[recipes] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update German translation
- Date: Tue, 27 Feb 2018 21:15:12 +0000 (UTC)
commit 9f613b4f99c3e380eb5751de6c603fc492539542
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Feb 27 21:14:54 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 645 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 348 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5d70f00..999b33e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2016-2017 the recipes authors.
# This file is distributed under the same license as the recipes package.
# Matthias Clasen <mclasen redhat com>, 2016.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-08 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:479 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:387
-#: src/gr-window.c:1041
+#: src/gr-window.ui:530 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:391
+#: src/gr-window.c:1098
msgid "Recipes"
msgstr "Rezepte"
@@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "Beschreibung:"
msgid "Picture:"
msgstr "Bild:"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1128
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1185
msgid "Chef Information"
msgstr "Koch-Information"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1226
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1283
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:129
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Scharf"
msgid "_Buy Ingredients"
msgstr "Zutaten _kaufen"
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:315
msgid "_Yield"
msgstr "_Ausbeute"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "_Drucken"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Lieblingsrezepten hinzufügen"
-#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:763 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:762 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -534,144 +534,144 @@ msgstr "Einzelheiten"
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:345
msgid "_Preparation Time"
msgstr "_Vorbereitungszeit"
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:371 src/gr-edit-page.ui:419
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Weniger als 15 Minuten"
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "15 bis 30 Minuten"
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "30 bis 45 Minuten"
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "zwischen 45 Minuten und einer Stunde"
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
msgid "More than an hour"
msgstr "Mehr als eine Stunde"
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:393
msgid "_Cooking Time"
msgstr "Ko_chzeit"
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:441
msgid "C_uisine"
msgstr "_Küche"
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:477
msgid "_Meal"
msgstr "_Mahlzeit"
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:513
msgid "S_eason"
msgstr "_Saison"
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:549
msgid "_Spiciness"
msgstr "_Schärfe"
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:569 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Nicht scharf"
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:570
msgid "Somewhat spicy"
msgstr "Etwas scharf"
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:571
msgid "Hot"
msgstr "Scharf"
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:572 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Sehr scharf"
-#: src/gr-edit-page.ui:586
+#: src/gr-edit-page.ui:585
msgid "_Description"
msgstr "_Beschreibung"
-#: src/gr-edit-page.ui:645 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:644 src/gr-diet-row.c:102
msgid "Gluten-free"
msgstr "ohne Gluten"
-#: src/gr-edit-page.ui:652 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:651 src/gr-diet-row.c:105
msgid "Nut-free"
msgstr "ohne Nüsse"
-#: src/gr-edit-page.ui:659 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:658 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Vegan"
-#: src/gr-edit-page.ui:666 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:665 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarisch"
-#: src/gr-edit-page.ui:673 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:672 src/gr-diet-row.c:114
msgid "Milk-free"
msgstr "ohne Milch"
-#: src/gr-edit-page.ui:702
+#: src/gr-edit-page.ui:701
msgid "Di_rections"
msgstr "An_leitungen"
-#: src/gr-edit-page.ui:770
+#: src/gr-edit-page.ui:769
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/gr-edit-page.ui:790
+#: src/gr-edit-page.ui:789
msgid "Add Step"
msgstr "Neuer Schritt"
-#: src/gr-edit-page.ui:798
+#: src/gr-edit-page.ui:797
msgid "Add Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: src/gr-edit-page.ui:806
+#: src/gr-edit-page.ui:805
msgid "Add Timer"
msgstr "Alarm setzen"
-#: src/gr-edit-page.ui:814
+#: src/gr-edit-page.ui:813
msgid "Add Temperature"
msgstr "Temperatur einfügen"
-#: src/gr-edit-page.ui:910
+#: src/gr-edit-page.ui:909
msgid "Title…"
msgstr "Titel …"
-#: src/gr-edit-page.ui:918 src/gr-edit-page.ui:989
+#: src/gr-edit-page.ui:917 src/gr-edit-page.ui:988
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1007
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: src/gr-edit-page.ui:1023
+#: src/gr-edit-page.ui:1022
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr ""
"Absätze verwenden, um die Anleitung in Schritte aufzuteilen (2 Umbrüche)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1036
+#: src/gr-edit-page.ui:1035
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Sie können zu jedem Schritt ein Bild oder einen Alarm hinzufügen."
-#: src/gr-edit-page.ui:1048
+#: src/gr-edit-page.ui:1047
msgid "Timer"
msgstr "Alarm"
-#: src/gr-edit-page.ui:1070
+#: src/gr-edit-page.ui:1069
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/gr-edit-page.ui:1092
+#: src/gr-edit-page.ui:1091
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
@@ -818,51 +818,55 @@ msgstr "_Neues Rezept"
msgid "Go back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: src/gr-window.ui:96 src/gr-window.ui:197
+#: src/gr-window.ui:97 src/gr-window.ui:198
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/gr-window.ui:115
+#: src/gr-window.ui:116
msgid "_Start Cooking"
msgstr "_Jetzt kochen"
-#: src/gr-window.ui:143
+#: src/gr-window.ui:144
msgid "_Done Shopping"
msgstr "Einkauf _abgeschlossen"
-#: src/gr-window.ui:257
+#: src/gr-window.ui:258
msgid "All ingredients marked as stocked!"
msgstr "Alle Zutaten wurden als vorrätig markiert!"
-#: src/gr-window.ui:267
+#: src/gr-window.ui:268
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig machen"
-#: src/gr-window.ui:316
+#: src/gr-window.ui:317
msgid "Ingredients to buy added."
msgstr "Zutaten auf die Einkaufsliste gesetzt."
-#: src/gr-window.ui:326
+#: src/gr-window.ui:327
msgid "View Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste ansehen"
-#: src/gr-window.ui:383
+#: src/gr-window.ui:384
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/gr-window.ui:443
+#: src/gr-window.ui:444
msgid "Send Update"
msgstr "Änderungen einschicken"
-#: src/gr-window.ui:518 src/gr-window.c:394
+#: src/gr-window.ui:492
+msgid "Shopping List has been exported to Todoist"
+msgstr "Einkaufsliste wurde zu Todoist exportiert"
+
+#: src/gr-window.ui:569 src/gr-window.c:398
msgid "Cuisines"
msgstr "Küchen"
-#: src/gr-window.ui:571
+#: src/gr-window.ui:622
msgid "Name"
msgstr "Voller Name"
-#: src/gr-window.ui:579
+#: src/gr-window.ui:630
msgid "Recency"
msgstr "Neuheit"
@@ -926,9 +930,10 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Recipes _Help"
msgstr "_Hilfe zu Rezepten"
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
-#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:751 src/gr-window.c:1162
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/shopping-list-exporter-dialog.ui:21
+#: src/gr-chef-dialog.c:163 src/gr-image-viewer.c:627
+#: src/gr-recipe-exporter.c:172 src/gr-shopping-list-exporter.c:698
+#: src/gr-window.c:1219
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -952,10 +957,6 @@ msgstr "An einen Freund schicken"
msgid "Contribute to the Recipes project"
msgstr "Zum Rezepte-Projekt beitragen"
-#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
-msgid "What’s New in Recipes"
-msgstr "Was ist neu in Rezepte"
-
#: src/recipe-surprise.ui:28
msgid "GNOME turns 20 !"
msgstr "GNOME wird 20 !"
@@ -981,6 +982,31 @@ msgstr ""
msgid "Let’s Party"
msgstr "Auf zur Party"
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr "Was ist neu in Rezepte"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:13 src/gr-shopping-list-exporter.c:278
+msgid "Export Ingredients"
+msgstr "Zutaten exportieren"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:55
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:101
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:136
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:201
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:152
+msgid "Add service"
+msgstr "Dienst hinzufügen"
+
#: src/gr-about-dialog.c:132
msgid "Learn more about Builder"
msgstr "Mehr Information über Builder"
@@ -1109,7 +1135,7 @@ msgstr "Eine Kategorie anzeigen"
msgid "Select an Image"
msgstr "Ein Bild auswählen"
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1161
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1218
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -1141,7 +1167,7 @@ msgstr "GNOME Rezepte"
#: src/gr-cooking-view.c:393
msgid "A cooking timer has expired"
-msgstr "Der Alarm ist abgelaufen."
+msgstr "Ein Alarm ist abgelaufen"
#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
#, c-format
@@ -1643,11 +1669,11 @@ msgstr "Einige Zutaten müssen korrigiert werden"
msgid "Not a Gourmet XML document"
msgstr "Kein Gourmet XML-Dokument"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:159
msgid "Amount…"
msgstr "Menge …"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:174
msgid "Ingredient…"
msgstr "Zutat …"
@@ -1764,22 +1790,22 @@ msgstr "Salat"
msgid "Other"
msgstr "Anderes"
-#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:165 src/gr-number.c:174
+#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:217 src/gr-number.c:226
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a fraction"
msgstr "%s konnte nicht als Bruch aufgefasst werden"
-#: src/gr-number.c:199
+#: src/gr-number.c:251
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a integer"
msgstr "%s konnte nicht als Ganzzahl aufgefasst werden"
-#: src/gr-number.c:221
+#: src/gr-number.c:273
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "%s konnte nicht als Fließkommazahl aufgefasst werden"
-#: src/gr-number.c:271
+#: src/gr-number.c:322
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "%s konnte nicht als Zahl aufgefasst werden"
@@ -1788,7 +1814,7 @@ msgstr "%s konnte nicht als Zahl aufgefasst werden"
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Exportiertes Rezept speichern"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:750
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-list-exporter.c:697
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -1931,7 +1957,7 @@ msgstr "Fehler beim Drucken der Datei:"
msgid "No details"
msgstr "Keine Einzelheiten"
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1326
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1383
msgid "My Recipes"
msgstr "Meine Rezepte"
@@ -1939,11 +1965,11 @@ msgstr "Meine Rezepte"
msgid "Favorites"
msgstr "Lieblingsrezepte"
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1274
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1331
msgid "All Recipes"
msgstr "Alle Rezepte"
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1283
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1340
msgid "New Recipes"
msgstr "Neue Rezepte"
@@ -2044,8 +2070,20 @@ msgstr "Herbst"
msgid "Winter"
msgstr "Winter"
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:776
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:270
+msgid "Add Account"
+msgstr "Konto hinzufügen"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:476 src/gr-shopping-list-exporter.c:566
+msgid "Shopping List from Recipes"
+msgstr "Einkaufsliste aus Rezepte"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:694
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr "Einkaufsliste speichern"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:724 src/gr-shopping-list-formatter.c:42
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:135
msgid "Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste"
@@ -2061,31 +2099,27 @@ msgstr "Für die folgenden Rezepte"
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:103
#, c-format
msgid "%d ingredient marked for purchase"
msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
msgstr[0] "%d Zutat ausgewählt"
msgstr[1] "%d Zutaten ausgewählt"
-#: src/gr-shopping-page.c:120
+#: src/gr-shopping-page.c:122
#, c-format
msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
msgstr[0] "Zutaten kaufen (%d Rezept)"
msgstr[1] "Zutaten kaufen (%d Rezepte)"
-#: src/gr-shopping-page.c:125
+#: src/gr-shopping-page.c:127
#, c-format
msgid "%d Recipe marked for preparation"
msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
msgstr[0] "%d Rezept ausgewählt"
msgstr[1] "%d Rezepte ausgewählt"
-#: src/gr-shopping-page.c:747
-msgid "Save the shopping list"
-msgstr "Einkaufsliste speichern"
-
#: src/gr-spice-row.c:131
msgid "Mild or somewhat spicy"
msgstr "Mild oder etwas scharf"
@@ -2102,352 +2136,352 @@ msgstr "Am schärfsten"
msgid "Hot or very spicy"
msgstr "Scharf oder sehr scharf"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit name"
msgid "gram"
msgstr "Gramm"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit plural"
msgid "grams"
msgstr "Gramm"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit name"
msgid "kilogram"
msgstr "Kilogramm"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit plural"
msgid "kilograms"
msgstr "Kilogramm"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "lb"
msgstr "Pfund"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit name"
msgid "pound"
msgstr "Pfund"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit plural"
msgid "pounds"
msgstr "Pfund"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
msgstr "Unze"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit name"
msgid "ounce"
msgstr "Unze"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit plural"
msgid "ounces"
msgstr "Unzen"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "l"
msgstr "l"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit name"
msgid "liter"
msgstr "Liter"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit plural"
msgid "liters"
msgstr "Liter"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "dl"
msgstr "dl"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit name"
msgid "deciliter"
msgstr "Deziliter"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit plural"
msgid "deciliters"
msgstr "Deziliter"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit name"
msgid "milliliter"
msgstr "Milliliter"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit plural"
msgid "milliliters"
msgstr "Milliliter"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
msgstr "Flüssigunze"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit name"
msgid "fluid ounce"
msgstr "Flüssigunze"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit plural"
msgid "fluid ounces"
msgstr "Flüssigunze"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pt"
msgstr "Pint"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit name"
msgid "pint"
msgstr "Pint"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
msgstr "Pinten"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "qt"
msgstr "Quart"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit name"
msgid "quart"
msgstr "Quart"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
msgstr "Quarts"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "gal"
msgstr "Gallone"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit name"
msgid "gallon"
msgstr "Gallone"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
msgstr "Gallonen"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cup"
msgstr "Tasse"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit name"
msgid "cup"
msgstr "Tasse"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
msgstr "Tassen"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tbsp"
msgstr "Esslöffel"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit name"
msgid "tablespoon"
msgstr "Esslöffel"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit plural"
msgid "tablespoons"
msgstr "Esslöffel"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tsp"
msgstr "Teelöffel"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit name"
msgid "teaspoon"
msgstr "Teelöffel"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit plural"
msgid "teaspoons"
msgstr "Teelöffel"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "box"
msgstr "Kiste"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit name"
msgid "box"
msgstr "Kiste"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
msgstr "Packungen"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pkg"
msgstr "Packung"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit name"
msgid "package"
msgstr "Packung"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit plural"
msgid "packages"
msgstr "Packungen"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "glass"
msgstr "Glas"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "Glas"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit plural"
msgid "glasses"
msgstr "Gläser"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit name"
msgid "millimeter"
msgstr "Millimeter"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit plural"
msgid "millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit name"
msgid "centimeter"
msgstr "Zentimeter"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit plural"
msgid "centimeters"
msgstr "Zentimeter"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit name"
msgid "meter"
msgstr "Meter"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit plural"
msgid "meters"
msgstr "Meter"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
-msgstr ""
+msgstr "st"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "Stone"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "Stone"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
msgstr "Prise"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
msgstr "Prise"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
msgstr "Prisen"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
msgstr "Bund"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
msgstr "Bund"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
msgstr "Bund"
-#: src/gr-unit.c:165
+#: src/gr-unit.c:167
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Diese Einheit ist nicht bekannt: %s"
@@ -2534,13 +2568,13 @@ msgid ""
"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
msgstr ""
"Bitte installieren Sie xdg-desktop-portal und xdg-desktop-portal-gtk auf "
-"Ihrem System."
+"Ihrem System"
-#: src/gr-window.c:252
+#: src/gr-window.c:256
msgid "Add a New Recipe"
msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
-#: src/gr-window.c:533
+#: src/gr-window.c:537
#, c-format
msgid ""
"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2549,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"Änderungen am Rezept »%s« wurden noch nicht gespeichert.\n"
"Das Fenster trotzdem schließen?"
-#: src/gr-window.c:536
+#: src/gr-window.c:540
msgid ""
"The new recipe has not been saved.\n"
"Close the window anyway?"
@@ -2557,75 +2591,75 @@ msgstr ""
"Das neue Rezept wurde noch nicht gespeichert.\n"
"Das Fenster trotzdem schließen?"
-#: src/gr-window.c:656
+#: src/gr-window.c:664
#, c-format
msgid "Recipe “%s” deleted"
msgstr "Rezept »%s« gelöscht"
-#: src/gr-window.c:706
+#: src/gr-window.c:714
#, c-format
msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
msgstr "Das geänderte Rezept »%s« wurde bereits veröffentlicht. Aktualisieren?"
-#: src/gr-window.c:836
+#: src/gr-window.c:855
msgid "Ready to Cook!"
msgstr "Bereit zum Kochen!"
-#: src/gr-window.c:882
+#: src/gr-window.c:937
msgid "Sorted by Name"
msgstr "Nach Name sortiert"
-#: src/gr-window.c:887
+#: src/gr-window.c:942
msgid "Sorted by Recency"
msgstr "Nach Neuheit sortiert"
-#: src/gr-window.c:1082
+#: src/gr-window.c:1139
msgid "Imported Recipes"
msgstr "Importierte Rezepte"
-#: src/gr-window.c:1158
+#: src/gr-window.c:1215
msgid "Select a recipe file"
msgstr "Eine Rezeptdatei auswählen"
-#: src/gr-window.c:1184
+#: src/gr-window.c:1241
#, c-format
msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgstr "Rezepte wurden nach »%s« exportiert"
-#: src/gr-window.c:1222
+#: src/gr-window.c:1279
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: src/gr-window.c:1225
+#: src/gr-window.c:1282
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
-#: src/gr-window.c:1255
+#: src/gr-window.c:1312
#, c-format
msgid "Chefs: %s"
msgstr "Köche: %s"
-#: src/gr-window.c:1265
+#: src/gr-window.c:1322
msgid "Favorite Recipes"
msgstr "Lieblingsrezepte"
-#: src/gr-window.c:1313
+#: src/gr-window.c:1370
msgid "Buy Ingredients"
msgstr "Zutaten kaufen"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1457
+#: src/gr-window.c:1514
#, c-format
msgid "Recipes %s"
msgstr "Rezepte %s"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1474
+#: src/gr-window.c:1531
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "Veröffentlicht: %s"
-#: src/gr-window.c:1477
+#: src/gr-window.c:1534
#, c-format
msgid "Unreleased"
msgstr "Unveröffentlicht"
@@ -3503,7 +3537,7 @@ msgstr "Rote Zwiebel"
#: src/ingredients.inc:218
msgid "Red Pepper"
-msgstr ""
+msgstr "Roter Pfeffer"
#: src/ingredients.inc:219
msgid "Red wine"
@@ -3534,239 +3568,248 @@ msgid "Rosemary"
msgstr "Rosmarin"
#: src/ingredients.inc:226
+#| msgid "Red wine"
+msgid "Rosé wine"
+msgstr "Roséwein"
+
+#: src/ingredients.inc:227
msgid "Sachet levure"
msgstr "Päckchen Backpulver"
-#: src/ingredients.inc:227
+#: src/ingredients.inc:228
msgid "Saffron"
msgstr "Safran"
-#: src/ingredients.inc:228
+#: src/ingredients.inc:229
msgid "Sage"
msgstr "Salbei"
-#: src/ingredients.inc:229
+#: src/ingredients.inc:230
msgid "Salmon"
msgstr "Lachs"
-#: src/ingredients.inc:230
+#: src/ingredients.inc:231
msgid "Salt"
msgstr "Salz"
-#: src/ingredients.inc:231
+#: src/ingredients.inc:232
msgid "Salt and pepper"
msgstr "Salz und Pfeffer"
-#: src/ingredients.inc:232
+#: src/ingredients.inc:233
msgid "Saucebinder"
msgstr "Soßenbinder"
-#: src/ingredients.inc:233
+#: src/ingredients.inc:234
msgid "Scallions"
msgstr "Schalotten"
-#: src/ingredients.inc:234
+#: src/ingredients.inc:235
msgid "Sea salt"
msgstr "Meersalz"
-#: src/ingredients.inc:235
+#: src/ingredients.inc:236
msgid "Semi-skimmed milk"
msgstr "Fettarme Milch"
-#: src/ingredients.inc:236
+#: src/ingredients.inc:237
msgid "Sesame oil"
msgstr "Sesamöl"
-#: src/ingredients.inc:237
+#: src/ingredients.inc:238
msgid "Sesame seeds"
msgstr "Sesamkörner"
-#: src/ingredients.inc:238
+#: src/ingredients.inc:239
msgid "Shallots"
msgstr "Schalotten"
-#: src/ingredients.inc:239
+#: src/ingredients.inc:240
msgid "Shrimps"
msgstr "Shrimps"
-#: src/ingredients.inc:240
+#: src/ingredients.inc:241
msgid "Slivered almonds, toasted"
msgstr "Mandelsplitter, geröstet"
-#: src/ingredients.inc:241
+#: src/ingredients.inc:242
msgid "Sour cream"
msgstr "Sauerrahm"
-#: src/ingredients.inc:242
+#: src/ingredients.inc:243
msgid "Soy sauce"
msgstr "Sojasoße"
-#: src/ingredients.inc:243
+#: src/ingredients.inc:244
msgid "Spinach"
msgstr "Spinat"
-#: src/ingredients.inc:244
+#: src/ingredients.inc:245
msgid "Spring onion"
msgstr "Frühlingszwiebel"
-#: src/ingredients.inc:245
+#: src/ingredients.inc:246
msgid "Squash"
msgstr "Kürbis"
-#: src/ingredients.inc:246
+#: src/ingredients.inc:247
msgid "Star anise"
msgstr "Sternanis"
-#: src/ingredients.inc:247
+#: src/ingredients.inc:248
msgid "Strawberry"
msgstr "Erdbeeren"
-#: src/ingredients.inc:248
+#: src/ingredients.inc:249
msgid "Sugar"
msgstr "Zucker"
-#: src/ingredients.inc:249
+#: src/ingredients.inc:250
msgid "Sunflower seeds"
msgstr "Sonnenblumenkerne"
-#: src/ingredients.inc:250
+#: src/ingredients.inc:251
msgid "Sweet potatoes"
msgstr "Süßkartoffel"
-#: src/ingredients.inc:251
+#: src/ingredients.inc:252
msgid "Tamarind paste"
msgstr "Tamarindenpaste"
-#: src/ingredients.inc:252
+#: src/ingredients.inc:253
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarine"
-#: src/ingredients.inc:253
+#: src/ingredients.inc:254
msgid "Thai basil leaves"
msgstr "Thai-Basilikumblätter"
-#: src/ingredients.inc:254
+#: src/ingredients.inc:255
msgid "Thai chillies"
msgstr "Thai-Chili"
-#: src/ingredients.inc:255
+#: src/ingredients.inc:256
msgid "Thai fish sauce"
msgstr "Thai-Fischsoße"
-#: src/ingredients.inc:256
+#: src/ingredients.inc:257
msgid "Thyme"
msgstr "Thymian"
-#: src/ingredients.inc:257
+#: src/ingredients.inc:258
msgid "Tinned pineapple rings"
msgstr "Ananasscheiben aus der Dose"
-#: src/ingredients.inc:258
+#: src/ingredients.inc:259
msgid "Tofu"
msgstr "Tofu"
-#: src/ingredients.inc:259
+#: src/ingredients.inc:260
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
-#: src/ingredients.inc:260
+#: src/ingredients.inc:261
msgid "Tomato paste"
msgstr "Tomatenmark"
-#: src/ingredients.inc:261
+#: src/ingredients.inc:262
msgid "Tomato sauce"
msgstr "Tomatensoße"
-#: src/ingredients.inc:262
+#: src/ingredients.inc:263
msgid "Tumeric ground"
msgstr "Kurkuma, gemahlen"
-#: src/ingredients.inc:263
+#: src/ingredients.inc:264
msgid "Tuna fish"
msgstr "Thunfisch"
-#: src/ingredients.inc:264
+#: src/ingredients.inc:265
msgid "Unsalted butter"
msgstr "Ungesalzene Butter"
-#: src/ingredients.inc:265
+#: src/ingredients.inc:266
msgid "Vanilla baking powder"
msgstr "Vanille-Backpulver"
-#: src/ingredients.inc:266
+#: src/ingredients.inc:267
msgid "Vanilla extract"
msgstr "Vanilleextrakt"
-#: src/ingredients.inc:267
+#: src/ingredients.inc:268
msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "Vanille-Puderzucker zum Bestäuben"
-#: src/ingredients.inc:268
+#: src/ingredients.inc:269
msgid "Vanilla pudding"
msgstr "Vanillepudding"
-#: src/ingredients.inc:269
+#: src/ingredients.inc:270
msgid "Vanilla sugar"
msgstr "Vanillezucker"
-#: src/ingredients.inc:270
+#: src/ingredients.inc:271
msgid "Vegetable oil"
msgstr "Pflanzenöl"
-#: src/ingredients.inc:271
+#: src/ingredients.inc:272
msgid "Vinegar"
msgstr "Essig"
-#: src/ingredients.inc:272
+#: src/ingredients.inc:273
msgid "Water"
msgstr "Wasser"
-#: src/ingredients.inc:273
+#: src/ingredients.inc:274
msgid "Wheat flour"
msgstr "Weizenmehl"
-#: src/ingredients.inc:274
+#: src/ingredients.inc:275
msgid "White fish"
msgstr "Weißfisch"
-#: src/ingredients.inc:275
+#: src/ingredients.inc:276
msgid "White onion"
msgstr "Weiße Zwiebel"
-#: src/ingredients.inc:276
+#: src/ingredients.inc:277
+msgid "White wine"
+msgstr "Weißwein"
+
+#: src/ingredients.inc:278
msgid "Whole chicken"
msgstr "Ganzes Huhn"
-#: src/ingredients.inc:277
+#: src/ingredients.inc:279
msgid "Wine"
msgstr "Wein"
-#: src/ingredients.inc:278
+#: src/ingredients.inc:280
msgid "Worcestershire sauce"
msgstr "Worcestersauce"
-#: src/ingredients.inc:279
+#: src/ingredients.inc:281
msgid "Yeast"
msgstr "Hefe"
-#: src/ingredients.inc:280
+#: src/ingredients.inc:282
msgid "Yellow bell pepper"
msgstr "Gelber Paprika"
-#: src/ingredients.inc:281
+#: src/ingredients.inc:283
msgid "Yoghurt"
msgstr "Joghurt"
-#: src/ingredients.inc:282
+#: src/ingredients.inc:284
msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr "Abgeriebene Schale einer Zitrone (organisch)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Primitivo
-#: src/ingredients.inc:283
+#: src/ingredients.inc:285
msgid "Zinfandel"
msgstr "Primitivo"
-#: src/ingredients.inc:284
+#: src/ingredients.inc:286
msgid "Zuccini"
msgstr "Zucchini"
@@ -4642,7 +4685,7 @@ msgstr "ohne rote Zwiebel"
#: src/no-ingredients.inc:218
msgid "no Red Pepper"
-msgstr ""
+msgstr "ohne roten Pfeffer"
#: src/no-ingredients.inc:219
msgid "no Red wine"
@@ -4673,237 +4716,245 @@ msgid "no Rosemary"
msgstr "kein Rosmarin"
#: src/no-ingredients.inc:226
+msgid "no Rosé wine"
+msgstr "ohne Roséwein"
+
+#: src/no-ingredients.inc:227
msgid "no Sachet levure"
msgstr "ohne Päckchen Backpulver"
-#: src/no-ingredients.inc:227
+#: src/no-ingredients.inc:228
msgid "no Saffron"
msgstr "ohne Safran"
-#: src/no-ingredients.inc:228
+#: src/no-ingredients.inc:229
msgid "no Sage"
msgstr "ohne Salbei"
-#: src/no-ingredients.inc:229
+#: src/no-ingredients.inc:230
msgid "no Salmon"
msgstr "ohne Lachs"
-#: src/no-ingredients.inc:230
+#: src/no-ingredients.inc:231
msgid "no Salt"
msgstr "ohne Salz"
-#: src/no-ingredients.inc:231
+#: src/no-ingredients.inc:232
msgid "no Salt and pepper"
msgstr "ohne Salz und Pfeffer"
-#: src/no-ingredients.inc:232
+#: src/no-ingredients.inc:233
msgid "no Saucebinder"
msgstr "ohne Soßenbinder"
-#: src/no-ingredients.inc:233
+#: src/no-ingredients.inc:234
msgid "no Scallions"
msgstr "ohne Schalotten"
-#: src/no-ingredients.inc:234
+#: src/no-ingredients.inc:235
msgid "no Sea salt"
msgstr "ohne Meersalz"
-#: src/no-ingredients.inc:235
+#: src/no-ingredients.inc:236
msgid "no Semi-skimmed milk"
msgstr "keine fettarme Milch"
-#: src/no-ingredients.inc:236
+#: src/no-ingredients.inc:237
msgid "no Sesame oil"
msgstr "ohne Sesamöl"
-#: src/no-ingredients.inc:237
+#: src/no-ingredients.inc:238
msgid "no Sesame seeds"
msgstr "ohne Sesamsamen"
-#: src/no-ingredients.inc:238
+#: src/no-ingredients.inc:239
msgid "no Shallots"
msgstr "ohne Schalotten"
-#: src/no-ingredients.inc:239
+#: src/no-ingredients.inc:240
msgid "no Shrimps"
msgstr "keine Shrimps"
-#: src/no-ingredients.inc:240
+#: src/no-ingredients.inc:241
msgid "no Slivered almonds, toasted"
msgstr "ohne Mandelsplitter, geröstet"
-#: src/no-ingredients.inc:241
+#: src/no-ingredients.inc:242
msgid "no Sour cream"
msgstr "ohne Sauerrahm"
-#: src/no-ingredients.inc:242
+#: src/no-ingredients.inc:243
msgid "no Soy sauce"
msgstr "ohne Sojasoße"
-#: src/no-ingredients.inc:243
+#: src/no-ingredients.inc:244
msgid "no Spinach"
msgstr "ohne Spinat"
-#: src/no-ingredients.inc:244
+#: src/no-ingredients.inc:245
msgid "no Spring onion"
msgstr "ohne Frühlingszwiebel"
-#: src/no-ingredients.inc:245
+#: src/no-ingredients.inc:246
msgid "no Squash"
msgstr "ohne Kürbis"
-#: src/no-ingredients.inc:246
+#: src/no-ingredients.inc:247
msgid "no Star anise"
msgstr "ohne Sternanis"
-#: src/no-ingredients.inc:247
+#: src/no-ingredients.inc:248
msgid "no Strawberry"
msgstr "ohne Erdbeeren"
-#: src/no-ingredients.inc:248
+#: src/no-ingredients.inc:249
msgid "no Sugar"
msgstr "ohne Zucker"
-#: src/no-ingredients.inc:249
+#: src/no-ingredients.inc:250
msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "ohne Sonnenblumenkerne"
-#: src/no-ingredients.inc:250
+#: src/no-ingredients.inc:251
msgid "no Sweet potatoes"
msgstr "ohne Süßkartoffeln"
-#: src/no-ingredients.inc:251
+#: src/no-ingredients.inc:252
msgid "no Tamarind paste"
msgstr "ohne Tamarindenpaste"
-#: src/no-ingredients.inc:252
+#: src/no-ingredients.inc:253
msgid "no Tangerine"
msgstr "ohne Mandarine"
-#: src/no-ingredients.inc:253
+#: src/no-ingredients.inc:254
msgid "no Thai basil leaves"
msgstr "ohne Thai-Basilikumblätter"
-#: src/no-ingredients.inc:254
+#: src/no-ingredients.inc:255
msgid "no Thai chillies"
msgstr "ohne Thai-Chili"
-#: src/no-ingredients.inc:255
+#: src/no-ingredients.inc:256
msgid "no Thai fish sauce"
msgstr "ohne Thai-Fischsoße"
-#: src/no-ingredients.inc:256
+#: src/no-ingredients.inc:257
msgid "no Thyme"
msgstr "kein Thymian"
-#: src/no-ingredients.inc:257
+#: src/no-ingredients.inc:258
msgid "no Tinned pineapple rings"
msgstr "ohne Ananasscheiben aus der Dose"
-#: src/no-ingredients.inc:258
+#: src/no-ingredients.inc:259
msgid "no Tofu"
msgstr "ohne Tofu"
-#: src/no-ingredients.inc:259
+#: src/no-ingredients.inc:260
msgid "no Tomato"
msgstr "ohne Tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:260
+#: src/no-ingredients.inc:261
msgid "no Tomato paste"
msgstr "ohne Tomatenmark"
-#: src/no-ingredients.inc:261
+#: src/no-ingredients.inc:262
msgid "no Tomato sauce"
msgstr "ohne Tomatensoße"
-#: src/no-ingredients.inc:262
+#: src/no-ingredients.inc:263
msgid "no Tumeric ground"
msgstr "ohne Kurkuma, gemahlen"
-#: src/no-ingredients.inc:263
+#: src/no-ingredients.inc:264
msgid "no Tuna fish"
msgstr "kein Thunfisch"
-#: src/no-ingredients.inc:264
+#: src/no-ingredients.inc:265
msgid "no Unsalted butter"
msgstr "keine ungesalzene Butter"
-#: src/no-ingredients.inc:265
+#: src/no-ingredients.inc:266
msgid "no Vanilla baking powder"
msgstr "ohne Vanille-Backpulver"
-#: src/no-ingredients.inc:266
+#: src/no-ingredients.inc:267
msgid "no Vanilla extract"
msgstr "ohne Vanilleextrakt"
-#: src/no-ingredients.inc:267
+#: src/no-ingredients.inc:268
msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "ohne Vanille-Puderzucker zum Bestäuben"
-#: src/no-ingredients.inc:268
+#: src/no-ingredients.inc:269
msgid "no Vanilla pudding"
msgstr "ohne Vanillepudding"
-#: src/no-ingredients.inc:269
+#: src/no-ingredients.inc:270
msgid "no Vanilla sugar"
msgstr "ohne Vanillezucker"
-#: src/no-ingredients.inc:270
+#: src/no-ingredients.inc:271
msgid "no Vegetable oil"
msgstr "kein Pflanzenöl"
-#: src/no-ingredients.inc:271
+#: src/no-ingredients.inc:272
msgid "no Vinegar"
msgstr "ohne Essig"
-#: src/no-ingredients.inc:272
+#: src/no-ingredients.inc:273
msgid "no Water"
msgstr "ohne Wasser"
-#: src/no-ingredients.inc:273
+#: src/no-ingredients.inc:274
msgid "no Wheat flour"
msgstr "ohne Weizenmehl"
-#: src/no-ingredients.inc:274
+#: src/no-ingredients.inc:275
msgid "no White fish"
msgstr "ohne Weißfisch"
-#: src/no-ingredients.inc:275
+#: src/no-ingredients.inc:276
msgid "no White onion"
msgstr "ohne weiße Zwiebel"
-#: src/no-ingredients.inc:276
+#: src/no-ingredients.inc:277
+msgid "no White wine"
+msgstr "ohne Weißwein"
+
+#: src/no-ingredients.inc:278
msgid "no Whole chicken"
msgstr "kein ganzes Huhn"
-#: src/no-ingredients.inc:277
+#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Wine"
msgstr "ohne Wein"
-#: src/no-ingredients.inc:278
+#: src/no-ingredients.inc:280
msgid "no Worcestershire sauce"
msgstr "keine Worcestersauce"
-#: src/no-ingredients.inc:279
+#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yeast"
msgstr "ohne Hefe"
-#: src/no-ingredients.inc:280
+#: src/no-ingredients.inc:282
msgid "no Yellow bell pepper"
msgstr "ohne gelben Paprika"
-#: src/no-ingredients.inc:281
+#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Yoghurt"
msgstr "ohne Joghurt"
-#: src/no-ingredients.inc:282
+#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr "ohne abgeriebene Schale einer Zitrone (organisch)"
-#: src/no-ingredients.inc:283
+#: src/no-ingredients.inc:285
msgid "no Zinfandel"
msgstr "ohne Primitivo"
-#: src/no-ingredients.inc:284
+#: src/no-ingredients.inc:286
msgid "no Zuccini"
msgstr "keine Zucchini"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]