[gnome-calendar] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Italian translation
- Date: Mon, 26 Feb 2018 08:08:42 +0000 (UTC)
commit 29d56c2c593850f4673178eb13a7cc99db6430ce
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Feb 26 08:08:16 2018 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 753965f..dbea1b3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Italian translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 15:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -110,6 +109,18 @@ msgstr ""
"Il tipo di vista della finestra attiva, il valore predefinito è: vista "
"mensile"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "Configurazione servizio meteo"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+"Se vengono mostrate le condizioni meteo, vengono usate le posizioni "
+"automatiche e il nome posizione"
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Attiva/Disattiva il suono della sveglia"
@@ -119,7 +130,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Rimuovi sveglia"
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -127,7 +138,7 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Fare clic per selezionare il calendario"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
@@ -155,87 +166,87 @@ msgstr "Note"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:299
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
msgstr "Orario"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:352
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
msgstr "Tutto il giorno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:397
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
msgstr "Aggiungi promemoria…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "No Repeat"
msgstr "Non ripetere"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Lunedì – Venerdì"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
msgid "Monthly"
msgstr "Ogni mese"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
msgid "Yearly"
msgstr "Ogni anno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Nº occorrenze"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
msgid "Until Date"
msgstr "Fino a"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:557
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
msgid "Delete Event"
msgstr "Elimina evento"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:596
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuti"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:605
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuti"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:614
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:631
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:640
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "2 days"
msgstr "2 giorni"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:649
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "3 days"
msgstr "3 giorni"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:658
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
msgid "1 week"
msgstr "1 settimana"
@@ -319,7 +330,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Vista annuale"
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "A_ggiungi evento…"
@@ -339,22 +350,22 @@ msgstr "I_nformazioni"
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: data/ui/menus.ui:40
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sincronizza"
-
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "Dal web…"
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:40
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Nuovo calendario locale…"
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:44
msgid "From File…"
msgstr "Da file…"
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "Nuovo evento…"
+
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
msgstr "Modifica dettagli…"
@@ -364,15 +375,15 @@ msgstr "Modifica dettagli…"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Provare con un'altra ricerca"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
@@ -455,13 +466,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Indirizzo calendario"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
-#: src/gcal-source-dialog.c:2240
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
msgid "Add Calendar"
msgstr "Aggiungi calendario"
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
-#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Impostazioni calendario"
@@ -481,8 +492,8 @@ msgstr "Inserire le proprie credenziali"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
-#: src/views/gcal-week-view.c:291
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -490,116 +501,135 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
msgstr "am"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
msgstr "pm"
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Meteo"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Mostra il meteo"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Posizione automatica"
+
+#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
msgid "Month"
msgstr "Mese"
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
-#: src/views/gcal-year-view.c:510
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:271
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Gestione calendari"
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Cerca eventi"
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "A_ggiungi evento"
+
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sincronizza"
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Nessun evento"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
+#: data/ui/year-view.ui:155
msgid "Add Event…"
msgstr "Aggiungi evento…"
-#: src/gcal-application.c:85
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Chiudi «Calendario»"
+
+#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "Numero di versione del display"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Abilita messaggi di debug"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Apre il calendario alla data fornita"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Apre il calendario mostrando l'evento fornito"
-#: src/gcal-application.c:454
+#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © 2012–%d gli autori di Calendario"
-#: src/gcal-application.c:460
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %d–%d gli autori di Calendario"
-
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minuto prima"
msgstr[1] "%d minuti prima"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d ora prima"
msgstr[1] "%d ore prima"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d giorno prima"
msgstr[1] "%d giorni prima"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d settimana prima"
msgstr[1] "%d settimane prima"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento senza nome"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:419
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "Presso %s"
@@ -868,61 +898,61 @@ msgstr "Nuovo evento in data %d dicembre"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "Tutto il giorno"
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Usare la casella di testo per cercare gli eventi."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1108
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Seleziona un file calendario"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1112
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1119
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
msgid "Calendar files"
msgstr "File calendario"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1153
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendario senza nome"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1759
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Calendario <b>%s</b> rimosso"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1863
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s am"
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s pm"
-#: src/gcal-utils.c:1188
+#: src/gcal-utils.c:1093
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -930,55 +960,42 @@ msgstr ""
"L'evento da modificare è un evento ricorrente. Le modifiche effettuate "
"verranno applicate a:"
-#: src/gcal-utils.c:1191
+#: src/gcal-utils.c:1096
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/gcal-utils.c:1193
+#: src/gcal-utils.c:1098
msgid "_Only This Event"
msgstr "Solo _questo evento"
-#: src/gcal-utils.c:1200
+#: src/gcal-utils.c:1105
msgid "_Subsequent events"
msgstr "Eventi _successivi"
-#: src/gcal-utils.c:1202
+#: src/gcal-utils.c:1107
msgid "_All events"
msgstr "_Tutti gli eventi"
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "Un altro evento eliminato"
-#: src/gcal-window.c:1127
+#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento eliminato"
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
-#: src/views/gcal-year-view.c:513
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1627
-msgid "Other events"
-msgstr "Altri eventi"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 am"
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Altro evento"
msgstr[1] "Altri %d eventi"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 am"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "settimana %d"
@@ -986,10 +1003,23 @@ msgstr "settimana %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:285
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%d %B…"
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "Altri eventi"
+
#~ msgid "— Calendar management"
#~ msgstr "— Gestione calendario"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]