[dconf-editor] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Dutch translation
- Date: Mon, 26 Feb 2018 21:20:56 +0000 (UTC)
commit 6e6e8e1f3858059a84d240ce2168396810ee8a2b
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Mon Feb 26 21:20:47 2018 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 65b82a4..b496e7b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-conf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-22 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:26+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 20:52+0000\n"
#: editor/bookmarks.ui:19
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465
+#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf-bewerker"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"sensitively, with in usual order upper-case folders first."
msgstr ""
"GSettings laat het gebruik van hoofdletters in sleutelnamen niet toe, maar "
-"installatiepaden van schema's kunnen dit wel. Indien waar wordt rekening "
+"installatiepaden van schema’s kunnen dit wel. Indien waar wordt rekening "
"gehouden met hoofdletters bij sorteren, mappen met hoofdletters eerst."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
-msgstr "Ingeschakelde mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema's"
+msgstr "Ingeschakelde mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema’s"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174
msgid ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a "
"relocatable schema from the command-line."
msgstr ""
-"Vlaggen voor de mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema's. "
+"Vlaggen voor de mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema’s. "
"‘Gebruiker’ zet mappings aan die worden gedefinieerd door de sleutel "
"‘relocatable-schemas-user-paths’; ‘Built-in’ zet bekende mappings aan die "
"hardcoded in Dconf-editor zijn gezet; ‘Internal’ is gereserveerd voor de "
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
-msgstr "Mapping van paden naar handmatig verbonden schema's"
+msgstr "Mapping van paden naar handmatig verbonden schema’s"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
msgid ""
@@ -346,9 +346,9 @@ msgid ""
"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID "
"may be associated with multiple path specifications."
msgstr ""
-"Een dictionary die schema-ID's met pad-specificaties mapt. Het wordt "
+"Een dictionary die schema-ID’s met pad-specificaties mapt. Het wordt "
"gebruikt om de gebruiker in staat te stellen een herplaatsbaar schema met "
-"bepaalde paden te verbinden. Pad-specificaties kunnen wildcards bevatten in "
+"bepaalde paden te verbinden. Pad-specificaties kunnen wildcards bevatten in "
"de vorm van lege segmenten (bijv. /ca/desrt/dconf-editor//), waarmee "
"meerdere mogelijke paden gedefinieerd worden. Hetzelfde schema-ID kan worden "
"verbonden met meerdere pad-specificaties."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"tekenreeksen."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Een booleaanse waarde, type ‘b’"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr "Een 16-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-16-unsigned’."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Vlaggen: choose-colors-you-love"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Vlaggen kunnen ingesteld worden door het ‘enum’-attribuut."
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr "Een 16-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-16-signed’."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Een gewone integer, type ‘i’"
@@ -657,23 +657,23 @@ msgstr ""
"is waarschijnlijk een fout. In dat geval toon Dconf-bewerker een "
"waarschuwing."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Een ongebruikelijke booleaanse waarde, gedefinieerd door een herplaatsbaar "
"schema."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Een 32-bit ondertekende integer, gedefinieerd door een herplaatsbaar schema."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
msgstr "Een normale, niet-conflicterende sleutel van Conflict1"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -682,14 +682,14 @@ msgstr ""
"conflicterende sleutels. Niet-conflicterende sleutels zouden geen problemen "
"mogen ondervinden."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375
msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
msgstr ""
"Conflicterende sleutel, standaard ingesteld op ‘1’, die een fout zou moeten "
"geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -699,12 +699,12 @@ msgstr ""
"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een "
"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een andere standaardwaarde."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380
msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
msgstr "Conflicterende sleutel zonder bereik, die een fout zou moeten geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -714,14 +714,14 @@ msgstr ""
"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een "
"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een verschillend bereik."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385
msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
msgstr ""
"Een (eenvoudige) tekenreeksconflicterende sleutel die een fout zou moeten "
"geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -731,12 +731,12 @@ msgstr ""
"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een "
"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een verschillend type."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
msgstr "Conflicterende sleutel van Conflict1 die een fout zou moeten geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -746,26 +746,26 @@ msgstr ""
"conflicterende sleutels. Gezien de types compatibel zijn kan hij bewerkt "
"worden, maar het blijft een probleem."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
msgstr "Een normale, niet-conflicterende sleutel van Conflict2"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402
msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
msgstr ""
"Conflicterende sleutel, standaard ingesteld op ‘2’, die een fout zou moeten "
"geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408
msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
msgstr "Conflicterende sleutel met bereik 0~5, die een fout zou moeten geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413
msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
msgstr ""
"Een nullabletekenreeksconflicterende sleutel die een fout zou moeten geven"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
msgstr "Conflicterende sleutel van Conflict2 die een fout zou moeten geven"
@@ -802,81 +802,81 @@ msgstr "Sleutels zoeken"
msgid "Refresh search results"
msgstr "Zoekresultaten vernieuwen"
-#: editor/dconf-editor.vala:132
+#: editor/dconf-editor.vala:134
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Uitgaveversie tonen en afsluiten"
-#: editor/dconf-editor.vala:133
+#: editor/dconf-editor.vala:135
msgid "Print relocatable schemas and exit"
-msgstr "Herplaatsbare schema's tonen en afsluiten"
+msgstr "Herplaatsbare schema’s tonen en afsluiten"
-#: editor/dconf-editor.vala:135
+#: editor/dconf-editor.vala:137
msgid "Do not show initial warning"
msgstr "Initiële waarschuwing niet tonen"
-#: editor/dconf-editor.vala:137
+#: editor/dconf-editor.vala:139
msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
-#: editor/dconf-editor.vala:227
+#: editor/dconf-editor.vala:229
msgid "Known schemas installed:"
-msgstr "Geïnstalleerde bekende schema's:"
+msgstr "Geïnstalleerde bekende schema’s:"
-#: editor/dconf-editor.vala:232
+#: editor/dconf-editor.vala:234
msgid "No known schemas installed."
-msgstr "Geen bekende schema's geïnstalleerd."
+msgstr "Geen bekende schema’s geïnstalleerd."
-#: editor/dconf-editor.vala:236
+#: editor/dconf-editor.vala:238
msgid "Known schemas skipped:"
-msgstr "Overgeslagen bekende schema's:"
+msgstr "Overgeslagen bekende schema’s:"
-#: editor/dconf-editor.vala:241
+#: editor/dconf-editor.vala:243
msgid "No known schemas skipped."
-msgstr "Geen bekende schema's overgeslagen."
+msgstr "Geen bekende schema’s overgeslagen."
-#: editor/dconf-editor.vala:245
+#: editor/dconf-editor.vala:247
msgid "Unknown schemas:"
-msgstr "Onbekende schema's:"
+msgstr "Onbekende schema’s:"
-#: editor/dconf-editor.vala:250
+#: editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No unknown schemas."
-msgstr "Geen onbekende schema's."
+msgstr "Geen onbekende schema’s."
-#: editor/dconf-editor.vala:315
+#: editor/dconf-editor.vala:323
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Slechts één venster kan vooralsnog geopend worden.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:334
+#: editor/dconf-editor.vala:342
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Niet begrepen: te veel argumenten.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:344
+#: editor/dconf-editor.vala:352
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "Niet begrepen: tweede argument in deze context.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:361
+#: editor/dconf-editor.vala:372
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Niet begrepen: slash-teken in tweede argument.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:375
+#: editor/dconf-editor.vala:386
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "Schema-pad moet beginnen en eindigen met een ‘\\’.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:388
+#: editor/dconf-editor.vala:399
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr "Niet begrepen: spatieteken in argument.\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:412
+#. #: editor/dconf-editor.vala:423
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar klembord"
-#: editor/dconf-editor.vala:467
+#: editor/dconf-editor.vala:478
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr ""
"Een grafische weergave en bewerker van interne instellingen van toepassingen."
-#: editor/dconf-editor.vala:468
+#: editor/dconf-editor.vala:479
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -886,12 +886,13 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:472
+#: editor/dconf-editor.vala:483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
"Justin van Steijn\n"
+"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org\n"
"\n"
"Launchpad-bijdragen:\n"
@@ -922,65 +923,70 @@ msgstr "Opstartmappingen zijn uitgeschakeld."
msgid "Schema is not installed on given path."
msgstr "Schema is niet geïnstalleerd op het opgegeven pad."
-#: editor/dconf-window.vala:285
+#: editor/dconf-window.vala:156
+#, c-format
+msgid "Unknown schema “%s”."
+msgstr "Onbekend schema ‘%s’."
+
+#: editor/dconf-window.vala:286
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr ""
"Bedankt voor het gebruiken van Dconf-bewerker om uw instellingen aan te "
"passen!"
-#: editor/dconf-window.vala:286
+#: editor/dconf-window.vala:287
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Vergeet niet dat sommige opties de correcte werking van toepassingen kunnen "
"verhinderen, dus wees voorzichtig."
-#: editor/dconf-window.vala:287
+#: editor/dconf-window.vala:288
msgid "I’ll be careful."
msgstr "Ik zal voorzichtig zijn."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:291
+#: editor/dconf-window.vala:292
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Toon deze dialoog volgende keer opnieuw."
-#: editor/dconf-window.vala:411
+#: editor/dconf-window.vala:412
#, c-format
msgid "Folder “%s” is now empty."
msgstr "Map ‘%s’ is nu leeg."
#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala
-#: editor/dconf-window.vala:421
+#: editor/dconf-window.vala:422
#, c-format
msgid "Key “%s” has been deleted."
msgstr "Sleutel ‘%s’ is verwijderd."
-#: editor/dconf-window.vala:656
+#: editor/dconf-window.vala:657
msgid "Copy descriptor"
msgstr "Beschrijving kopiëren"
-#: editor/dconf-window.vala:662
+#: editor/dconf-window.vala:663
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Zichtbare sleutels herstellen"
-#: editor/dconf-window.vala:663
+#: editor/dconf-window.vala:664
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Weergave recursief terugzetten"
-#: editor/dconf-window.vala:671
+#: editor/dconf-window.vala:672
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Vertragingsmodus instellen"
-#: editor/dconf-window.vala:736
+#: editor/dconf-window.vala:737
msgid ""
"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
msgstr "Dezelfde muisknop is ingesteld voor terug en vooruit gaan. Doet niets."
-#: editor/dconf-window.vala:996
+#: editor/dconf-window.vala:997
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s”."
msgstr "Kan sleutel ‘%s’ niet vinden."
-#: editor/dconf-window.vala:1000
+#: editor/dconf-window.vala:1001
#, c-format
msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
msgstr "Aangevraagde map ‘%s’ is leeg."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]