[gnome-todo] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Latvian translation
- Date: Sun, 25 Feb 2018 10:08:37 +0000 (UTC)
commit 2fc8c31ef395304bf3dd2044f246c26f44380488
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Feb 25 10:08:19 2018 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 226 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3676953..2cada7e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2016, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-t"
-"odo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-28 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-28 11:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,8 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
+#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Darāmie darbi"
@@ -39,7 +38,6 @@ msgstr ""
"pakalpojumu sniedzējus."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
-#| msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "“GNOME darāmie darbi” ar tumšo krāsu motīvu"
@@ -63,19 +61,15 @@ msgstr "Pieejamie spraudņi “GNOME darāmajiem darbiem”"
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Vizualizē šodienas uzdevumus “GNOME darāmo darbu” panelī “Šodien”"
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "Jauns saraksts…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "Paplašinājumi"
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
@@ -154,71 +148,67 @@ msgstr "Pašreizējais saraksta selektors"
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr "Pašreizējais saraksta selektors. Var būt “grid” vai “list”."
-#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
msgid "_Notes"
msgstr "_Piezīmes"
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:92
msgid "D_ue Date"
msgstr "Izpildes dat_ums"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:110
+msgid "_Today"
+msgstr "Šo_dien"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:120
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Rīt"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritāte"
-#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:185
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:186
msgid "Low"
msgstr "Zema"
-#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: data/ui/edit-pane.ui:246
-msgid "_Today"
-msgstr "Šo_dien"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:257
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Rīt"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:268
-msgid "Next _Week"
-msgstr "_Nākamnedēļ"
+#: data/ui/edit-pane.ui:242
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
#: data/ui/initial-setup.ui:25
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
#: data/ui/initial-setup.ui:40
-#| msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Ierakstieties tiešsaistes kontos, lai piekļūtu saviem uzdevumiem"
+#: data/ui/initial-setup.ui:67
+#| msgid "To Do"
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Darāmo darbu iestatīšana"
+
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -230,7 +220,7 @@ msgstr "_Gatavs"
msgid "_Rename"
msgstr "Pā_rdēvēt"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
msgid "Lists"
msgstr "Saraksti"
@@ -246,16 +236,16 @@ msgstr "Uzdevumu saraksta nosaukums"
msgid "_New List"
msgstr "Jau_ns saraksts"
-#: data/ui/list-view.ui:111
+#: data/ui/list-view.ui:113
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Rādīt vai slēpt izpildītos uzdevumus"
-#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
-#: src/gtd-task-list-view.c:789
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:756
+#: src/gtd-task-list-view.c:761
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
-#: data/ui/new-task-row.ui:39
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
msgid "New task…"
msgstr "Jauns uzdevums…"
@@ -307,7 +297,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Vai arī varat glabāt uzdevumus šajā datorā"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -315,7 +305,7 @@ msgstr[0] "%1$s un vēl %2$d uzdevums"
msgstr[1] "%1$s un vēl %2$d uzdevumi"
msgstr[2] "%1$s un vēl %2$d uzdevumu"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -355,101 +345,35 @@ msgstr "Rādīt paziņojumus"
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Palaižot “Darāmos darbus”, rādīt palaišanās paziņojumus"
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
-msgid "Due Date"
-msgstr "Izpildes datums"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritāte"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Kļūda, ielādējot GNOME tiešsaistes kontus"
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr "Kļūda, ielādējot Evolution-Data-Server aizmuguri"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:153
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Kļūda, saņemot uzdevumus no saraksta"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:201
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Neizdevās savienoties ar uzdevumu sarakstu"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Uzdevumu saraksta avots ir veiksmīgi savienots"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Neizdevās vaicāt akreditācijas datus"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Neizdevās vaicāt akreditācijas datus priekš"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Neizdevās autentificēt"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu pārvaldnieku"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Kļūda, izveidojot uzdevumu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Kļūda, atjauninot uzdevumu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Kļūda, noņemot uzdevumu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Kļūda, izveidojot uzdevumu sarakstu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Kļūda, noņemot uzdevumu sarakstu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Kļūda, saglabājot uzdevumu sarakstu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "Local"
msgstr "Lokāls"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
msgid "On This Computer"
msgstr "Šajā datorā"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Kļūda, izveidojot jaunu uzdevumu sarakstu"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
-#: src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
msgid "No date set"
msgstr "Nav iestatīts datums"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:148
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -458,67 +382,54 @@ msgstr[1] "Pirms %d dienām"
msgstr[2] "Pirms %d dienām"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:140
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
msgid "Scheduled"
msgstr "Ieplānots"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Attīrīt pabeigtos uzdevumus…"
-#: plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/score/score/__init__.py:90
msgid "No task completed today"
msgstr "Šodien nav pabeigtu uzdevumu"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:103
-#| msgid "Todo.txt"
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:183
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:415
-#| msgid "Error loading task manager"
-msgid "Error loading Todoist tasks"
-msgstr "Kļūda, ielādējot Todoist uzdevumus"
-
#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Kļūda, saņemot Todoist konta atslēgu"
#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
-#| msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka Todoist konts ir pareizi konfigurēts."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:412
-#, c-format
-msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
-msgstr "Saņemts slikts statusa kods (%d). Lūdzu, pārbaudiet savu savienojumu."
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:856
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:768
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1161
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
-#| msgid "No tasks found"
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Nav atrastu Todoist kontu"
@@ -526,74 +437,31 @@ msgstr "Nav atrastu Todoist kontu"
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Pievienot Todoist kontu"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "Nevar izveidot Todo.txt datni"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Izvēlieties Todo.txt formatētu datni:"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
msgid "Select a file"
msgstr "Izvēlieties datni"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "Kļūda, atverot datņu pārraugu. Todo.txt netiks uzraudzīts."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:388
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:394
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt datnē"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
-msgid "Error while opening Todo.txt"
-msgstr "Kļūda, atverot Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
-msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
-msgstr "Kļūda, lasot rindu no Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "Kļūda, atverot datņu pārraugu. Todo.txt netiks uzraudzīts."
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
-msgid "Incorrect date"
-msgstr "Nepareizs datums"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
-msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
-msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka Todo.txt ir derīgs."
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
-msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
-msgstr "Neatpazīts marķieris Todo.txt rindā"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
-msgid ""
-"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
-"be loaded"
-msgstr ""
-"Darāmie Darbi nevar atpazīt dažus tagus jūsu Todo.txt datnē. Daži uzdevumi "
-"varētu neielādēties"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
-msgid "No task list found for some tasks"
-msgstr "Dažiem uzdevumiem nav atrasts uzdevumu saraksts"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
-msgid ""
-"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
-"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
-msgstr ""
-"Dažiem uzdevumiem jūsu Todo.txt datnē nav uzdevuma saraksta. Darāmie Darbi "
-"atbalsta uzdevumus ar uzdevumu sarakstu. Lūdzu, pievienojiet sarakstu visiem "
-"saviem uzdevumiem."
-
#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
msgid "Todo.txt File"
msgstr "Todo.txt datne"
@@ -603,136 +471,245 @@ msgid "Source of the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt datnes avots"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:40
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:102
msgid "Unscheduled"
msgstr "Neieplānots"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:105
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Neieplānots (%d)"
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:72
+#| msgid "First run of GNOME To Do"
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Iziet no GNOME “darāmiem darbiem”"
+
+#: src/gtd-application.c:73
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas ziņojumus"
+
+#: src/gtd-application.c:146
#, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Autortiesības © %d “darāmo darbu” autori"
+#| msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+msgstr "Autortiesības © %1$d “darāmo darbu” autori"
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:151
#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Autortiesības © %d-%d “darāmo darbu” autori"
+#| msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgstr "Autortiesības © %1$d–%2$d “darāmo darbu” autori"
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:163
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "No more tasks left"
msgstr "Vairs nav palikušu uzdevumu"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Šeit vairs nav ko darīt"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
msgid "You made it!"
msgstr "Tev izdevās!"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Izskatās, ka šeit vairs nav ko darīt"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Get some rest now"
msgstr "Tagad atpūties"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Izbaudi atlikušo dienu"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Good job!"
msgstr "Malacis!"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Tikmēr palutini sevi"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Smags darbs vienmēr atmaksājas"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
msgid "No tasks found"
msgstr "Nav atrastu uzdevumu"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Jūs varat pievienot uzdevumus, izmantojot <b>+</b>"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Kļūda, ielādējot spraudni"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Kļūda, noņemot spraudni"
-#: src/gtd-task-list-view.c:612
+#: src/gtd-task-list-view.c:616
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr "Izņemot uzdevumu, tiks izņemti arī tā apakšuzdevumi. Tomēr izņemt?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:619
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Ja tiks izņemts, uzdevumu vairs nevarēs atgūt."
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+#: src/gtd-task-list-view.c:622 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: src/gtd-task-list-view.c:620
+#: src/gtd-task-list-view.c:624
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:672
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Uzdevums <b>%s</b> ir izņemts"
-#: src/gtd-task-list-view.c:699
+#: src/gtd-task-list-view.c:696
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
-#: src/gtd-window.c:818
+#: src/gtd-window.c:548
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
+
+#: src/gtd-window.c:822
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Ielādē jūsu darbu sarakstus…"
-#: src/gtd-window.c:944
+#: src/gtd-window.c:948
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Spiediet uz uzdevumu, lai to izvēlētos"
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
msgid "No tasks"
msgstr "Nav uzdevumu"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Iestata jaunu krāsu uzdevumu sarakstam"
-
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Izņemt izvēlēto uzdevumu sarakstu?"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Ja tiks izņemts, uzdevumu sarakstu vairs nevarēs atgūt."
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
msgid "Remove task lists"
msgstr "Izņemt uzdevumu sarakstus"
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Jauns saraksts…"
+
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "_Nākamnedēļ"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Piezīmes"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "Izpildes datums"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioritāte"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Dzēst"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Kļūda, ielādējot Evolution-Data-Server aizmuguri"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "Uzdevumu saraksta avots ir veiksmīgi savienots"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "Neizdevās vaicāt akreditācijas datus"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "Neizdevās vaicāt akreditācijas datus priekš"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Neizdevās autentificēt"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu pārvaldnieku"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "Kļūda, izveidojot uzdevumu"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Kļūda, atjauninot uzdevumu"
+
+#~ msgid "Error removing task"
+#~ msgstr "Kļūda, noņemot uzdevumu"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "Kļūda, izveidojot uzdevumu sarakstu"
+
+#~ msgid "Error removing task list"
+#~ msgstr "Kļūda, noņemot uzdevumu sarakstu"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Kļūda, saglabājot uzdevumu sarakstu"
+
+#~| msgid "Error loading task manager"
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "Kļūda, ielādējot Todoist uzdevumus"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saņemts slikts statusa kods (%d). Lūdzu, pārbaudiet savu savienojumu."
+
+#~ msgid "Error while opening Todo.txt"
+#~ msgstr "Kļūda, atverot Todo.txt"
+
+#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+#~ msgstr "Kļūda, lasot rindu no Todo.txt"
+
+#~ msgid "Incorrect date"
+#~ msgstr "Nepareizs datums"
+
+#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#~ msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka Todo.txt ir derīgs."
+
+#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+#~ msgstr "Neatpazīts marķieris Todo.txt rindā"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
+#~ "not be loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Darāmie Darbi nevar atpazīt dažus tagus jūsu Todo.txt datnē. Daži "
+#~ "uzdevumi varētu neielādēties"
+
+#~ msgid "No task list found for some tasks"
+#~ msgstr "Dažiem uzdevumiem nav atrasts uzdevumu saraksts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dažiem uzdevumiem jūsu Todo.txt datnē nav uzdevuma saraksta. Darāmie "
+#~ "Darbi atbalsta uzdevumus ar uzdevumu sarakstu. Lūdzu, pievienojiet "
+#~ "sarakstu visiem saviem uzdevumiem."
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "Iestata jaunu krāsu uzdevumu sarakstam"
+
#~ msgid "Change default storage location…"
#~ msgstr "Mainīt noklusējuma krātuves vietu…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]