js/ui/dateMenu.js:292
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "全天%s。"
@@ -964,7 +986,7 @@ msgstr "全天%s。"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:292
+#: js/ui/dateMenu.js:298
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s,較晚%s。"
@@ -973,30 +995,30 @@ msgstr "%s,較晚%s。"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:298
+#: js/ui/dateMenu.js:304
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s,然後%s,接著較晚%s。"
-#: js/ui/dateMenu.js:309
+#: js/ui/dateMenu.js:315
msgid "Select a location…"
msgstr "é¸æ“‡ä½ç½®â€¦"
-#: js/ui/dateMenu.js:312
+#: js/ui/dateMenu.js:318
msgid "Loading…"
msgstr "載入ä¸â€¦"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
-#: js/ui/dateMenu.js:318
+#: js/ui/dateMenu.js:324
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "體感溫度 %s。"
-#: js/ui/dateMenu.js:321
+#: js/ui/dateMenu.js:327
msgid "Go online for weather information"
msgstr "上線以å–得天氣資訊"
-#: js/ui/dateMenu.js:323
+#: js/ui/dateMenu.js:329
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "天氣資訊目å‰ä¸å¯ä½¿ç”¨"
@@ -1171,9 +1193,73 @@ msgstr "ç¦æ¢"
msgid "Allow"
msgstr "å…許"
-#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
-msgid "Keyboard"
-msgstr "éµç›¤"
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow Keys"
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "é²ç·©æŒ‰éµ"
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow Keys"
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "é²ç·©æŒ‰éµ"
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
+"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky Keys"
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "é»æ€§ç‰¹æ®Šéµ"
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky Keys"
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "é»æ€§ç‰¹æ®Šéµ"
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
+msgid "Leave On"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
+#: js/ui/status/network.js:1287
+msgid "Turn On"
+msgstr "é–‹å•Ÿ"
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
+#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:339
+#: js/ui/status/network.js:1287 js/ui/status/network.js:1402
+#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
+#: js/ui/status/rfkill.js:117
+msgid "Turn Off"
+msgstr "關閉"
+
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
+msgid "Leave Off"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/keyboard.js:198
+msgid "Region & Language Settings"
+msgstr "地å€å’Œèªžè¨€è¨å®šå€¼"
#: js/ui/lookingGlass.js:642
msgid "No extensions installed"
@@ -1223,7 +1309,7 @@ msgstr "檢示來æº"
msgid "Web Page"
msgstr "網é "
-#: js/ui/messageTray.js:1493
+#: js/ui/messageTray.js:1494
msgid "System Information"
msgstr "系統資訊"
@@ -1312,7 +1398,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: js/ui/panel.js:812
+#: js/ui/panel.js:814
msgid "Top Bar"
msgstr "é ‚ç«¯åˆ—"
@@ -1374,11 +1460,11 @@ msgstr "GNOME 需è¦éŽ–定螢幕"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
+#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
msgid "Unable to lock"
msgstr "無法鎖定"
-#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
+#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "鎖定被應用程å¼é˜»æ“‹"
@@ -1464,45 +1550,38 @@ msgstr "高åå·®"
msgid "Large Text"
msgstr "大型文å—"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:47
+#: js/ui/status/bluetooth.js:48
msgid "Bluetooth"
msgstr "è—牙"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
+#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:616
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "è—牙è¨å®šå€¼"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
-#: js/ui/status/bluetooth.js:136
+#: js/ui/status/bluetooth.js:137
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d 已連線"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:138
+#: js/ui/status/bluetooth.js:139
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:140
+#: js/ui/status/bluetooth.js:141
msgid "On"
msgstr "é–‹å•Ÿ"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
-msgid "Turn On"
-msgstr "é–‹å•Ÿ"
-
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
-#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
-#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
-#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
-msgid "Turn Off"
-msgstr "關閉"
-
#: js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
-#: js/ui/status/keyboard.js:805
+#: js/ui/status/keyboard.js:783
+msgid "Keyboard"
+msgstr "éµç›¤"
+
+#: js/ui/status/keyboard.js:806
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "顯示éµç›¤é…ç½®"
@@ -1540,18 +1619,18 @@ msgstr "å…許 %s å˜å–您的ä½ç½®ï¼Ÿ"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "ä½ç½®å˜å–å¯ä»¥éš¨æ™‚從隱ç§è¨å®šå€¼ä¸æ›´æ”¹ã€‚"
-#: js/ui/status/network.js:104
+#: js/ui/status/network.js:90
msgid "<unknown>"
msgstr "<ä¸æ˜Ž>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
+#: js/ui/status/network.js:443 js/ui/status/network.js:1316
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s 關閉"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:457
+#: js/ui/status/network.js:446
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s 已連線"
@@ -1559,186 +1638,186 @@ msgstr "%s 已連線"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:462
+#: js/ui/status/network.js:451
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s 未å—管ç†"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:465
+#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s æ£åœ¨æ–·ç·š"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
+#: js/ui/status/network.js:461 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "æ£é€£ç·šåˆ° %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
-#: js/ui/status/network.js:475
+#: js/ui/status/network.js:464
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s 需è¦æ ¸å°"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:483
+#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "缺少 %s 韌體"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:487
+#: js/ui/status/network.js:476
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s 無法使用"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:490
+#: js/ui/status/network.js:479
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s 連線失敗"
-#: js/ui/status/network.js:506
+#: js/ui/status/network.js:495
msgid "Wired Settings"
msgstr "有線è¨å®šå€¼"
-#: js/ui/status/network.js:548
+#: js/ui/status/network.js:537
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é »è¨å®šå€¼"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
+#: js/ui/status/network.js:580 js/ui/status/network.js:1313
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s 硬體已åœç”¨"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:595
+#: js/ui/status/network.js:584
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s å·²åœç”¨"
-#: js/ui/status/network.js:635
+#: js/ui/status/network.js:624
msgid "Connect to Internet"
msgstr "連接至網際網路"
-#: js/ui/status/network.js:833
+#: js/ui/status/network.js:822
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "飛安模å¼é–‹å•Ÿ"
-#: js/ui/status/network.js:834
+#: js/ui/status/network.js:823
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "開啟飛安模å¼æ™‚會åœç”¨ Wi-Fi 。"
-#: js/ui/status/network.js:835
+#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "關閉飛安模å¼"
-#: js/ui/status/network.js:844
+#: js/ui/status/network.js:833
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi 關閉"
-#: js/ui/status/network.js:845
+#: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "需è¦é–‹å•Ÿ Wi-Fi æ‰èƒ½é€£æŽ¥ç¶²è·¯ã€‚"
-#: js/ui/status/network.js:846
+#: js/ui/status/network.js:835
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "é–‹å•Ÿ Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:871
+#: js/ui/status/network.js:860
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi 網路"
-#: js/ui/status/network.js:873
+#: js/ui/status/network.js:862
msgid "Select a network"
msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹ç¶²è·¯"
-#: js/ui/status/network.js:903
+#: js/ui/status/network.js:892
msgid "No Networks"
msgstr "沒有網路"
-#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
+#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "使用硬體開關來關閉"
-#: js/ui/status/network.js:1191
+#: js/ui/status/network.js:1179
msgid "Select Network"
msgstr "é¸æ“‡ç¶²è·¯"
-#: js/ui/status/network.js:1197
+#: js/ui/status/network.js:1185
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi è¨å®šå€¼"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1316
+#: js/ui/status/network.js:1304
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s 熱點有效"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1331
+#: js/ui/status/network.js:1319
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s 未連線"
-#: js/ui/status/network.js:1435
+#: js/ui/status/network.js:1419
msgid "connecting…"
msgstr "連線ä¸â€¦"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1438
+#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "authentication required"
msgstr "è¦æ±‚æ ¸å°"
-#: js/ui/status/network.js:1440
+#: js/ui/status/network.js:1424
msgid "connection failed"
msgstr "連線失敗"
-#: js/ui/status/network.js:1494
+#: js/ui/status/network.js:1478
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN è¨å®šå€¼"
-#: js/ui/status/network.js:1498
+#: js/ui/status/network.js:1491
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1508
+#: js/ui/status/network.js:1501
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN 關閉"
-#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
+#: js/ui/status/network.js:1565 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "網路è¨å®šå€¼"
-#: js/ui/status/network.js:1603
+#: js/ui/status/network.js:1596
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s 個有線網路連線"
-#: js/ui/status/network.js:1607
+#: js/ui/status/network.js:1600
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s 個 Wi-Fi 連線"
-#: js/ui/status/network.js:1611
+#: js/ui/status/network.js:1604
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s 個數據機連線"
-#: js/ui/status/network.js:1759
+#: js/ui/status/network.js:1738
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗"
-#: js/ui/status/network.js:1760
+#: js/ui/status/network.js:1739
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "啟動網路連線失敗"
@@ -1820,6 +1899,30 @@ msgstr "æš«åœ"
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電æº"
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
+msgid "Thunderbolt"
+msgstr "Thunderbolt"
+
+#. we are done
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
+msgid "Unknown Thunderbolt device"
+msgstr "未知 Thunderbolt è£ç½®"
+
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
+"reconnect the device to start using it."
+msgstr "您離開之後已åµæ¸¬åˆ°æ–°è£ç½®ã€‚è«‹å…ˆä¸æ–·é€£æŽ¥ï¼Œé‡æ–°é€£æŽ¥è©²è£ç½®å¾Œå¯é–‹å§‹ä½¿ç”¨ã€‚"
+
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
+msgid "Thunderbolt authorization error"
+msgstr "Thunderbolt 授權錯誤"
+
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
+#, javascript-format
+msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
+msgstr "無法授權該 Thunderbolt è£ç½®ï¼š%s"
+
#: js/ui/status/volume.js:128
msgid "Volume changed"
msgstr "音é‡å·²è®Šæ›´"
@@ -1978,19 +2081,19 @@ msgstr "Evolution 行事曆"
msgid "evolution"
msgstr "evolution"
-#: src/main.c:380
+#: src/main.c:432
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:438
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM 在登入畫é¢ä½¿ç”¨çš„模å¼"
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:444
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm†for login screen"
msgstr "使用指定的模å¼ï¼Œä¾‹å¦‚「gdmã€ç‚ºç™»å…¥ç•«é¢"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:450
msgid "List possible modes"
msgstr "列出å¯èƒ½çš„模å¼"
@@ -2036,6 +2139,18 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Power off"
+#~ msgstr "關閉電æº"
+
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "登出"
+
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Switch user"
+#~ msgstr "切æ›ä½¿ç”¨è€…"
+
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "éš±è—系統匣"
@@ -2309,9 +2424,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "開啟行事曆"
-#~ msgid "Date & Time Settings"
-#~ msgstr "日期與時刻è¨å®šå€¼"
-
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "é–‹å•Ÿ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]