[gnome-initial-setup] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Czech translation
- Date: Mon, 26 Feb 2018 13:39:17 +0000 (UTC)
commit d5f952374e69d01ea60a208afb4949401026c693
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Mon Feb 26 14:38:34 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5007b5e..b3cd432 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,17 +4,17 @@
#
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2012, 2013.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2013 (GNOMEBUG#697691 fix).
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,23 +27,23 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Prvotní nastavení"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403
msgid "_Next"
msgstr "_Další"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404
msgid "_Accept"
msgstr "_Přijmout"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405
msgid "_Skip"
msgstr "Pře_skočit"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Account"
msgstr "Přidání účtu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:339
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty on-line"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgid ""
"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr "Účty můžete kdykoliv přidat a odebrat v aplikaci Nastavení."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:225
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "Více…"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Více…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
msgid "No inputs found"
msgstr "Nenalezena žádná vstupní zařízení"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Psaní"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Vyberte své rozložení klávesnice nebo některou vstupní metodu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:238
msgid "No languages found"
msgstr "Žádné jazyky nenalezeny"
@@ -603,36 +603,35 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vyhledejte prosím nejbližší město"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
-#, c-format
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "Repozitáře softwaru"
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgstr "Zpřístupňují další software z vybraných zdrojů třetích stran."
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:192
msgid ""
-"Proprietary software sources provide access to additional software, "
-"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
-"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
msgstr ""
-"Zdroje uzavřeného softwaru poskytují přístup k dalšímu softwaru, včetně "
-"webových prohlížečů a her. Takovýto software má typicky omezení v tom, jak "
-"jej smíte používat, a v přístupu ke zdrojovým kódům, a neposkytuje jej %s."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Zdroje softwaru"
+"Část tohoto softwaru nemusí být svobodná a vztahují se na něj omezení "
+"ohledně použití, sdílení a přístupu ke zdrojovému kódu."
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
-msgid "Additional Software Sources"
-msgstr "Další zdroje softwaru"
+msgid "Additional Software Repositories"
+msgstr "Další repozitáře softwaru"
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
msgstr "<a href=\"more\">Najít další…</a>"
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
-msgid "Proprietary Software Sources"
-msgstr "Zdroje uzavřeného softwaru"
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr "Repozitáře třetích stran"
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
msgid ""
@@ -651,3 +650,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oproti tomu, svobodný software můžete používat, kopírovat , šířit, studovat "
"a měnit zcela svobodně."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, "
+#~ "including web browsers and games. This software typically has "
+#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdroje uzavřeného softwaru poskytují přístup k dalšímu softwaru, včetně "
+#~ "webových prohlížečů a her. Takovýto software má typicky omezení v tom, "
+#~ "jak jej smíte používat, a v přístupu ke zdrojovým kódům, a neposkytuje "
+#~ "jej %s."
+
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "Zdroje uzavřeného softwaru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]