[damned-lies] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Friulian translation
- Date: Tue, 27 Feb 2018 18:03:04 +0000 (UTC)
commit e1cb58a20174df1bded04cbec681b0800afbde0c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Feb 27 18:02:58 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 1241 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 665 insertions(+), 576 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9ba03d1..bacdf74 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-04 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "La clâf furnide no je valide."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Il to account al è stât ativât."
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:184
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
msgid "Friulian"
msgstr "Furlan"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
msgid "Kurdish"
msgstr "Curd"
-#: damnedlies/settings.py:82
+#: damnedlies/settings.py:78
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -75,115 +75,115 @@ msgstr ""
"Chest modul nol è part dal repository Git di GNOME. Controle la pagjine web "
"dal modul par viodi dulà inviâ lis traduzions."
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
msgid "Arabic"
msgstr "Arap"
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
msgid "Armenian"
msgstr "Armen"
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
msgid "Asturian"
msgstr "Asturian"
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
msgid "Australian English"
msgstr "Inglês australian"
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aseri"
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
msgid "Balochi"
msgstr "Baluchi"
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
msgid "Basque"
msgstr "Basc"
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorùs"
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Indie)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosgnac"
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portughês brasilian"
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
msgid "British English"
msgstr "Inglês britanic"
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgar"
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês canadês"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Nahuatl centrâl"
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Cinês (Cine)"
@@ -191,1102 +191,1146 @@ msgstr "Cinês (Cine)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinês tradizionâl"
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatar de Crimee"
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
msgid "Croatian"
msgstr "Cravuat"
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
msgid "Czech"
msgstr "Cec"
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
msgid "Danish"
msgstr "Danês"
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
msgid "Dutch"
msgstr "Olandês"
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
msgid "Estonian"
msgstr "Eston"
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
msgid "Galician"
msgstr "Galizian"
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
msgid "Georgian"
msgstr "Gjeorgjan"
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
msgid "German"
msgstr "Todesc"
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
msgid "Greek"
msgstr "Grêc"
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Creol Haitian"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraic"
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Ongjarês"
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Aseri iranian"
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
msgid "Italian"
msgstr "Talian"
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
msgid "Japanese"
msgstr "Gjaponês"
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabyle"
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazac"
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghîs"
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
msgid "Korean"
msgstr "Corean"
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
msgid "Latvian"
msgstr "Leton"
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
msgid "Limburgian"
msgstr "Limbrughês"
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituan"
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
msgid "Low German"
msgstr "Bas todesc"
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedon"
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgàs"
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
msgid "Malay"
msgstr "Malês"
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
msgid "Manx"
msgstr "Manês"
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spagnûl messican"
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongul"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napoletan"
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:94 database-content.py:242
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho dal nord"
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvegjês (Bokmål e Nynorsk)"
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:96 database-content.py:245
msgid "Occitan"
msgstr "Ocitan"
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:97 database-content.py:246
msgid "Old English"
msgstr "Inglês antîc"
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:98 database-content.py:247
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:99 database-content.py:248
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossêt"
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:100 database-content.py:249
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:101 database-content.py:250
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:102 database-content.py:251
msgid "Polish"
msgstr "Polac"
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:103 database-content.py:252
msgid "Portuguese"
msgstr "Portughês"
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:104 database-content.py:253
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:106 database-content.py:255
msgid "Romanian"
msgstr "Rumen"
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:107 database-content.py:256
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:108 database-content.py:257
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaelic scozês"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:258
msgid "Serbian"
msgstr "Serp"
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:110 database-content.py:262
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:111 database-content.py:263
msgid "Silesian"
msgstr "Slesian"
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:112 database-content.py:264
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês"
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:113 database-content.py:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovac"
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:114 database-content.py:266
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:116 database-content.py:270
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnûl"
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:117 database-content.py:271
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:118 database-content.py:272
msgid "Swedish"
msgstr "Svedês"
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:119 database-content.py:273
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:120 database-content.py:274
msgid "Tajik"
msgstr "Tazîc"
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:121 database-content.py:275
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:122 database-content.py:276
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:123 database-content.py:277
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:124 database-content.py:278
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:125 database-content.py:279
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:126 database-content.py:280
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:127 database-content.py:281
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:128 database-content.py:282
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:129 database-content.py:283
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:130 database-content.py:284
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrain"
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:131 database-content.py:285
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbec"
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:133 database-content.py:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamît"
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:134 database-content.py:289
msgid "Walloon"
msgstr "Valon"
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:135 database-content.py:290
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:136 database-content.py:291
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:137 database-content.py:292
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:138 database-content.py:293
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:139 database-content.py:294
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:140 database-content.py:295
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Latin bielorùs"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalan (Valenzian)"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Cinês (Hong Kong)"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cinês (Taiwan)"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:180
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#: database-content.py:202
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:212
msgid "Kashubian"
msgstr "Cassubian"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazac (Latin)"
+
+#: database-content.py:229
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghês"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:235
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:243
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegjês Bokmål"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegjês Nynorsk"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:254
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:259
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serp jekavian"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serp latin"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:261
+msgid "Shan"
+msgstr "Shan"
+
+#: database-content.py:268
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele dal sud"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:269
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho dal sud"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:286
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbec (Cirilic)"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:287
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (Latin)"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:296
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:297
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video di documentazion"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:298
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contignût dinamic"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplicazion di esempli: gjestôr di film"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplicazion di esempli: planificadôr di lezions"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplicazion di esempli: colezion di musiche"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplicazion di esempli: gjestion progjets"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplicazion di esempli: piçulis aziendis"
-#: database-content.py:297
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "Video di publicazion di GNOME 3.24"
+#: database-content.py:304
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "Video di publicazion di GNOME 3.26"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
+#: database-content.py:335
+msgid "UI translations"
+msgstr "Traduzions de interface grafiche"
+
+#: database-content.py:306
msgid "Weather Locations"
msgstr "Lûcs dal meteo"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:307
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrizion des disposizions"
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
-msgid "UI translations"
-msgstr "Traduzions de interface grafiche"
-
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:309
msgid "User Directories"
msgstr "Cartelis utent"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:310
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traduzions ricetis"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:311
msgid "Engine"
msgstr "Motôr"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motôr-Campfire"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:313
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motôr-IRC"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motôr-JabbR"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motôr-MessageBuffer"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motôr-Twitter"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motôr-XMPP"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:318
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:319
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:323
msgid "Functions"
msgstr "Funzions"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:324
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:325
msgid "plug-ins"
msgstr "plugin"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:326
msgid "Property Nicks"
msgstr "Sorenons des proprietâts"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:327
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:328
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:329
msgid "Server"
msgstr "Servidôr"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:330
msgid "tags"
msgstr "etichetis"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:331
msgid "tips"
msgstr "sugjeriments"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:332
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Instaladôr Windows"
+
+#: database-content.py:333
msgid "Static content"
msgstr "Contignût static"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:336
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Vuide di acessibilitât par svilupadôrs"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:337
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuâl dal monitor di acessibilitât de tastiere"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:338
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuâl di AisleRiot"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:339
msgid "appendix"
msgstr "zonte"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:340
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuâl dal analizadôr di utilizazion dal disc"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:341
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuâl dal monitor di cjarie de batarie"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:342
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuâl di Blackjack"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:343
msgid "Browser Help"
msgstr "Jutori dal navigadôr"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:344
+#, fuzzy
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "lezion"
+
+#: database-content.py:345
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuâl palete caratar"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:346
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuâl applet orloi"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:347
msgid "concepts"
msgstr "concets"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:348
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuâl dal monitor de variazion di frecuence dal CPU"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:349
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:350
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:351
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:352
msgid "dialogs"
msgstr "dialics"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:353
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuâl dizionari"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
+#: database-content.py:440
+msgid "User Guide"
+msgstr "Vuide utent"
+
+#: database-content.py:355
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuâl dal montadôr di disc"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:356
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: database-content.py:357
msgid "filters"
msgstr "filtris"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:358
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtri alfpha-a-logo"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:359
msgid "animation filter"
msgstr "filtri animazion"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:360
msgid "artistic filter"
msgstr "filtri artistic"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:361
msgid "blur filter"
msgstr "filtri di fûr fûc"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:362
msgid "combine filter"
msgstr "filtri cumbinazion"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:363
msgid "decor filter"
msgstr "filtri decorazion"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:364
msgid "distort filter"
msgstr "filtri distorsion"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:365
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtri rilevament ôrs"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:366
msgid "enhance filter"
msgstr "filtri miorament"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:367
msgid "generic filter"
msgstr "filtri gjeneric"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:368
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtri lûs-e-ombrene"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:369
msgid "map filter"
msgstr "filtri mape"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:370
msgid "noise filter"
msgstr "filtri rumôr"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:371
msgid "render filter"
msgstr "filtri rese"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:372
msgid "web filter"
msgstr "filtri web"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:373
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuâl applet pes"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:374
msgid "Getting Started"
msgstr "Par tacâ"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:375
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuâl di Geyes"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:376
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:377
msgid "quick reference"
msgstr "riferiment veloç"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:378
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuâl glChess"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:379
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuâl Cinc o plui"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:380
msgid "glossary"
msgstr "glossari"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:381
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuâl Cuatri-intune-rie"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:382
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuâl Nibbles"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuâl GNOME Robots"
-#: database-content.py:371 database-content.py:384 database-content.py:426
-msgid "User Guide"
-msgstr "Vuide utent"
-
-#: database-content.py:372 database-content.py:391
+#: database-content.py:385 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuâl GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuâl GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:387
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuâl Minis"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuâl GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:389
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuâl GNOME Klotski"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:390
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuâl dal strument di ricercje"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuâl GNOME Tali"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuâl condizions dal timp"
-#: database-content.py:380 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazion"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuâl applet cifradure"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:395
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Jutori GNOME Librarie"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:396
msgid "Release Notes"
msgstr "Notis di publicazion"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Liniis vuide de interface umane"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuâl Iagno"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "introduzion"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuâl de applet Investiment"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:402
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuâl Lights Off"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuâl visualizadôr di regjistri"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "menù"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "menù colôrs"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "menù colôrs automatics"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "menù components colôrs"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "menù informazions colôrs"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "menù mape colôrs"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "manù modifiche"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "menù file"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "menù filtris"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "menù jutori"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "menù imagjin"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "menù disposizion"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "menù selezione"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "menù viodude"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:419
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuâl rie di comant"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuâl Monitor di sisteme"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:421
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manuâl de applet Velocitât de rêt"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Vuide pe otimizazion"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Dimostrazions par lezions"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "Panoramiche plateforme"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "prefazion"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:426
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Liniis vuide programazion"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuâl Quadrapassel"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuâl di Same GNOME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Sît web"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuâl Notis Adesivis"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuâl Swell-Foop"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:432
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Vuide aministrazion sisteme"
+
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "cassele dai imprescj"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "cassele dai imprescj (colôr)"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "cassele dai imprescj (piture)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "cassele dai imprescj (selezion)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "cassele dai imprescj (trasformazion)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuâl de Scovacere dal panel"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "lezion"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:441
msgid "using gimp"
msgstr "doprâ gimp"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:442
msgid "preferences"
msgstr "preferencis"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Maladetis Bausiis"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:444
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Voli di GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:445
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuâl utent di GIMP"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentazion di svilup GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:447
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Par tacâ cun GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentazion utent GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Sît web di GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:450
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Sît web librarie GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:452
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Letôr des notiziis Pan"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notis di publicazion GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:454
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informazions MIME condividudis"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:455
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Sottitui video pai videos di GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:456
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:457
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interface D-Bus pe interogazion e manipolazion dal account utent."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1294,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Utilitâts par gjenerâ, mantignî e acedi ae base di dâts AppStream Xapian e "
"par lavorâ cun meta-dâts AppStream."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1302,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Cheste librarie e furnìs ogjets e metodis di jutori par judâ a lei e scrivi "
"meta-dâts AppStream."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1312,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"locâl par mieç de suite di protocol mDNS/DNS-SD. Par inviâ la tô traduzion, "
"<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">cree une domande</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1364,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1376,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1385,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"gjenerâ profîi colôr par gjestî in mût fedêl il colôr dai dispositîf di "
"jentrade e jessude."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Aiutant di PolicyKit par configurâ CUPS cui privileçs precîs,"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1397,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Lis traduzions mandadis a son inzornadis a man su l10n.gnome.org di tant in "
"tant. Puarte pazience :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1407,17 +1451,25 @@ msgstr ""
"tô traduzion, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">cree un "
"“pull request”</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servizi D-Bus par acedi ai letôrs di improntis digjitâls."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un sempliç demoni par permeti a software di session di inzornâ il firmware "
"UEFI."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Bute un voli sul <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</"
+"a> par vê racomandazions tal tradusi gbrainy."
+
+#: database-content.py:481
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1425,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"GCompris cumò al è tradot dai grups di traduzion KDE. Viôt http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation par vê plui detais."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:482
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1435,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"In plui dai messaçs de interface utent e de documentazion, a son ancje file "
"di esempli adizionâi che a puedin jessi tradots."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1445,17 +1497,17 @@ msgstr ""
"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:485
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Viôt che une vore di stringhis visibilis inte interface di gnome-tweak-took "
-"a vegnin dal modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-"desktop-schemas</a>."
+"Viôt che cualchi stringhe visibile inte interface di gnome-tweaks a vegnin "
+"dal modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"schemas</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:486
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1465,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1476,17 +1528,23 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:488
msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
msgstr ""
-"Informazions utilis su la localizazion dai struments di analisi di gnumeric "
-"a puedin jessi cjatadis intal file <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
-"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
+"Informazions utilis su la localizazion dai struments di analisi di Gnumeric "
+"a puedin jessi cjatadis intal file <a href =\"https://git.gnome.org/browse/"
+"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> e <a href ="
+"\"https://git.gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> al à utilis informazions "
+"su la localizazion des funzions di Gnumeric."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:489
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1494,27 +1552,27 @@ msgstr ""
"Pal moment al è un modul di basse prioritât di traduzion, viodût che no son "
"interfacis utent che a mostrin chês stringhis."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:490
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plugin GStreamer “Bad” e librariis ausiliaris."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:491
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plugin GStreamer “Base” e librariis ausiliaris."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:492
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Plugin GStreamer “Good”."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:493
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Plugin GStreamer “Ugly”."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:494
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Librarie cûr dal framework multimediâl di codiç viert GStreamer."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1526,7 +1584,21 @@ msgstr ""
"in Git ancje se un di lôr al à 0 traduzions. In câs contrari la compilazion "
"di GTK+ si fermarà in /po-properties."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:496
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"API di nivel elevât unificade par comunicâ cui modem a bande largje mobile. "
+"Par inviâ lis traduzions, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\"> cree une segnalazion di erôr "
+"par ModemManager sul Bugzilla di freedesktop.org</a>. Daspò tache il file de "
+"traduzion."
+
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1539,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"par NetworkManager sul Bugzilla di GNOME</a>. Dopo, aleghe il to file di "
"traduzion."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:498
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Framework di cifradure PKCS#11 par multiplis utents."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:499
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1551,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Sisteme progjetât par rindi la instalazion e l'inzornament dal software plui "
"facil."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1565,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"polkit sul Bugzilla di freedesktop.org</a>. Dopo, aleghe la traduzion come "
"patch in formât git."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:501
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1580,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio sul Bugzilla di freedestop.org</a>. Dopo, aleghe la tô traduzion "
"come patch in formât git."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:502
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1588,19 +1660,15 @@ msgstr ""
"Servizi di sisteme D-Bus che al gjestìs la scuvierte e la iscrizion in "
"dominis/reams come Active Directory o IPA."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:503
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Specifiche des informazions MIME condividudis."
-#: database-content.py:487
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Gjestion de session e dal sisteme. Par inviâ la tô traduzion, <a href="
-"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">cree un “pull request”</a>."
+#: database-content.py:504
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Gjestôr di session e di sisteme."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:505
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1608,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Demoni, struments e librariis par acedi e gjestî discs e dispositîfs di "
"archiviazion."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:506
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1621,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\">segnalazions di erôr</a>. Visiti di selezionâ “WebKit Gtk” come "
"component, cussì che la segnalazion no ledi pierdude."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1630,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">cree une “pull "
"request”</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:508
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1640,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">cree une "
"“pull request”</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1648,143 +1716,147 @@ msgstr ""
"Strument par judâ a gjestî lis cartelis utent “notis” come la cartele "
"scritori e la cartele de musiche."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:510
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base di dâts dai dâts di configurazion de tastiere."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:495
-msgid "GNOME 3.26 (development)"
-msgstr "GNOME 3.26 (in svilup)"
+#: database-content.py:512
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (in svilup)"
-#: database-content.py:496
-msgid "GNOME 3.24 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.24 (stabile)"
+#: database-content.py:513
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (stabile)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:514
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (vecje stabile)"
+
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (vecje stabile)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:522
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicazions GNOME sorpassadis"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruture GNOME"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:524
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e Amîs"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:525
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicazions adizionâls GNOME (stabile)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:526
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicazions adizionâls GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:527
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no-GNOME)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:528
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilitât"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:529
msgid "Administration Tools"
msgstr "Struments di aministrazion"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:530
msgid "Apps"
msgstr "Aplicazions"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:531
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:532
msgid "Core"
msgstr "Cûr"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:533
msgid "Core Libraries"
msgstr "Librariis Cûr"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:534
msgid "Default"
msgstr "Predefinît"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:535
msgid "Development Branches"
msgstr "Rams di svilup"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:536
msgid "Development Tools"
msgstr "Struments di svilup"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:537
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Librariis adizionâls"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:538
msgid "Games"
msgstr "Zûcs"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Scritori GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plateforme di svilup GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:541
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Scritori vecje maniere"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:542
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Gnûfs modui proponûts"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:543
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicazions di ufizi"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:544
msgid "Stable Branches"
msgstr "Rams stabii"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:545
msgid "Utils"
msgstr "Utilitâts"
@@ -1798,7 +1870,7 @@ msgstr "Jentre cul to non utent e password:"
msgid "Username:"
msgstr "Non utent:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -1815,7 +1887,7 @@ msgstr "Jentre"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "O dopre il to OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1842,44 +1914,44 @@ msgstr "Traduzions interface utent (ridusudis)"
msgid "Original strings"
msgstr "Stringhis origjinâls"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:20
msgid "Choose a username:"
msgstr "Sielç un non utent:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:21
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Al pues contignî dome letaris, numars, sotliniaduris o tratuts"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:22
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:27
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Almancul 7 caratars"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferme password:"
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:37
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Chest non utent al è za doprât. Par plasê sielç un altri."
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:47
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Chest URL OpenID al è za doprât di un utent regjistrât"
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:57
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Tu scugnis furnî o un OpenID o une password"
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:60
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lis password no corispuindin"
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1890,16 +1962,16 @@ msgstr ""
"ativâ il to account, fâs clic sul colegament chi sot o copiilu e tachilu "
"intun navigadôr."
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:87
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Aministradôrs di %s"
-#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
msgid "Account activation"
msgstr "Ativazion account"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:105
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1907,46 +1979,42 @@ msgstr ""
"Imagjin masse alte o masse largje (%(width)d×%(height)d, il massim al è "
"100×100 pixel)"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:124
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Il URL furnît nol è valit"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:141
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Il URL furnît nol semee corispuindi a une imagjin valide"
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:31
msgid "Image"
msgstr "Imagjin"
-#: people/models.py:25
+#: people/models.py:32
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"URL a un file imagjin (.jpg, .png, ...) di un hackergotchi (massim 100×100 "
"pixel)"
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Dopre gravatar"
-
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "Mostre la imagjin dal to account gravatar.com"
+#: people/models.py:34
+msgid "Avatar provider"
+msgstr "Furnidôr di avatar"
-#: people/models.py:28 teams/models.py:73
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Pagjine web"
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:38
msgid "IRC nickname"
msgstr "Sorenon IRC"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:39
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Account Bugzilla"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:40
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -1954,10 +2022,18 @@ msgstr ""
"Cheste e varès di jessi une direzion e-mail, utile se no compagne al cjamp "
"“direzion e-mail”"
-#: people/templatetags/people.py:19
+#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr "incone avatar"
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr "icone di persone gjeneriche"
+
#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Scuse , chest formulari nol è valit."
@@ -1967,29 +2043,29 @@ msgstr "Scuse , chest formulari nol è valit."
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "Adesion al grup “%s” completade cun sucès."
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Une gnove persone si è unide al to grup"
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s si è apene unît al to grup di traduzion su %(site)s"
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Tu sês za un membri di chest grup."
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
#, python-format
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "Tu sês stât gjavât dal grup “%s”."
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "No tu sês un membri di chest grup."
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
msgid "Your password has been changed."
msgstr "La tô password e je stade cambiade."
@@ -2024,11 +2100,11 @@ msgstr "Impussibil gjenerâ il file POT, statistichis interotis."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Impussibil copiâ il gnûf file POT te posizion publiche."
-#: stats/models.py:845
+#: stats/models.py:875
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erôr tal recuperâ il file pot dal URL."
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:902
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2039,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:896
+#: stats/models.py:927
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2047,67 +2123,67 @@ msgstr ""
"La vôs par cheste lenghe no je presinte inte variabile %(var)s tal file "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1377 stats/models.py:1735
+#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1437
msgid "POT file unavailable"
msgstr "File POT no disponibil"
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s messaç"
msgstr[1] "%(count)s messaçs"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "inzornât al/ai %(date)s"
-#: stats/models.py:1411 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1447
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s peraule"
msgstr[1] "%(count)s peraulis"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figuris"
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1450
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "File POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "File POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:349
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Erôr inte esecuzion dal control “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:355
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Tal file POTFILES.in al mancje cualchi file: %s"
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2116,17 +2192,17 @@ msgstr ""
"I file chi daurman a àn vût riferiment o in POTFILES.in o POTFILES.skip, dut "
"câs no esistin: %s"
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:377
#, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Il modul %s nol semee un modul gnome-doc-utils."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Impussibil cjatâ un makefile pal modul %s"
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:405
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s nol ponte a un file reâl, probabile une macro."
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:423
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2137,53 +2213,53 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:467
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Il file PO “%s” nol esist o nol pues jessi let."
-#: stats/utils.py:359
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Il file PO “%s” nol passe il control msgfmt: no si inzornarà."
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:497
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Impussibil vê statistichis pal file POT “%s”."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:500
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Chest file PO al à il bit di esecuzion stabilît."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:529
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Il file PO “%s” nol è codificât in UTF-8."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:539
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "La vôs par cheste lenghe no je presinte intal file LINGUAS."
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:570
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Nol covente modificâ il file LINGUAS o une variabile par chest modul"
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:576
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La vôs par cheste lenghe no je presinte intal file di configurazion "
"ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:578
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"No si sa dulà cirî la variabile LINGUAS, domande a cui che al manten il "
"modul."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:588
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2191,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"No si sa dulà cirî la variabile DOC_LINGUAS, domande a cui che al manten il "
"modul."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:590
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS no inclût cheste lenghe."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordenadôr"
@@ -2232,41 +2308,41 @@ msgstr "Il to rûl intal grup %(team)s su %(site)s al è stât metût a “%(rol
msgid "Role changed"
msgstr "Rûl cambiât"
-#: teams/models.py:71
+#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazion"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:73
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"
-#: teams/models.py:75
+#: teams/models.py:74
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL par iscrivisi"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Chest al è un messaç automatic inviât di %s."
-#: teams/models.py:199
+#: teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Nissun grup pe lenghe %s"
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:217
msgid "Translator"
msgstr "Tradutôr"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Reviewer"
msgstr "Recensôr"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Committer"
msgstr "Mandant"
-#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Informazions su Maladetis Bausiis"
@@ -2540,7 +2616,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Erôr:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
msgid "No comment"
msgstr "Nissun coment"
@@ -2767,8 +2843,8 @@ msgstr "Mostre modui completâts"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Tradotis/Confusionadis/No tradotis"
@@ -2891,7 +2967,7 @@ msgstr "Disconet"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistichis modul: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3246,12 +3322,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Publicazions plui vecjis"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Download POT file"
msgstr "Discjarie file POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Notices"
msgstr "Avîs"
@@ -3263,7 +3339,7 @@ msgstr "Cîr erôrs simii prime di segnalâlu"
msgid "Report this bug"
msgstr "Segnale chest erôr"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
msgid "Translated"
msgstr "Tradot"
@@ -3419,89 +3495,89 @@ msgstr "Descrizion"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Traduzion modul: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Doprât inte publicazion(s):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "Stât:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "Discjarie file PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistichis file PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "Stringhis:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "Peraulis:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " includint <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagjin</a>"
msgstr[1] " includint <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagjins</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistichis file PO (ridotis):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Ativitâts in cors tal stes modul:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "Azions"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Azions archiviadis (%(human_level)s seriis archiviadis)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Torne aes azions atuâls)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Cronologjie azions precedentis)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Link to this comment"
msgstr "Colegament a chest coment"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Chest messaç al è stât inviât ae mailing list"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr "diferencis cun:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "Nissune azion in cors."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "Gnove azion"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3510,11 +3586,11 @@ msgstr ""
"Tu scugnis <a href=\"%(login_url)s\">jessi autenticât</a> e membri dal grup "
"%(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid "Submit"
msgstr "Invie"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Chest grup nol sta doprant il flus di lavôr di traduzion."
@@ -3530,194 +3606,194 @@ msgstr "← Torne aes azions"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Note: ducj i doi i file a son unîts cul file PO plui resint."
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s — Azions dal flus di lavôr pe lenghe %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Ultimis azions dal Progjet di Traduzion GNOME pe lenghe %s"
-#: vertimus/feeds.py:62
+#: vertimus/feeds.py:61
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — Azions dal flus di lavôr dal grup %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:71
+#: vertimus/feeds.py:70
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Ultimis azions fatis dal grup %s dal Progjet di Traduzion GNOME"
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (al mancje il non complet)"
-#: vertimus/forms.py:36
+#: vertimus/forms.py:37
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (e mancje la direzion e-mail)"
-#: vertimus/forms.py:41
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Action"
msgstr "Azion"
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:46
msgid "Comment"
msgstr "Coment"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:51
msgid "Commit author"
msgstr "Autôr de mandade"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Sync with master"
msgstr "Sincronize cul master"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Cir di mandâ, in maniere seletive, tal ram master"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "File"
msgstr "File"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Cjarie un file .po, .gz, .bz2 o .png"
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Invie messaç ae mailing list dal grup"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "A son permetûts dome file cun estension .po, .gz, .bz2 o .png"
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr "Il file .po nol passe “msgfmt -vc”. Corêç il file e torne prove."
-#: vertimus/forms.py:92
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Azion no valide. Forsit cualchidun al à publicât une altre azion juste prime "
"di te."
-#: vertimus/forms.py:98
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Al covente un coment par cheste azion."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "A coventin un coment o un file par cheste azion."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Al covente un file par cheste azion."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "No stâ cjariâ un file cun la azion “Prenote”."
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:125
msgid "Inactive"
msgstr "Inatîf"
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:142
msgid "Translating"
msgstr "In traduzion"
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:181
msgid "Proofreading"
msgstr "In revision"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:199
msgid "Proofread"
msgstr "Revisionade"
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "Di controlâ"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "Di mandâ"
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "Daûr a mandâ"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Committed"
msgstr "Mandât"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Write a comment"
msgstr "Scrîf un coment"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Prenote la traduzion"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Cjarie la gnove traduzion"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Prenote la revision"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Cjarie la traduzion revisionade"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pront par inviâ"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Submit to repository"
msgstr "Invie al repository"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Prenote inviament"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informe dal inviament"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Rework needed"
msgstr "Revision necessarie"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivie lis azions"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Anule l'ultin cambi di stât"
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:385
msgid "File in repository"
msgstr "File tal repository"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:396
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "File cjariât di %(name)s al/ai %(date)s"
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:405
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3726,15 +3802,15 @@ msgstr ""
"Il gnûf stât di %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) al è "
"cumò “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:516
msgid "Hello,"
msgstr "Mandi,"
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "Cence coment"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:564
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3743,20 +3819,20 @@ msgstr ""
"Un gnûf coment al è stât publicât su %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:634
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "No si è rivâts a mandâ. L'erôr al jere: “%s”"
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:636
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Il file al è stât mandât cun sucès tal repository."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:641
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " In plui, la sincronizazion cul ram master e je lade a bon fin."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:643
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Però, la sincronizazion cul ram master e je falide."
@@ -3785,6 +3861,22 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ultin file mandât</a> par %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Ultin file POT"
+#~ msgid ""
+#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjestion de session e dal sisteme. Par inviâ la tô traduzion, <a href="
+#~ "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">cree un “pull request”</a>."
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Dopre gravatar"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "Mostre la imagjin dal to account gravatar.com"
+
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "Il modul %s nol semee un modul gnome-doc-utils."
+
#~ msgid "Accessibility Guide"
#~ msgstr "Vuide acessibilitât"
@@ -3802,6 +3894,3 @@ msgstr "Ultin file POT"
#~ msgid "Volume Control Manual"
#~ msgstr "Manuâl dal Control di volum"
-
-#~ msgid "System Administration Guide"
-#~ msgstr "Vuide aministrazion sisteme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]