[gnome-calculator] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Dutch translation
- Date: Sat, 24 Feb 2018 20:29:04 +0000 (UTC)
commit 2862f2125a99bdb0b0629680061d4177adb984fd
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Sat Feb 24 20:28:54 2018 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 288 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 32dfd1c..d1fe341 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,30 +9,31 @@
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2010–20, 2011.
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013.
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2018.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:45+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 22:38+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerde waarde"
@@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "Ontbinden [Ctrl+F]"
msgid "Factorize"
msgstr "Ontbinden in factoren"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faculteit [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
msgid "Factorial"
msgstr "Faculteit"
@@ -94,151 +95,151 @@ msgstr "Bereken antwoord"
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Scherm leegmaken [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Subscriptmodus [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Superscriptmodus [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
-#: src/buttons-advanced.ui:500
+#: src/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Wetenschappelijke notatie [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:504
+#: src/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Wetenschappelijke exponent"
-#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
msgid "Modulus divide"
msgstr "Modulus deling"
-#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Begin groep [(]"
-#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
msgid "End Group [)]"
msgstr "Einde groep [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1870
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Absolute waarde [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolute waarde"
-#: src/buttons-advanced.ui:651
+#: src/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "Reële deel"
-#: src/buttons-advanced.ui:668
+#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Complex toegevoegd"
-#: src/buttons-advanced.ui:685
+#: src/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr "Complex argument"
-#: src/buttons-advanced.ui:702 src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natuurlijke logaritme"
-#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
#: src/buttons-programming.ui:1260
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritme"
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
-#: src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Exponent [^ of **]"
# Tooltip voor de knop "tot de macht" (^ of **)
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
-#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
-#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
#: src/buttons-programming.ui:1244
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Wortel [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
-#: src/buttons-financial.ui:2456
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ongedaan maken [Ctrl+Z]"
-#: src/buttons-advanced.ui:798
+#: src/buttons-advanced.ui:793
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-#: src/buttons-advanced.ui:821
+#: src/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Het getal van Euler"
-#: src/buttons-advanced.ui:851
+#: src/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#: src/buttons-advanced.ui:866
+#: src/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: src/buttons-advanced.ui:881
+#: src/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#: src/buttons-advanced.ui:896
+#: src/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolische sinus"
-#: src/buttons-advanced.ui:912
+#: src/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolische cosinus"
-#: src/buttons-advanced.ui:928
+#: src/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolische tangens"
-#: src/buttons-advanced.ui:951
+#: src/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "Aanvullende functies"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
@@ -246,16 +247,16 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Percentage [%]"
-#: src/buttons-basic.ui:382
+#: src/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Vierkantswortel [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-basic.ui:397
+#: src/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Kwadrateren [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr "Afkooptermijn"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Afkooptermijn"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2306
+#: src/buttons-programming.ui:2301
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "Toekomstige waarde"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
msgstr "Aa_ntal periodes:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Brutowinstmarge"
@@ -406,7 +407,7 @@ msgid "_Margin:"
msgstr "_Marge:"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Periodieke betaling"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid "_Term:"
msgstr "_Termijn:"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "Huidige waarde"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"aantal betalingstermijnen binnen de termijn. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Periodieke rente-ratio"
@@ -533,70 +534,70 @@ msgstr ""
"waarde bijeen te brengen."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr "Dda"
-#: src/buttons-financial.ui:2306
+#: src/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dubbele degressieve afschrijving"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr "Tw"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr "Termijn"
-#: src/buttons-financial.ui:2338
+#: src/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr "Financiële termijn"
# Depreciable cost is [kost minus restwaarde]
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr "Ja"
-#: src/buttons-financial.ui:2355
+#: src/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Som van de jaarcijfers afschrijvingen"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr "La"
-#: src/buttons-financial.ui:2372
+#: src/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineaire afschrijving"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr "Rente"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr "Hw"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr "Pbt"
# Bruto winstmarge
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr "Bwm"
@@ -616,6 +617,10 @@ msgstr "Decimaal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Binair logaritme"
+
#: src/buttons-programming.ui:1343
msgid "Integer Component"
msgstr "Gehele deel"
@@ -624,58 +629,58 @@ msgstr "Gehele deel"
msgid "Fractional Component"
msgstr "Fractie"
-#: src/buttons-programming.ui:1901
+#: src/buttons-programming.ui:1896
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Booleaans XOR"
-#: src/buttons-programming.ui:1918
+#: src/buttons-programming.ui:1913
msgid "Boolean OR"
msgstr "Booleaans OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1935
+#: src/buttons-programming.ui:1930
msgid "Boolean AND"
msgstr "Booleaans AND"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift links"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift rechts"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Tekencode invoeren"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2090
+#: src/buttons-programming.ui:2085
msgid "Insert Character"
msgstr "Teken invoegen"
-#: src/buttons-programming.ui:2106
+#: src/buttons-programming.ui:2101
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Booleaans NOT"
-#: src/buttons-programming.ui:2205
+#: src/buttons-programming.ui:2200
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Ones’ complement"
-#: src/buttons-programming.ui:2222
+#: src/buttons-programming.ui:2217
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Two’s complement"
# Letterteken/teken
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2272
+#: src/buttons-programming.ui:2267
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Teken:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2321
+#: src/buttons-programming.ui:2316
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
@@ -755,7 +760,7 @@ msgstr "Het Gnome-project"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
-#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:339
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
@@ -768,8 +773,8 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "accessories-calculator"
-msgstr "accessories-calculator"
+msgid "gnome-calculator"
+msgstr "gnome-calculator"
#: src/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
@@ -796,24 +801,24 @@ msgstr "Naam van variabele"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Waarde opslaan in bestaande of nieuwe variabele"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Eenvoudige modus"
# sneltoets is Ctrl + a en de _G wordt gebruikt voor geheugenregisters
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Geavanceerde modus"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Financiële modus"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programmeermodus"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Toetsenbordmodus"
@@ -843,96 +848,101 @@ msgstr "Hulp openen"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Geschiedenis wissen"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "De toepassing afsluiten"
-#: src/math-shortcuts.ui:49
+#: src/math-shortcuts.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Omschakelen tussen modi"
-#: src/math-shortcuts.ui:54
+#: src/math-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Omschakelen naar eenvoudige modus"
# sneltoets is Ctrl + a en de _G wordt gebruikt voor geheugenregisters
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Omschakelen naar geavanceerde modus"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Omschakelen naar financiële modus"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Omschakelen naar programmeermodus"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Omschakelen naar toetsenbordmodus"
-#: src/math-shortcuts.ui:90
+#: src/math-shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Toetsenbordinvoer"
-#: src/math-shortcuts.ui:95
+#: src/math-shortcuts.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Vermenigvuldigen (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Delen (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Vierkantswortel (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerde waarde"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (Ï€)"
msgstr "Pi (Ï€)"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Cijfers invoeren in wetenschappelijke notatie"
-#: src/math-shortcuts.ui:138
+#: src/math-shortcuts.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Programmeermodus"
-#: src/math-shortcuts.ui:143
+#: src/math-shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Omschakelen naar binair"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Omschakelen naar octaal"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Omschakelen naar decimaal"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Omschakelen naar hexadecimaal"
@@ -1493,9 +1503,9 @@ msgstr "Booleaans NOT is alleen gedefinieerd voor positieve gehele getallen"
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Shift is alleen mogelijk op gehele getallen"
-#: lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "Precisiefout"
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Overloop: het resultaat kon niet berekend worden"
#: lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
@@ -1595,7 +1605,7 @@ msgstr "parsec,parsecs,pc"
#: lib/unit.vala:43
msgid "Light Years"
-msgstr "Lichtjaren"
+msgstr "Lichtjaar"
#: lib/unit.vala:43
#, c-format
@@ -2082,692 +2092,708 @@ msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grammen,g"
+# https://nl.wikipedia.org/wiki/Stone_(gewichtsmaat)
#: lib/unit.vala:76
-msgid "Years"
-msgstr "Jaren"
+msgid "Stone"
+msgstr "Stone"
#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "stone,st,stones"
+
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Years"
+msgstr "Jaar"
+
+#: lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s jaar"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "jaar,jaren"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dagen"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dag,dagen"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s uur"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "uur"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minuten"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuut,minuten,min"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "seconde,seconden,s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milliseconden"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milliseconde,milliseconden,ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Microseconds"
msgstr "Microseconden"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microseconde,microseconden,us,μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËšC"
msgstr "%s ËšC"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËšC,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,ËšC,C,c,Celsius,celsius"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËšF"
msgstr "%s ËšF"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËšF,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,ËšF,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËšR"
msgstr "%s ËšR"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËšR,ËšRa,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,ËšR,ËšRa,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Bits"
msgstr "Bits"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bits,b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "byte,bytes,B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbles"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobits"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibits"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibytes"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Megabits"
msgstr "Megabits"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabits,Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabytes"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabytes,MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibits"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibytes"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabits"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabytes"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibits"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibytes"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Terabits"
msgstr "Terabits"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabits,Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabytes"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabytes,TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibits"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibytes"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Petabits"
msgstr "Petabits"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabits,Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabytes"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabytes,PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibits"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibytes"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Exabits"
msgstr "Exabits"
-#: lib/unit.vala:112 lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabytes"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabytes,EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibits"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibytes"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabits"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabytes"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibits"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibytes"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabits"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabytes"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibits"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibytes"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -2789,12 +2815,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Uitgaveversie tonen"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:303
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
@@ -2841,12 +2867,12 @@ msgstr ""
" koen noens https://launchpad.net/~knpa01\n";
" rob https://launchpad.net/~rvdb";
-#: src/gnome-calculator.vala:333
+#: src/gnome-calculator.vala:340
msgid "About Calculator"
msgstr "Info Rekenmachine"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:348
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Rekenmachine met financiële en wetenschappelijke standen."
@@ -2927,10 +2953,16 @@ msgstr "32-bits"
msgid "64 bits"
msgstr "64-bits"
-#: src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
+#~ msgid "accessories-calculator"
+#~ msgstr "accessories-calculator"
+
+#~ msgid "Precision error"
+#~ msgstr "Precisiefout"
+
#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
#~ msgstr "Omgekeerde waarde van nul is niet gedefinieerd"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]