[gimp] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Basque language
- Date: Sun, 7 Jan 2018 10:33:02 +0000 (UTC)
commit fff128ab2c88c8d9c1a4912937504e54bd6eddf3
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sun Jan 7 11:32:49 2018 +0100
Update Basque language
po/eu.po |19127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 12503 insertions(+), 6624 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b301750..728ba40 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,15 +6,17 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 15:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:25+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,28 +24,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programa"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Sortu irudiak eta editatu argazkiak"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak "
-"berrukitzeko, irudiak konposatzeko eta sortzeko libreki banatzen den "
-"programa bat da"
+"moldatzeko, irudiak konposatzeko eta irudiak sortzeko programa bat da, modu "
+"librean banatzen dena."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, argazkiak "
-"berrukitzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako talde-lanak "
+"moldatzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako talde-lanak "
"prozesatzeko sistema gisa, irudiak errendatzeko ekoizpen handiko sistema "
"gisa, irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -57,17 +68,30 @@ msgstr ""
"prozesuetan. Linux, Microsoft Windows eta OS X sistemetan erabilgarri dago "
"GIMP."
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programa"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "GIMPen margotzea"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "GIMPen argazkiak editatzea"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "Fitxategi gehigarriak GIMPerako"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr "GIMPerako ereduak, gradienteak eta beste fitxategi gehigarri batzuk"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Irudi-editorea"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Sortu irudiak eta editatu argazkiak"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -83,7 +107,12 @@ msgstr ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garapen-taldea."
-#: ../app/about.h:34
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -96,135 +125,124 @@ msgid ""
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/";
msgstr ""
-"GIMP software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-"
-"ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioan, edo "
-"(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
+"GIMP software librea da; Free Software Foundation erakundeak argitaratutako "
+"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste "
+"berriago batean, jasotako baldintzak betez gero, modu librean banatu eta "
+"moldatu dezakezu.\n"
"\n"
"GIMP erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; "
-"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU "
-"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU "
+"era berean, ez da bermatzen bere egokitasuna MERKATURATZEKO edo HELBURU "
+"PARTIKULARRETAN ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU "
"Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
"\n"
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"Programa honekin batera, GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
"zenuen. Hala ez bada, bisitatu http://www.gnu.org/licenses/.";
-#: ../app/batch.c:76
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n"
-
-#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112
-#, c-format
-msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
-"'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta."
-
-#: ../app/main.c:150
+#: ../app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
-#: ../app/main.c:155
+#: ../app/main.c:165
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten"
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/main.c:170
msgid "Be more verbose"
msgstr "Izan berritsuago"
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:175
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria"
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:180
msgid "Open images as new"
msgstr "Ireki irudiak berriak gisa"
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:185
msgid "Run without a user interface"
-msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe."
+msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe"
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak, ..."
+msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..."
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ez kargatu letra-tiporik"
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:200
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa"
-#: ../app/main.c:195
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#: ../app/main.c:205
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua"
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik."
+msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik"
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat"
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat"
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat"
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:230
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)"
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:235
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko"
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:240
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez."
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:246
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:242
+#: ../app/main.c:252
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:257
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-kudeatzaileak"
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:262
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Egin abisu guztiak larri"
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:267
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du"
-#: ../app/main.c:273
+#: ../app/main.c:283
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean"
-#: ../app/main.c:278
+#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria"
-#: ../app/main.c:402
+#: ../app/main.c:491
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]"
-#: ../app/main.c:420
+#: ../app/main.c:509
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -232,35 +250,36 @@ msgstr ""
"GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n"
"Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela."
-#: ../app/main.c:439
+#: ../app/main.c:528
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago."
-#: ../app/main.c:524
+#: ../app/main.c:616
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko."
-#: ../app/main.c:525
+#: ../app/main.c:617
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Sakatu edozer tekla leihoa ixteko)\n"
+msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n"
-#: ../app/main.c:542
+#: ../app/main.c:634
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi."
-#: ../app/sanity.c:598
+#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 gisa bihurtu: %s\n"
+"Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara "
+"bihurtu: %s\n"
"\n"
"Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa."
-#: ../app/sanity.c:617
+#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -288,216 +307,223 @@ msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s %s bertsioa"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Brotxa-editorea"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
msgid "Brushes"
msgstr "Brotxak"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354
msgid "Buffers"
msgstr "Bufferrak"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
msgid "Colormap"
msgstr "Kolore-mapa"
-#: ../app/actions/actions.c:124
+#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer Information"
msgstr "Kurtsorearen informazioa"
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Aginte-panela"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Debug"
msgstr "Araztu"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:138
msgid "Dialogs"
msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:141
msgid "Dock"
msgstr "Atrakatu"
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Dockable"
-msgstr "Atrakagaia"
+msgstr "Atrakagarria"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentuaren historia"
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:150
msgid "Drawable"
msgstr "Marrazgaia"
-#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Margoaren dinamikak"
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
-#: ../app/actions/actions.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:159
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Error Console"
msgstr "Errore-kontsola"
-#: ../app/actions/actions.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:165
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: ../app/actions/actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:168
msgid "Filters"
-msgstr "_Iragazkiak"
+msgstr "Iragazkiak"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+msgstr "Letra-tipoa"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradientearen editorea"
+msgstr "Gradiente-editorea"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienteak"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
msgid "Tool Presets"
msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea"
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:189
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Geruzak"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint brotxak"
+
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
-msgstr "Paletaren editorea"
+msgstr "Paleta-editorea"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "Palettes"
msgstr "Paletak"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
msgid "Patterns"
msgstr "Ereduak"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "Plug-ins"
msgstr "Pluginak"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maskara azkarra"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Sample Points"
-msgstr "Lagina-puntuak"
+msgstr "Lagin-puntuak"
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:219
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1080
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:225
msgid "Text Tool"
msgstr "Testu-tresna"
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:228
msgid "Text Editor"
msgstr "Testu-editorea"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
-#: ../app/gui/gui.c:453
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/gui/gui.c:499
msgid "Tool Options"
msgstr "Tresna-aukerak"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:240
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:243
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:586
+#: ../app/actions/actions.c:593
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:612
+#: ../app/actions/actions.c:619
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -559,30 +585,40 @@ msgstr "Kopiatu brotxaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Ezabatu brotxa"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Ezabatu brotxa"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Freskatu brotxak"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Freskatu brotxak"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Editatu brotxa..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Editatu brotxa"
@@ -594,265 +630,497 @@ msgstr "Bufferren menua"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Itsatsi bufferra irudi _berri gisa"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra irudi berri gisa"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Ezabatu bufferra"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Ezabatu hautatutako bufferra"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Itsatsi bufferra"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Itsatsi bufferra _hemen"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Itsatsi bufferra _lekuan"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Itsatsi hautatutako buferra bere jatorrizko kokalekuan"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Itsatsi buferra _hautapenean"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra hautapenean"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Itsatsi bufferra _berri gisa"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Itsatsi buferra hautapenean eta lekuan"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra irudi berri gisa"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Itsati hautatutako buferra hautapenean eta bere jatorrizko kokalekuan"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Ezabatu bufferra"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Itsatsi buferra _geruza berri gisa"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Ezabatu hautatutako bufferra"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Itsatsi buferra lekuan geruza berri gisa"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr ""
+"Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa bere jatorrizko kokalekuan"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Kanal-menua"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Kolore-etiketa"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Editatu kanal-atributuak..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Editatu kanalaren izena, kolorea eta opakutasuna"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "Kanal _berria..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Sortu kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "Kanal _berria"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Sortu kanal berria erabilitako azken balioekin"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Bikoi_ztu kanala"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Bikoiztu kanala eta gehitu irudiari"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Ezabatu kanala"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Ezabatu kanala"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "I_go kanala"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Goratu kanala maila bat kanalen pilan"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Igo kanala g_oienera"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Goratu kanala mailarik altuenera kanalen pilan"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Jaitsi kanala"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Jaitsi kanala maila bat kanalen pilan"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Jaitsi kanala maila _baxuenera"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Jaitsi kanala maila baxuenera kanalen pilan"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Txandakatu kanalen _ikusgaitasuna"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Txandakatu kanalen _estekatutako egoera"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Blokeatu kanaleko _pixelak"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Blokeatu kanalaren _kokalekua"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: garbitu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri horia"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marroia"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Bioleta"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grisa"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanala _hautapenera"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Ordeztu hautapena kanal honekin"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Gehitu hautapenari"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Gehitu kanala uneko hautapenari"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Kendu hautapenetik"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Kendu kanala uneko hautapenetik"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Gurutzatu kanala uneko hautapenetik"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Hautatu _goiko kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Hautatu goreneko kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Hautatu _beheko kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Hautatu behereneko kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Hautatu _aurreko kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Hautatu uneko kanalaren gainean dagoen kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Hautatu _hurrengo kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dagoen kanala"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanal-atributuak"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Editatu kanal-atributuak"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Editatu kanalaren kolorea"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanala"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Kanalaren aukera berriak"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Sortu kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Kolorearen kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanalaren kopia"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Kolore-mapa menua"
+msgstr "Kolore-mapen menua"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Editatu kolorea..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Editatu kolorea"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "_Gehitu kolorea AurPl-tik"
+msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "_Gehitu kolorea AtzPl-tik"
+msgstr "_Gehitu kolorea atzeko planotik"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Gehitu uneko atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "_Hautatu kolore hau"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "Hautatu kolore hau duten pixel guztiak"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Gehitu hautapenari"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "Gehitu uneko hautapenera kolore hau duten pixel guztiak"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Kendu hautapenetik"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "Kendu uneko hautapenetik kolore hau duten pixel guztiak"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin kolore hau duten pixel guztiak"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
@@ -874,7 +1142,7 @@ msgstr "_Opakutasuna"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
-msgstr "_Margotze-modua"
+msgstr "_Margotze modua"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
@@ -956,22 +1224,1102 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Trukatu aurreko eta atzeko planoen koloreak"
-#: ../app/actions/context-commands.c:427
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea paletatik"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea paletatik"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: ezarri gardentasuna"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat garden"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat opaku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 gardenago"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 opakuago"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 gardenago"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 opakuago"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu lehena"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu azkena"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu aurrekoa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu hurrengoa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "Tresnen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu lehenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu azkenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu aurrekora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu hurrengora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "Brotxen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu lehenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu azkenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu aurrekora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu hurrengora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "Ereduen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu lehenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu azkenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu aurrekora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu hurrengora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "Paleten hautapena: hautatu indizearen arabera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu lehenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu azkenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu aurrekora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu hurrengora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "Gradienteen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu lehenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu azkenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu aurrekora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu hurrengora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu lehenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu azkenera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu aurrekora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu hurrengora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili biribila"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili karratua"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili diamantea"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): ezarri"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin horizontala"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin bertikala"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° eskuinera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° ezkerrera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° eskuinera"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Margotze-modua: %s"
+msgstr "Margotze modua: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:553
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Brotxaren forma: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:721
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f"
@@ -991,13 +2339,99 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:354
-#: ../app/actions/file-commands.c:208 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:271
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Aginte-panelaren menua"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Eguneratze-tartea"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Historiaren iraupena"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Berrezarri datu metagarriak"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "Trukatze-espazio gutxiren abisua"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr ""
+"Igo aginte-panela trukatze-espazioaren tamaina mugara iristen ari denean"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "Segundo 1"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 segundo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 segundo"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:737 ../app/widgets/gimptoolbox.c:810
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1009,15 +2443,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1881
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s"
+
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
@@ -1045,363 +2484,394 @@ msgstr "Ireki gailuaren egoeraren elkarrizketa-koadroa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "Margotze _simetrikoa"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Ireki simetriaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Geruzak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Ireki geruzen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanalak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Ireki kanalen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Bideak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Ireki bideen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Kolore-mapa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Ireki kolore-maparen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Histograma"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Ireki histogramaren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Hautapenaren editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Ireki hautapenaren editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Nabigazioa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Ireki nabigazioa bistaratzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Desegin historia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Kurtsorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Ireki kurtsorearen informazioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
-msgstr "_Lagina-puntuak"
+msgstr "_Lagin-puntuak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "Ireki lagina-puntuen elkarrizketa-koadroa"
+msgstr "Ireki lagin-puntuen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Kolo_reak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "Ireki AurPl-ren/AtzPl-ren koloreen elkarrizketa-koadroa"
+msgstr "Ireki aurreko/atzeko planoen koloreen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Brotxak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Ireki brotxen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Brotxa-editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Ireki brotxen editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Margoaren dinamika"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Ireki margoaren dinamikaren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Ireki margoaren dinamikaren editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_MyPaint brotxak"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Ireki MyPaint brotxen elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Ereduak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Ireki ereduen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienteak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Ireki gradienteen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradientearen editorea"
+msgstr "Gradiente-editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "Ireki gradientearen editorea"
+msgstr "Ireki gradiente-editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_etak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
-msgstr "Paletaren editorea"
+msgstr "Paleta-editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
-msgstr "Ireki paletaren editorea"
+msgstr "Ireki paleta-editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Ireki tresnaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Letra-tipoak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Ireki letra-tipoen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_ufferrak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Ireki izendatutako bufferren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Irudiak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Ireki irudien elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Dokumentuaren h_istoria"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Ireki dokumentuaren historiaren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Txantiloiak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Ireki irudi-txantiloien elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Errore-_kontsola"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Ireki erroreen kontsola"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Aginte-panela"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Ireki aginte-panela"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ireki hobespenen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Sarrerako gailuak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Ireki sarrerako gailuen editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Laster-teklak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Ireki laster-teklen editorea"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduluak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Ireki modulu-kudeatzailearen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Eguneko aholkua"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:270
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "GIMPi buruz"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
-msgctxt "help-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
-msgstr ""
+msgstr "_Bilatu eta exekutatu komando bat"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:276
-msgctxt "help-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu komandoak gako-hitzaren bidez, eta exekutatu komandoak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 ../app/widgets/gimptoolbox.c:534
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Tresna-kutxa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:340
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Igo tresna-kutxa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:344
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Toolbox"
msgstr "Tresna-kutxa berria"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Sortu tresna-kutxa berria"
@@ -1535,7 +3005,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "_Egoera eta testua"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
@@ -1612,63 +3082,134 @@ msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua arbelean"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi irudiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Kendu _sarrera"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Kendu hautatutako sarrera"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "_Garbitu historia"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Garbitu dokumentuaren historia osoa"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Sortu berriro _aurrebista"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Sortu berriro aurrebista"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Birkargatu aurrebis_ta guztiak"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Birkargatu aurrebista guztiak"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Kendu zintzilik dauden _sarrerak"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
msgid "Clear Document History"
msgstr "Garbitu dokumentuaren historia"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Garbitu"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:220
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -1688,146 +3229,108 @@ msgstr "Kontraste-hobekuntza automatikoa"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "_Alderantzikatu"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "Alderantzikatu koloreak"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Alderantzikatu"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Zuri-balantzea"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Desplazamendua..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Desplazatu pixelak, aukeran ertzetara doituz"
+msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Ikusgai"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Txandakatu ikusgaitasuna"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _estekatutako egoera"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Estekatua"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Txandakatu estekatutako egoera"
-
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "_Blokeatu pixelak"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "Blokeatu alfa kanala"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko"
+msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Irauli _horizontalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Irauli horizontalki"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Irauli marrazgaia horizontalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Irauli _bertikalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Irauli bertikalki"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Irauli marrazgaia bertikalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Biratu 90 gradu eskuinera"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Biratu _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Jarri buruz behera"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako noranzkoan"
+msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Biratu 90 gradu ezkerrera"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
-msgid "Invert"
-msgstr "Alderantzikatu"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Zuri-balantzeak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du."
+msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
@@ -1866,33 +3369,43 @@ msgstr "Kopiatu dinamikaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi dinamika-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "_Ezabatu dinamika"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Ezabatu dinamika"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "_Freskatu dinamika"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Freskatu dinamika"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "_Editatu dinamika..."
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Editatu dinamika"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Editatu dinamika hau"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
@@ -1912,7 +3425,7 @@ msgstr "_Editatu"
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
-msgstr "_Itsatsi honela"
+msgstr "Itsatsi _honela"
#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
@@ -1982,7 +3495,7 @@ msgstr "_Iraungi..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr "Eraldatutako azken pixelen margotze-modua eta opakutasuna aldatzen du"
+msgstr "Eraldatutako azken pixelen margotze modua eta opakutasuna aldatzen du"
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
@@ -2004,7 +3517,7 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
@@ -2017,216 +3530,261 @@ msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Itsatsi"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Itsatsi arbelaren edukia"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "Itsatsi _hemen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "_Arbeletik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Irudi berria"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Geruza _berria"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "E_baki izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Kopiatu izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
"Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "I_tsatsi izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Garbitu hautatutako pixelak"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "Bete A_urPl-ren koloreaz."
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Itsatsi"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Itsatsi arbeleko edukia"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Itsatsi lekuan"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Itsatsi h_autapenean"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean"
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Itsatsi hautapenean lekuan"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Geruza _berria"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Geruza berria l_ekuan"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
+msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "Bete hautapena aurreko planoko koloreak erabiliz"
+msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "Bete A_tzPl-aren koloreaz"
+msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Bete hautapena atzeko planoko koloreak erabiliz"
+msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Bete _ereduarekin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desegin %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Berregin %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Iraungi %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "_Berregin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
msgstr "_Iraungi..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:150
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Garbitu desegite-historia"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:189
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:219
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Ebaki pixelak arbelera"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Ebaki geruza arbelera."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Ebaki pixelak arbelera."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Geruza arbelera kopiatu da."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378
-#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Arbela"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "Ebaki izenduna"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436
-#: ../app/actions/edit-commands.c:456
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Sartu buffer honen izena"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiatu izenduna"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:453
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "Kopia ikusgai izenduna"
+msgstr "Kopia ikusgai izenduna "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626
-#: ../app/actions/edit-commands.c:650
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Buffer izengabea)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik."
@@ -2255,35 +3813,79 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Hautatu errore guztiak"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Nabarmendu"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Gorde errore-egunkaria fitxategian..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Idatzi errore-mezu guztiak fitxategi batean"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Gorde _hautapena fitxategian..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Idatzi hautatutako errore-mezuak fitxategi batean"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Erroreak"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Nabarmendu errore-kontsola erroreak daudenean"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Abisuak"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Nabarmendu errore-kontsola abisuak daudenean"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Mezuak"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2369,40 +3971,60 @@ msgstr "Itxi irekitako irudi denak"
#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Irten GNUren Irudiak Manipulatzeko Programatik"
-#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Gorde irudi hau"
-#: ../app/actions/file-actions.c:127
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Gorde _honela..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Gorde irudia beste izen batekin"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Gorde _kopia..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -2411,79 +4033,80 @@ msgstr ""
"Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo "
"irudiaren uneko egoera ukitu gabe"
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Gorde eta itxi..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:142
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa"
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
-msgid "Export"
-msgstr "Esportatu"
+msgid "Export..."
+msgstr "Esportatu..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "Esportatu irudia berriro"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Esportatu irudia"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "_Gainidatzi"
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
msgstr "Esportatu honela..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:297
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Gorde..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esportatu hona: %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:303
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "_Gainidatzi %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:310
-msgid "Export"
-msgstr "Esportatu"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:121 ../app/actions/file-commands.c:489
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Ireki irudia geruza gisa"
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/actions/file-commands.c:704
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:102
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../app/actions/file-commands.c:291
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
@@ -2495,7 +4118,7 @@ msgstr "Sortu txantiloi berria"
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena"
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
@@ -2503,6 +4126,10 @@ msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
msgid "Revert Image"
msgstr "Leheneratu irudia"
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Alderantzikatu"
+
#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
@@ -2516,11 +4143,11 @@ msgstr ""
"Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, "
"desegiteko informazio guztia barne."
-#: ../app/actions/file-commands.c:735
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Txantiloi izengabea)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:784
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2531,431 +4158,712 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr ""
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "Ir_agazkiak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "_Antialiasing-a"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Azkena erabilia"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Lausotu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_Zarata"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "Detektatu e_rtzak"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "_Nabarmendu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "Ko_nbinatu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_Generikoa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Argia eta itzala"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "_Desitxuratu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "A_rtistikoa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Dekorazioa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_Errendatu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_Hodeiak"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Fraktalak"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_Natura"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_Zarata"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Eredua"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Weba"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "An_imazioa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Antialiasa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "Kolorea _hobetzea"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "_Alderantzikatze lineala"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "Al_derantzikatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:53
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Balioen alderantzikatzea"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_Tiratu HSV kontrastea"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Luzatu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_Higatu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "_Alien mapa..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu _oihala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Bistaratu i_ragazkiak..."
+msgstr "Aplikatu _leiarrak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
-msgstr ""
+msgstr "_Erliebe-mapa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to Gray..."
-msgstr "Kolore-_balantzea..."
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "_Kolorea grisera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr ""
+msgstr "K_omikia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "Kanal _berria..."
+msgstr "K_anal-nahasgailua..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
-msgstr ""
+msgstr "_Xake-taula"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
+msgid "Color _Balance..."
msgstr "Kolore-_balantzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Kolore-_balantzea..."
+msgstr "Kolore-_trukea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Reduction..."
+msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Koloreztatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "B_ilbatu..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "_Editatu kolorea..."
+msgstr "_Biratu koloreak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Sortu txantiloia..."
+msgstr "Kolore-t_enperatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Kolore-_balantzea..."
+msgstr "Kolorea _alfara..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "Erauzi _osagaia"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "Eraldaketa-matrizea"
+msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:123
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kubismoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "_Desasetu..."
+msgstr "_Gurutzelarkatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_Desasetu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr ""
+msgstr "Gausstarren diferentzia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "_Editatu eredua..."
+msgstr "Difrakzio-ereduak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace..."
+msgstr "Desplazatu..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
-msgstr "Distantzia:"
+msgstr "Distantzia-mapa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Handitu..."
+msgstr "_Jaregin itzala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_Ertza..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
-msgstr "_Ordeztu"
+msgstr "_Laplace"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neoia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sobel iragazkia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bozeldu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
-msgid "_En_grave..."
-msgstr "_Iraungi..."
+msgid "En_grave..."
+msgstr "_Grabatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
-msgid "_E_xposure..."
-msgstr "Esposizioa"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "E_sposizioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "_Eskalatu irudia..."
+msgstr "_Kalko fraktala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gaussen lausotzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_GEGL grafoa..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
-msgstr "Sareta"
+msgstr "_Sareta..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "_Pasaera handia..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Ñabardura eta _chroma..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ilusioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "I_rudi-gradientea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kaleidoskopioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Ireki _kokalekua..."
+msgstr "Leiarren distortsioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
-msgstr ""
+msgstr "Leiarren dirdaia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
-msgid "Mono Mixer..."
-msgstr ""
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_Labirintoa..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Mediana-lausotzea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "M_ono-nahasgailua..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mosaikoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "_Biraketa arbitrarioa..."
+msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Zoomaren araberako mugimendu-lausotzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Koloreztatu..."
+msgstr "_Gelaxka-zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "CIE LCH zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "HSV zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
-msgstr ""
+msgstr "_Jaurti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_Inprimatze-tamaina..."
+msgstr "_Perlin zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
-msgstr "_Uzkurtu..."
+msgstr "_Aukeratu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_Zarata"
+msgstr "_RGB zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Ez dago hautapenik"
+msgstr "Zarata-m_urrizketa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Lagina-puntuak"
+msgstr "_Simplex zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
-msgstr "_Eskalatu geruza..."
+msgstr "_Urtu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "Zarata _solidoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
-msgstr "_Muga..."
+msgstr "Sa_kabanatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
-msgstr ""
+msgstr "O_lio bihurtu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr ""
+msgstr "_Panorama-proiekzioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fotokopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
-msgstr "P_osterizatu..."
+msgstr "_Pixelizatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
-msgstr ""
+msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr ""
+msgstr "Koordenatu pola_rrak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_Posterizatu..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr ""
+msgstr "Begi _gorriak kentzea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB _moztea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
-msgstr ""
+msgstr "_Izurtu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "Sat_urazioa..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Editatu eredua..."
+msgstr "_Berdindu erdizka..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "_Sepia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
#, fuzzy
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Highlight"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "_Nabarmendu"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
-msgstr "_Desplazamendua..."
+msgstr "_Mugitu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Kurbak..."
+msgstr "Si_nua..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dirdira leuna..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "E_spirala..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "_Distira-Kontrastea..."
+msgstr "_Tiratu kontrastea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr ""
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Tentsioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Super_nova..."
-msgstr ""
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "Super_noba..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Muga..."
+msgstr "Al_faren atalasea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Oihalaren tamaina..."
+msgstr "_Beiratea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_Paper-lauzak..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr ""
+msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr ""
+msgstr "_Desenfokatze-maskara..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "_Eskalatu irudia..."
+msgstr "Balioen _hedatzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "_GEGL eragiketa..."
+msgstr "Bi_deo-degradazioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Editatu paleta..."
+msgstr "_Bineta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "U_r-pixelak..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
-msgstr "_Kurbak..."
+msgstr "_Uhinak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr ""
+msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
-msgstr "_Indexatua..."
+msgstr "_Haizea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:685
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "Erre_pikatu azkena"
-#: ../app/actions/filters-commands.c:75
-msgid "..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
+"Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "Erakutsi _berriro azkena"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1012
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "Erre_pikatu \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1013
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1051
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Errepikatu azkena"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1053
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Erakutsi berriro azkena"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
@@ -2972,10 +4880,17 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak"
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+"Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa "
+"erakutsiko da."
+
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Gradientearen editorearen menua"
+msgstr "Gradiente-editorearen menua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -3035,7 +4950,7 @@ msgstr "Editatu gradiente aktiboa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "_Ezkerreko bizilagunaren eskuineko amaiera-puntua"
+msgstr "_Ezkerreko balioaren eskuineko amaiera-puntua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -3057,7 +4972,7 @@ msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "Eskui_neko bizilagunaren ezkerreko amaiera-puntua"
+msgstr "Eskui_neko balioaren ezkerreko amaiera-puntua"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -3127,17 +5042,17 @@ msgstr "(aldatu egiten da)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
-msgstr "_GBU"
+msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "ÑSB (ñabardura _EKN)"
+msgstr "HSV (ñabardura _erlojuaren noranzkoaren aurka)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "ÑSB (_ñabardura EN)"
+msgstr "HSV (_ñabardura erlojuaren noranzkoan)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
@@ -3146,21 +5061,21 @@ msgstr "(aldatu egiten da)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+msgstr "Handiagotu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+msgstr "Handiagotu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+msgstr "Txikiagotu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+msgstr "Txikiagotu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
msgid "Zoom All"
@@ -3171,75 +5086,75 @@ msgstr "Handiagotu dena"
msgid "Zoom all"
msgstr "Handiagotu dena"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze mota"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Irauli segmentua"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Zatitu segmentua _erditik"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Ezabatu segmentua"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze mota"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Irauli hautapena"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "E_zabatu hautapena"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean"
@@ -3251,35 +5166,35 @@ msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Egin segmentuaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Egin hautapenaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
-msgid "Replicate"
-msgstr "Egin erreplika"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+msgid "_Replicate"
+msgstr "E_rreplikatu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -3287,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n"
"zenbat aldiz egin behar den."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -3295,27 +5210,27 @@ msgstr ""
"Hautatu hautapenaren erreplika\n"
"zenbat aldiz egin behar den."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
-msgid "Split"
-msgstr "Zatitu"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+msgid "_Split"
+msgstr "_Zatitu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -3323,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
"behar den hautatutako segmentua."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -3368,45 +5283,55 @@ msgstr "Kopiatu gradientearen fitxategiaren kokalekua arbelean"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi gradiente-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Gorde _POV-Ray gisa..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Gorde gradientea POV-Ray gisa"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Ezabatu gradientea"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Ezabatu gradientea"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_Freskatu gradienteak"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Freskatu gradienteak"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Editatu gradientea..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Editatu gradientea"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Editatu gradiente hau"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa"
@@ -3414,7 +5339,7 @@ msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa"
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+msgstr "La_guntza"
#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
@@ -3431,471 +5356,531 @@ msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Interfazeko elementu bati buruzko laguntza erakusten du"
-#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Irudi-menua"
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
-msgstr "_Irudia"
+msgstr "Ir_udia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Modua"
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
-msgstr "_Aurreko aholkua"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "Ze_haztasuna"
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "Kolore-k_udeaketa"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Eraldatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Gidak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_datuak"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Koloreak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
-msgstr "I_nfo."
+msgstr "I_nformazioa"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatikoa"
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Tonuen mapatzea"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_Osagaiak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
-msgstr "Desasetu"
+msgstr "D_esasetu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Berria..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Sortu irudi berria"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Bikoiztu"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Sortu irudiaren bikoitza"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "Ezarri kolore-profila irudiari"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "_Bihurtu kolore-profilera..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "Aplikatu kolore-profil bat irudiari"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "Ba_ztertu kolore-profila"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "Kendu irudiaren kolore-profila"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Gorde kolore-profila fitxategian..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Gorde irudiaren kolore-profila ICC fitxategi batean"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Oihalaren tamaina..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Doitu irudiaren dimentsioak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Doitu oihala _geruzetara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Aldatu irudiaren tamaina geruza guztiak egokitzeko"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Doitu oihala hautapenera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Aldatu irudiaren tamaina hautapenaren mugetaraino"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Inprimatze-tamaina..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Doitu inprimatze-bereizmena"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Eskalatu irudia..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Aldatu irudiaren edukiaren tamaina"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Moztu hautapenera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Moztu irudia hautapenaren mugetaraino"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "Moztu _edukira"
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
-msgstr "Moztu irudia hautapenaren mugetaraino"
+msgstr "Moztu irudia edukiaren mugetaraino (kendu irudiaren ertz hutsak)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Bikoiztu"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Sortu irudiaren bikoitza"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Berdindu irudia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Konfiguratu _sareta..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Irudiaren p_ropietateak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Bistaratu irudiari buruzko informazioa"
-#: ../app/actions/image-actions.c:150
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "_Gaitu kolore-kudeaketa"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Irudiaren kolorea kudeatuko den ala ez. Kolore-kudeaketa desgaitzea, GIMPen "
+"integratuta dagoen sRGB kolore-profil bat esleitzearen baliokidea izango da. "
+"Hobe kolore-kudeaketa gaituta uzten baduzu."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
-msgstr "_GBU"
+msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "Bihurtu irudia GBU kolore-espaziora"
+msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora"
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gris-eskala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:156
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indexatua..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:168
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer (linear)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer (gamma)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer (linear)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:186
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer (gamma)"
-msgstr ""
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8 bit, zenbaki osoak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 8 bitera eta zenbaki osoetara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer (linear)"
-msgstr ""
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta zenbaki osoetara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer (gamma)"
-msgstr ""
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
-#: ../app/actions/image-actions.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta zenbaki osoetara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point (linear)"
-msgstr ""
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16 bit, koma mugikorra"
-#: ../app/actions/image-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point (gamma)"
-msgstr ""
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32 bit, koma mugikorra"
-#: ../app/actions/image-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point (linear)"
-msgstr ""
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "64 bit, koma mugikorra"
-#: ../app/actions/image-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:222
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point (gamma)"
-msgstr ""
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara"
-#: ../app/actions/image-actions.c:228
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "64 bit floating point (linear)"
-msgstr ""
+msgid "Linear light"
+msgstr "Argi lineala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:234
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "64 bit floating point (gamma)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Bihurtu irudia argi linelera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Irauli _horizontalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:244
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Irauli irudia horizontalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:249
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Irauli _bertikalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Irauli irudia bertikalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/image-actions.c:259
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Biratu _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Jarri irudia buruz behera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako noranzkoan"
+msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "G_ris-eskala..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Gorde kolore-profila"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina"
-#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370
-#: ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
msgid "Resizing"
msgstr "Tamaina aldatzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:397
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena"
-#: ../app/actions/image-commands.c:459
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Iraultzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:483
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:619
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "Rotating"
msgstr "Biratzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
-#: ../app/actions/image-commands.c:543
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
+msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik."
-#: ../app/actions/image-commands.c:549
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
+msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago."
-#: ../app/actions/image-commands.c:759
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Irudia %s modura bihurtzen"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Esleitu kolore-profila"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
msgid "Change Print Size"
msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina"
-#: ../app/actions/image-commands.c:800
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
msgid "Scale Image"
msgstr "Eskalatu irudia"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1189
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgid "Scaling"
msgstr "Eskalatzen"
@@ -3934,586 +5919,948 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Ezabatu irudia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Geruza-menua"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Nahaste-espazioa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Konposizio-espazioa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Konposizio modua"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Kolore-etiketa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "Ge_ruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Pila"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maskara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Gardentasuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Eraldatu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Opakutasuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Geruza _modua"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Te_stu-tresna"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Edizio-ekintza lehenetsia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr "Aktibatu testuaren tresna testu-geruza honetan"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Aktibatu geruza mota honen edizio-ekintza lehenetsia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Editatu te_stua oihalean"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Editatu testu-geruza honen edukia oihalean"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Editatu geruza-atributuak..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Editatu geruzaren izena"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Geruza _berria..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Geruza _berria"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Sortu geruza berria erabilitako azken balioekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Berria _ikusgaitik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Sortu geruza berria irudi honetan ikusgai dagoenetik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
-msgstr "Geruza _talde berria..."
+msgstr "Geruza _talde berria"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Sortu geruza talde berria eta gehitu irudiari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Bikoiztu geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Sortu geruzaren bikoitza eta gehitu irudiari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Ezabatu geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Ezabatu geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Igo geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Goratu geruza maila bat geruzen pilan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Geru_za _goienera"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Goratu geruza mailarik altuenera geruzen pilan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Jaitsi geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Jaitsi geruza maila bat geruzen pilan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Geruza _baxuenera"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Jaitsi geruza mailarik baxuenera geruzen pilan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Ainguratu geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Ainguratu geruza mugikorra"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Ba_tu beherantz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Batu geruza hau azpiko aurreneko geruza ikusgaiarekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Batu geruza taldea"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Batu geruza taldeko geruzak geruza bakarrean"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Berdindu irudia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Baztertu testuaren informazioa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Itzuli testu-geruza hau geruza normalera"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Testua _bide"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Sortu bidea testu-geruzatik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Testua bidean _zehar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Itzulbiratu geruzaren testua uneko bidean zehar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Geruzaren _mugaren tamaina..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Doitu geruzaren dimentsioak"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Geruza _irudi-tamainara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Aldatu geruza irudiaren tamainara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Eskalatu geruza..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Aldatu geruzaren edukiaren tamaina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Moztu hautapenera"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Moztu geruza hautapenaren mugetaraino"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "Moztu _edukira"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
-msgstr "Moztu geruza hautapenaren mugetaraino"
+msgstr "Moztu geruza bere edukiaren mugetaraino (kendu geruzaren ertz hutsak)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "_Gehitu geruza-maskara..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Gehitu maskara gardentasuna modu ez suntsikorrean editatzeko"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Gehitu geruza-_maskara"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Gehitu azken aldian erabilitako balioak dituen maskara bat"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Gehitu al_fa kanala"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Gehitu gardentasunaren datuak geruzari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Kendu alfa kanala"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Kendu gardentasunaren datuak geruzatik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Blokeatu _alfa kanala"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Editatu geruza-maskara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Egin lana geruza-maskaran"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "E_rakutsi geruza-maskara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Desgaitu geruza-maskara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Baztertu geruza-maskararen efektua"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Txandakatu geruzaren _ikusgaitasuna"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Txandakatu geruzaren _estekatutako egoera"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "B_lokeatu geruzako pixelak"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Bl_okeatu geruzaren kokalekua"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Blokeatu _alfa kanala"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: automatikoa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineala)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (lineala)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: automatikoa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (lineala)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: automatikoa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Iturburua goian"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: iturburua goian"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Iturburua gainean"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: iturburua gainean"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Iturburua barruan"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: iturburua barruan"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Helburua gainean"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: heburua gainean"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: garbitu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri horia"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marroia"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Bioleta"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grisa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Aplikatu geruza-mas_kara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Aplikatu geruza-maskararen efektua eta kendu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "E_zabatu geruza-maskara"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Kendu geruza-maskara eta bere efektua"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Maskara hautapenera"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Ordeztu hautapena geruza-maskararekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Gehitu hautapenari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Gehitu geruza-maskara uneko hautapenari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Kendu hautapenetik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Kendu geruza-maskara uneko hautapenetik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Gurutzatu geruza-maskara uneko hautapenarekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:317
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Alfa hautapenera"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Ordeztu hautapena geruzaren alfa kanalarekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Gehitu hautapenari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Gehitu geruzaren alfa kanala uneko hautapenari"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Kendu geruzaren alfa kanala uneko hautapenetik"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Gurutzatu geruzaren alfa kanala uneko hautapenarekin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Hautatu _goiko geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Hautatu goreneko geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Hautatu _azpiko geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Hautatu behereneko geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Hautatu a_urreko geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Hautatu uneko geruzaren gaineko geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Hautatu _hurrengo geruza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Hautatu uneko geruzaren azpiko geruza"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Geruzaren opakutasuna: ezarri"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat garden"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat opaku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin gardenago"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin opakuago"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 gardenago"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 opakuago"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Geruza modua: hautatu lehena"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Geruza modua: hautatu azkena"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Geruza modua: hautatu aurrekoa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Geruza modua: hautatu hurrengoa"
+
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
msgstr "Laster-tekla: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr "-Egin klik Geruzak atrakagarriko koadro txikiaren gainean"
+msgstr "-Egin klik 'Geruzak' atrakagarriko koadro txikiaren gainean"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Geruza _berrira"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:205
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Geruza-atributuak"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:208
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Editatu geruza-atributuak"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:302
-msgid "Layer"
-msgstr "Geruza"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Geruza berria"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Sortu geruza berria"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:358
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:620
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:665
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Scale Layer"
msgstr "Eskalatu geruza"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:703
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "_Moztu hautapenera"
+msgstr "Moztu geruza hautapenera"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:732
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera"
+msgstr "Moztu geruza edukira"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:744
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
+msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboak ez duelako edukirik."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:750
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Hautatu kanal bat aurrenik"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Gehitu geruza-maskara"
+msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboa dagoeneko bere edukira moztuta dagoelako."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "MyPaint brotxen menua"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint brotxa _berria"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Sortu MyPaint brotxa bat"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "B_ikoiztu MyPaint brotxa"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Bikoiztu MyPaint brotxa hau"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "Kopiatu MyPaint brotxen _kokalekua"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua arbelera"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr ""
+"Erakutsi MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "E_zabatu MyPaint brotxa"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Ezabatu MyPaint brotxa hau"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "_Freskatu MyPaint brotxak"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Freskatu MyPaint bortxak"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "_Editatu MyPaint brotxa..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Editatu MyPaint brotxa"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Paletaren editorearen menua"
+msgstr "Paleta-editorearen menua"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -4543,7 +6890,7 @@ msgstr "Editatu paleta aktiboa"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Kolore berria AurPl-tik"
+msgstr "Kolore berria _aurreko planotik"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -4553,7 +6900,7 @@ msgstr "Sortu sarrera berria aurreko planoko koloretik"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
-msgstr "Kolore berria A_tzPl-tik"
+msgstr "Kolore berria a_tzeko planotik"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -4562,21 +6909,21 @@ msgstr "Sortu sarrera berria atzeko planoko koloretik"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zooma ha_ndiagotu"
+msgstr "Ha_ndiagotu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma t_xikiagotu"
+msgstr "T_xikiagotu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
msgstr "Handiagotu _dena"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Editatu paletaren kolorea"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
@@ -4637,46 +6984,60 @@ msgstr "Kopiatu paletaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi paleta-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Ezabatu paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Ezabatu paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Freskatu paletak"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Freskatu paletak"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Editatu paleta..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
-msgstr "Editatu paleta"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Editatu paleta hau"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Batu paleta"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Batu paletak"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko."
+
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
-msgstr "Eredu-menua"
+msgstr "Ereduen menua"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
@@ -4720,195 +7081,74 @@ msgstr "Kopiatu ereduaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi eredu-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Ezabatu eredua"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Ezabatu eredua"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Freskatu ereduak"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Freskatu ereduak"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Editatu eredua..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Editatu eredua"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "_Iragazkiak"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Duela gutxi erabilita"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Lausotu"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "_Zarata"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "Detektatu e_rtzak"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Nabarmendu"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "Ko_nbinatu"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_Generikoa"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Argia eta itzala"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "_Desitxuratzea"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Artistikoa"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekorazioa"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Errendatuak"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "_Hodeiak"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Natura"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "_Zarata"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Eredua"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Web"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imazioa"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Berrasieratu _iragazki guztiak"
+msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Ezarri plugin guztiak beraien ezarpen lehenetsiekin"
+msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "E_rrepikatu azkena"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
-msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina ezarpen berdinak erabiliz"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "Erakutsi _berriro azkena"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr "Erakutsi erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa berriro"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:554
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "Erre_pikatu \"%s\""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:571
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Errepikatu azkena"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:573
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Erakutsi berriro azkena"
-
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Berrasieratu iragazki guztiak"
-
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
+msgstr "Berrezarri iragazki guztiak"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Berrezarri"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?"
+msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -4940,26 +7180,26 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskaratu _desautatutako areak"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Maskara azkarraren atributuak"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskararen opakutasuna:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Lagina-puntuaren menua"
+msgstr "Lagin-puntuaren menua"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
@@ -5073,92 +7313,122 @@ msgstr "Ordeztu hautapena bere ertzaren arabera"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Kendu _zuloak"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Kendu zuloak hautapenetik"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Gorde ka_nalean"
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Gorde hautapena kanalean"
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "Bete hautapenaren _eskema..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Bete hautapenaren eskema"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "Bete hautapenaren _eskema"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Bete hautapenaren eskema erabilitako azken balioekin"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Trazatu hautapena..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Margotu hautapenaren eskeman zehar"
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Trazatu hautapena"
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin"
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Difuminatu hautapena"
+msgstr "Lanbrotu hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
-msgstr "Difuminatu hautapena:"
+msgstr "Lanbrotu hautapena honela:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Txikitu hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:202
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Uzkurtu hautapena:"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Hautatu alboko area bakuna"
+msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
-#: ../app/actions/select-commands.c:214
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
+"Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute "
+"bezala egin."
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Handitu hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Handitu hautapena:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Ertzen hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:275
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "Ertzaren hautapena:"
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:284
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_Difuminatu ertzak"
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+msgid "Border style"
+msgstr "Ertz-estiloa"
-#: ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
+"Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute "
+"bezala egin."
-#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Bete hautapenaren eskema"
-#: ../app/actions/select-commands.c:353
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Trazatu hautapena"
@@ -5217,24 +7487,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Ezabatu txantiloia"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Txantiloi berria"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Sortu txantiloi berria"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Editatu txantiloia"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Ezabatu txantiloia"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_zabatu"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5281,17 +7556,26 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:509 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
@@ -5404,103 +7688,162 @@ msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "_Berrasieratu tresna-aukerak"
+msgstr "_Berrezarri tresna-aukerak"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
-msgstr "Berrasieratu balio lehenetsiak"
+msgstr "Berrezarri balio lehenetsietara"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak g_uztiak..."
+msgstr "Berrezarri tresna-aukera g_uztiak..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak guztiak"
+msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak guztiak"
+msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr ""
-"Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?"
+msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Tresnaren aurrezarpenaren editorearen menua"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+"Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-"
+"aurrezarpenean."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Tresnaren aurrezarpenen menua"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Sortu tresnaren aurrezarpen berria"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "Bi_koiztu tresnaren aurrezarpena"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Bikoiztu tresnaren aurrezarpena"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren _kokalekua"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr ""
+"Erakutsi tresna-aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua fitxategi-"
+"kudeatzailean"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena"
@@ -5550,809 +7893,1682 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Biratu ausazko angeluarekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "Tresnaren angelua: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "Tresnaren tartea: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Tresnen indarra: ezarri"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren indarra: handitu 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren indarra: handitu 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren indarra: txikitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren indarra: handitu erlatiboki"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Bide-menua"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Kolore-etiketa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "Bidearen _tresna"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Editatu _bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Editatu bide aktiboa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Editatu bidearen atributuak..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Editatu bidearen atributuak"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Bide berria..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Sortu bide berria..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "Bide _berria azken balioekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Sortu bide berria erabilitako azken balioekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Bi_koiztu bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Bikoiztu bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "E_zabatu bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Ezabatu bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Batu _ikusgai dauden bideak"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Igo bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Igo bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Igo bidea g_oienera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Igo bidea goienera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Jaitsi bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Jaitsi bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Jaitsi bidea leku _baxuenera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Bete bidea..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Bete bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Bete bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Bete bidea azken balioekin"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Trazatu bide_a..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Margotu bidean zehar"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "T_razatu bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Margotu bidean zehar azken balioekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Kopia_tu bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "It_satsi bidea"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Esp_ortatu bidea..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "I_nportatu bidea..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Ikusgai"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Txandakatu bidearen _ikusgaitasuna"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Estekatua"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Txandakatu bidearen _estekatutako egoera"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "_Blokeatu trazak"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "_Blokeatu bidearen trazuak"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "B_lokeatu bidearen kokagunea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Garbitu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri urdina"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri berdea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri horia"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri laranja"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "_Blokeatu trazak"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marroia"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri marroia"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri gorria"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Bioleta"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri bioleta"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grisa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri grisa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Bidea hau_tapenera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Bidea hautapenera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Bi_detik"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Ordeztu hautapena bidearekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Gehitu hautapenari"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Gehitu bidea hautapenari"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Kendu hautapenetik"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Kendu bidea hautapenetik"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Gurutzatu bidea hautapenarekin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "_Hautapena bidera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Hautapena bidera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "_Bidera"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Hautapena bidera (_aurreratua)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Hautatu _goiko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Hautatu goreneko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "Hautatu _azpiko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Hautatu behereneko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Hautatu a_urreko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Hautatu uneko bidearen gaineko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "Hautatu _hurrengo bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Hautatu uneko bidearen azpiko bidea"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Bidearen atributuak"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Editatu bidearen atributuak"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-msgid "Path"
-msgstr "Bidea"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Bide berria"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Bide berriaren aukerak"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Sortu bide berria"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Bete bidea"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trazatu bidea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Biratu"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "_Irauli eta biratu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Kolore betegarria"
-#: ../app/actions/view-actions.c:74
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Kolore-kudeaketa"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "Pantailaren e_rrendatze-saiakera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "_Probako errendatze saiakera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Eraman pantailara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Ikuspegi _berria"
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Sortu irudiaren beste ikuspegia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "It_xi ikuspegia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Itxi irudi aktiboaren ikuspegia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Doitu irudia leihoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:91
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa irudia erabat ikusgai izateko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Bete _leihoa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:97
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa leiho osoa erabiltzeko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
-msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "_Leheneratu zooma"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "Zooma _hautapenera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
-msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "Berrezarri aurreko zoom maila"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "Egokitu zooma hautapenak leiho osoa bete dezan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset to 0°"
-msgstr ""
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "_Leheneratu zooma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
-msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Berrezarri angelua zerora"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "Berrezarri aurreko zoom maila"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "Be_stelakoa..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Beste bi_ratze-angelu bat..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua"
+msgstr "Ezarri biratze-angelu pertsonalizatua"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Na_bigazio-leihoa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Erakutsi irudiaren gainbegiratze-leihoa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
-msgstr "Bistaratu i_ragazkiak..."
+msgstr "Bistaratze-i_ragazkiak..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Konfiguratu iragazkiak (ikuspegiari aplikatutakoak)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Hobespenetan _bezala"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "Proba _bigunetarako profila..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Ezarri proba bigunetarako profila"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "_Uzkurtu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr ""
"Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ireki pantaila..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Konektatu beste pantailara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Puntuz puntu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Pantailako pixel batek irudiaren pixela adierazten du"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "_Kudeatu ikuspegi honen kolorea"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "Erabili kolore-kudeaketa ikuspegi honetarako"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Probatu koloreak"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "Erabili ikuspegi hau proba bigunerako"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa irudia bistaratzeko"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa proba bigunerako"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "_Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+"Proba biguna egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko "
+"kolore-espazioan"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Erakutsi _hautapena"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Bikoiztu hautatutako eskema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Marraztu ertza geruza aktiboaren inguruan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Erakutsi _gidak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Erakutsi irudiaren gidak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Erakutsi _sareta"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Erakutsi irudiaren sareta"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Erakutsi lagina-puntuak"
+msgstr "Erakutsi lagin-puntuak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagina-puntuak"
+msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagin-puntuak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Atxiki gi_detara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Atxiki _saretara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Atxiki _oihalaren ertzetara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Atxiki bide _aktibora"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Tresnen eragiketak bide aktibora doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Erakutsi _menu-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Erakutsi leihoaren menu-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Erakutsi _erregelak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Erakutsi leihoaren erregelak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Erakutsi leihoaren korritze-barrak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Erakutsi e_goera-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Erakutsi leihoaren egoera-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:245
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Pa_ntaila osoa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:246
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "Ezarri zoomaren faktorea"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "Txikiagotu ahalik eta gehien"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "Handiagotu ahalik eta gehien"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma t_xikiagotu"
+msgstr "T_xikiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+msgstr "Txikiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zooma ha_ndiagotu"
+msgstr "Ha_ndiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+msgstr "Handiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+msgstr "Txikiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:288
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+msgstr "Handiagotu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "Txikiagotu asko"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "Handiagotu asko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (%1600)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zooma 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (%800)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zooma 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (%400)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (%200)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (%100)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (%50)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (%25)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (%12,5)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zooma 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (%6,25)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zooma 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "Be_stelakoa..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "Beste zoom-_faktore bat..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Irauli horizontalki"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Irauli ikuspegia horizontalean"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Irauli bertikalki"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Irauli ikuspegia bertikalean"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "_Berrezarri iraultzea eta biratzea"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Berrezarri irauli gabera eta biratze-angelua 0° baliora"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "Biratu 15° _erlojuaren noranzkoan"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Biratu irudia 15 gradu eskuinera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:401
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Biratu 90 gradu eskuinera"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Biratu _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:407
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Jarri buruz behera"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Jarri irudia buruz behera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Biratu 90° erlojuaren _aurkako noranzkoan"
+msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:413
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "Biratu 15° erlojuaren aurkako noranzkoan"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Biratu irudia 15 gradu ezkerrera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Pertzepziozkoa"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Koloremetriko erlatiboa"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturazioa"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera saturazioa da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "Koloremetriko _absolutua"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera saturazioa da"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Biratu 90 gradu ezkerrera"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_Gaitik"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Erabili uneko gaiaren atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Koadrikularen kolore _argia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Erabili koadrikula argiaren kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Koadrikularen kolore _iluna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Erabili koadrikula ilunaren kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Hautatu kolore p_ertsonalizatua..."
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "Kolore _pertsonalizatua..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Erabili ausazko kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Hobespenetan _bezala"
-#: ../app/actions/view-actions.c:447
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "Ezarri kolore betegarria hobespenekoarekin"
+msgstr "Berrezarri kolore betegarria hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "Ezarri korritze horizontalaren desplazamendua"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "Korritu ezkerreko ertzera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "Korritu eskuineko ertzera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Korritu ezkerrera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Korritu eskuinera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "Korritu orria ezkerrera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "Korritu orria eskuinera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "Ezarri korritze bertikalaren desplazamendua"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "Korritu goiko ertzera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "Korritu beheko ertzera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Korritu gora"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Korritu behera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "Korritu orria gora"
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "Korritu orria behera"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Leheneratu zooma (%%%d)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:655
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Leheneratu zooma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:812
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Bestelakoa (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:821
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zooma (%s)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Rotate (%d°)"
-msgstr "_Biratu"
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
+msgid "(H+V) "
+msgstr "(H+B) "
-#: ../app/actions/view-commands.c:656
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
+msgid "(H) "
+msgstr "(H) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
+msgid "(V) "
+msgstr "(B) "
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr "_Irauli %seta biratu (%d°)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria"
-#: ../app/actions/view-commands.c:658
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
@@ -6366,247 +9582,288 @@ msgstr "%s pantaila"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Eraman leihoa %s pantailara"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Leihoak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Duela gutxi _itxitako atrakagarriak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Hurrengo irudia"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Aldatu hurrengo irudira"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Aurreko irudia"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Aldatu aurreko irudira"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
-msgstr "Posizioa:"
+msgstr "_Fitxen kokalekua"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Ezkutatu atrakagarriak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
-"Gaitutakoan atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak ezkutatzen "
-"dira, irudiaren leihoak soilik utziz."
+"Gaituta dagoenean, atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak "
+"ezkutatu egiten dira, irudiaren leihoak soilik utziz."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Leiho bakarreko modua"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "GIMP leiho bakarreko moduan gaituta dagoenean."
+msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan dago."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Goian"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
-msgstr "Igo bidea goienera"
+msgstr "Kokatu fitxan goian"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Geruza _baxuenera"
+msgstr "_Behean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
-msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
+msgstr "Kokatu fitxan behean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "E_zkerrean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Kokatu fitxan ezkerrean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
-msgstr "_Altuera:"
+msgstr "E_skuinean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kokatu fitxan eskuinean"
#: ../app/actions/windows-commands.c:183
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
-
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Tresnaren ikonoa"
+"Hautatutako azken atrakagarriak tresna-kutxa bat du. Itxi irekita dagoen "
+"tresna-kutxa eta saiatu berriro."
#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Tresnaren ikonoa, gurutzagunearekin"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Gurutzagunea bakarrik"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Gaitik"
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Koadrikularen kolore argia"
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Koadrikularen kolore iluna"
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Kolore pertsonalizatua"
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Ez dago ekintzarik"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Ikuspegi panoramikoa"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Aldatu lekuz aldatzeko tresnara"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Baxua"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Altua"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:147
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:148
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web arakatzailea"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Leiho normala"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Utilitateen leihoa"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Mantendu gainean"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:207
+#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Zuri-beltza"
-#: ../app/config/config-enums.c:208
+#: ../app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Dotorea"
-#: ../app/config/config-enums.c:236
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Tresnaren ikonoa"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Tresnaren ikonoa, gurutzagunearekin"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Gurutzagunea bakarrik"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "Ezkerra"
-#: ../app/config/config-enums.c:237
+#: ../app/config/config-enums.c:117
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Eskuina"
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:145
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:146
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web arakatzailea"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Asmatu tamaina egokiena"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Gaiak ezarritako tamaina"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Tamaina txikia"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Tamaina ertaina"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Tamaina handia"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Tamaina oso handia"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Goian"
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Behean"
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkerrean"
-#: ../app/config/config-enums.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
-msgstr "Pisua"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Ez dago ekintzarik"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Ikuspegi panoramikoa"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Aldatu lekuz aldatzeko tresnara"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Leiho normala"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Utilitateen leihoa"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Mantendu gainean"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Baxua"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Altua"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
#, c-format
@@ -6616,18 +9873,18 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
-msgstr ""
+msgstr "Errorea '%%s' analizatzean: lerroak %s karaktere baino gehiago ditu."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s"
@@ -6641,6 +9898,23 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da '%s' fitxategia analizatzean. Lehenetsitako balioak "
"erabiliko dira. Konfigurazioaren babeskopia '%s'-(e)n sortu da."
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
+msgid "Layer"
+msgstr "Geruza"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanala"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "Bidea"
+
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
@@ -6676,8 +9950,12 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Nola kudeatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen pixel formatua ezartzen du."
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+"'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen "
+"du."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@@ -6704,13 +9982,13 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko "
"zaio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen "
"denean"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6721,10 +9999,10 @@ msgstr ""
"'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-"
"betetzearen algoritmoan oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-"
"betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko guztietan "
-"joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako muga baino "
-"handiagoa den arte. Balio horrek muga lehenetsia adierazten du."
+"joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako atalasea "
+"baino handiagoa den arte. Balio horrek atalase lehenetsia adierazten du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -6734,35 +10012,69 @@ msgstr ""
"ezarrita dagoela dio. Honek leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, "
"leihoak marraztean eta kudeatzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako dinamika tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "Azken aldiko zenbat ezarpen gordeko diren iragazki-tresnetan."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak iragazki-tresnetan."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+"Goratu inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera. Ez da "
+"aplikatuko indexatutako irudietan."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+"Inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera goratzen direnean, "
+"gehitu zarata pixka bat kolore-balioak apur bat banatzeko."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "Gehitu alfa kanal bat inportatutako irudien geruza guztiei."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+"Zein plugin erabiliko den argazki-kamera digitalen fitxategi gordinak "
+"inportatzeko."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6770,24 +10082,24 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, "
"bestela 1:1 eskalan bistaratuko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-"
"maila."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Interfazean erabiliko den hizkuntza ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia "
"menuan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:222
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6795,7 +10107,7 @@ msgstr ""
"Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta "
"denbora gutxiago, abiadura handiagoa)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6803,7 +10115,7 @@ msgstr ""
"GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria "
"gehiago hartuko lukeen irudi bat sortzen saiatzen bada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6813,7 +10125,7 @@ msgstr ""
"balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai "
"bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6823,7 +10135,7 @@ msgstr ""
"balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai "
"bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6832,7 +10144,7 @@ msgstr ""
"gisa aldatzen du. Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko "
"erabiltzen da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6840,25 +10152,13 @@ msgstr ""
"Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko "
"aurrebistaren tamaina ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr "Ezarri prozesadore kopurua, GIMPek aldi berean erabiltzen saiatzeko."
-
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
-msgstr ""
-"Gaituta dagoenean, X zerbitzariari mugimendu-gertaera bakoitzean saguaren "
-"uneko kokalekua zein den kontsultatzen zaio, kokalekuaren iradokizunaz "
-"fidatu ordez. Horrek esanahi du brotxa handiekin margotzea zehatzagoa izango "
-"dela, baina motelagoa izan daiteke. Aitzitik, X zerbitzari batzuetan aukera "
-"hori gaitzean azkarrago margotzen da."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr ""
+"GIMPek zenbat hari erabiliko dituen ezartzen du, hori onartzen duten "
+"eragiketak gauzatzeko."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6868,7 +10168,7 @@ msgstr ""
"du. Atsegina da aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-"
"koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana moteldu egin dezake."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -6876,44 +10176,59 @@ msgstr ""
"Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu "
"berri diren elkarrizketa-koadroetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Maskara azkarraren kolore lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
msgstr ""
-"Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, "
-"irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean."
+"Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko du tamainaa "
+"irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean. Ezarpen honek leiho "
+"anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
"Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, "
-"irudiaren zooma handitzean eta txikitzean."
+"irudiaren zooma handitzean eta txikitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko "
+"moduan soilik funtzionatzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
-"Utzi GIMPi abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen saiatzen."
+"Utzi GIMP saia dadin abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
+"Gaituta dagoenean, GIMP saiatuko da leihoak lehenago irekita zeuden "
+"pantailetan irekitzen. Desgaituta dagoenean, leihoak uneko pantailan "
+"agertuko dira."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"Gaituta dagoenea, tresna eta tresna-aukerak berak erabiliko dira sarrerako "
+"gailu guztietan. Tresnak ez dira txandakatuko sarrerako gailua aldatzen "
+"denean."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6921,16 +10236,16 @@ msgstr ""
"Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken "
"dokumentuen zerrendan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6938,7 +10253,7 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren "
"aurrebista erakutsiko dute."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6948,7 +10263,7 @@ msgstr ""
"dagokien laguntzako orrialdera joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako "
"orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6956,7 +10271,7 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-"
"tresna erabiltzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6965,7 +10280,7 @@ msgstr ""
"\"Ikuspegia->Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta "
"desaktibatu daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6973,7 +10288,7 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-"
">Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6982,7 +10297,7 @@ msgstr ""
"\"Ikuspegia->Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba "
"daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6990,7 +10305,7 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-"
">Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6999,7 +10314,7 @@ msgstr ""
"\"Ikuspegia->Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba "
"daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7008,7 +10323,7 @@ msgstr ""
"\"Ikuspegia->Erakutsi geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta "
"desaktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7016,7 +10331,7 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-"
">Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7024,32 +10339,52 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-"
">Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
-"Gaituta dagoenean, lagina-puntuak ikusgai daude lehenespenez. Hori "
-"\"Ikuspegia->Erakutsi lagina-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
+"Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude lehenespenez. Hori "
+"\"Ikuspegia->Erakutsi lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Erabili GIMP leiho bakarreko moduan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Ezkutatu atrakagarriak eta bestelako leihoak, irudien leihoak soilik utziz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "Gaitu N punturen deformazio-tresna."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "Gaitu heldulekuen bidezko eraldatze-tresna."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr "Gaitu margotze simetrikoa."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr "Gaitu MyPaint brotxen tresna."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr "Gaitu josturarik gabeko klonatze-tresna."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
-msgstr "Zer egin Zuriunea tekla sakatzen bada leiho nagusian."
+msgstr "Zer egin zuriune-barra sakatzen bada leiho nagusian."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7066,11 +10401,11 @@ msgstr ""
"fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan sortzen bada. Hori dela "
"eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Gaituta dagoenean, menuak bereizi egin daitezke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7078,15 +10413,15 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-"
"elementua nabarmendua dagoenean tekla konbinazio bat sakatuz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7098,13 +10433,284 @@ msgstr ""
"GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; beraz, hobe da "
"direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako errendatze-saiakera "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako puntu beltzaren "
+"konpentsazio lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako geruzen bilbatze-metodo "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako testu-geruzen bilbatze-"
+"metodo lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako kanalen bilbatze-metodo "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako paleta mota lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore indexatura' elkarrizketa-koadrorako kolore kopuru maximo "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Kendu kolore "
+"bikoiztuak' egoera lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako bilbatze mota "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'BIlbatu alfa' egoera "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Bilbatu testu-"
+"geruzak' egoera lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako, tamainaz aldatuko den geruza "
+"multzo lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako 'Aldatu testu-geruzen tamaina' "
+"egoera lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako geruza-izen lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako modu lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako nahaste-espazio lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-espazio lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-modu lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako opakutasun lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+"'Geruzaren mugaren tamaina' ekarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako maskara lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako 'Alderantzikatu maskara' "
+"egoera lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako batze mota lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Talde aktiboa soilik' "
+"lehenetsia ezartzen du.."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Baztertu ikusezina' "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+"'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kanal-izen lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+"'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kolore eta opakutasun lehenetsia "
+"ezartzen ditu."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr ""
+"'Bide berria' elkarrizketa-koadrorako bide-izen lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+"'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+"'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Esportatu bide aktiboa' egoera "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+"'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+"'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Batu inportatutako bideak' egoera "
+"lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+"'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Eskalatu inportatutako bideak "
+"tamainara doitzeko' egoera lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Lanbrotze-erradio lehenetsia ezartzen du 'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-"
+"koadrorako."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadrorako handitze-erradio lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako uzkurtze-erradio lehenetsia "
+"ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren "
+"kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-erradio lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren "
+"kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-estilo lehenetsia ezartzen "
+"du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina "
-"ezartzen du "
+"ezartzen du"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7112,7 +10718,7 @@ msgstr ""
"'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da "
"aurrebistan dagoen fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7124,28 +10730,28 @@ msgstr ""
"irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari izanez gero, "
"handiagotu hau balio altuagora."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-barran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-barran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-barran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7153,7 +10759,7 @@ msgstr ""
"Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe "
"badago."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7161,7 +10767,7 @@ msgstr ""
"Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko "
"maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7171,22 +10777,21 @@ msgstr ""
"memoriaren gehienezko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, "
"konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
-msgstr "Gaituta dagoenean, menuak bereizi egin daitezke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, OpenCL erabiltzen du zenbait eragiketatan."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "analisi-errore larria"
@@ -7225,968 +10830,871 @@ msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Pultsuan"
-#: ../app/core/core-enums.c:229
+#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../app/core/core-enums.c:230
+#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
-#: ../app/core/core-enums.c:231
+#: ../app/core/core-enums.c:267
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
-#: ../app/core/core-enums.c:232
+#: ../app/core/core-enums.c:268
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
-#: ../app/core/core-enums.c:233
+#: ../app/core/core-enums.c:269
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:234
+#: ../app/core/core-enums.c:270
msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "GBU"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:286
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:287
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Disolbatu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:288
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Atzean"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:289
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Biderkatu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:290
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantaila"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:291
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Gainjarri"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:292
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferentzia"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminantzia"
-#: ../app/core/core-enums.c:293
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Batuketa"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:294
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Kenketa"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:295
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Ilundu bakarrik"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:296
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Argitu bakarrik"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:297
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "Ñabardura"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:298
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazioa"
+#: ../app/core/core-enums.c:271
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
#: ../app/core/core-enums.c:299
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:300
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:301
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Zatitu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:302
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Zuritu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:303
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Belztu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:304
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Argi bizia"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:305
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Argi suabea"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:306
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Erauzi pikortsua"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:307
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Batu pikortsua"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:308
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Ezabatu kolorea"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:309
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:310
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordeztu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:311
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Desezabatu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:339
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
-msgstr ""
+msgstr "Mate globala"
-#: ../app/core/core-enums.c:340
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
+msgstr "Levin matea"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Lehen elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:426
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:427
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../app/core/core-enums.c:428
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktibatu geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:429
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktibatu kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:430
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktibatu bidea"
-#: ../app/core/core-enums.c:458
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Kolore lisoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:459
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
-msgctxt "stroke-method"
-msgid "Stroke line"
-msgstr "Trazatu marra"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:488
-msgctxt "stroke-method"
-msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "Trazatu margotze-tresnarekin"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:517
-msgctxt "join-style"
-msgid "Miter"
-msgstr "Angelua"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:518
-msgctxt "join-style"
-msgid "Round"
-msgstr "Biribildu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:519
-msgctxt "join-style"
-msgid "Bevel"
-msgstr "Alaka"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:548
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Butt"
-msgstr "Muturra"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:549
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Round"
-msgstr "Biribildu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:550
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Marra"
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Marratxo luzeak"
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Tarteko marratxoak"
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Marratxo motzak"
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Puntu sakabanatuak"
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Puntu normalak"
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Puntu dentsoak"
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntudunak"
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Marra puntua"
-#: ../app/core/core-enums.c:597
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Marra puntua puntua"
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Geruza guztiak"
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Geruzak irudi-tamainarekin"
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
-#: ../app/core/core-enums.c:632
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Estekatutako geruza guztiak"
-#: ../app/core/core-enums.c:667
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Txikitxoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Oso txikia"
-#: ../app/core/core-enums.c:669
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: ../app/core/core-enums.c:670
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:671
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Oso handia"
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Itzela"
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Ikaragarria"
-#: ../app/core/core-enums.c:675
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Erraldoia"
-#: ../app/core/core-enums.c:703
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Ikusi sareta gisa"
-#: ../app/core/core-enums.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Ez dago koadro txikirik"
-#: ../app/core/core-enums.c:734
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normala (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:735
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Handia (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<baliogabea>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Eskalatu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Irauli irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Biratu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:830
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Moztu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:831
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bihurtu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:832
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ezabatu elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Batu geruzak"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Batu bideak"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maskara azkarra"
-#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
-#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Gida"
-#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
-msgstr "Lagina-puntua"
+msgstr "Lagin-puntua"
-#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:964
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Geruza/kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:965
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr "Geruzaren/Kanalaren aldaketa"
+msgstr "Geruzaren/kanalaren aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:933 ../app/core/core-enums.c:966
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Hautapen-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Estekatu/Desestekatu elementua"
+msgstr "Estekatu/desestekatu elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elementuaren propietateak"
-#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Aldatu lekuz elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Eskalatu elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Aldatu elementua tamainaz"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Gehitu geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:985
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Gehitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:995
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:853
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/core-enums.c:946 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/gimp-edit.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../app/core/core-enums.c:949 ../app/core/core-enums.c:996
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Eraldatu"
-#: ../app/core/core-enums.c:950 ../app/core/core-enums.c:997
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Margotu"
-#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:1000
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Erantsi parasitoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:1001
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Kendu parasitoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Inportatu bideak"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugina"
-#: ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Irudi mota"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
-msgstr "Irudiaren propietateak"
+msgstr "Irudiaren zehaztasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
-#: ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Irudiaren bereizmen-aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:960
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
-msgstr "Aldatu irudiaren unitatea"
+msgstr "Aldatu metadatuak"
-#: ../app/core/core-enums.c:961
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Aldatu paleta indexatua"
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Aldatu kolore kudeatuko egoera"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ordenatu berriro elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:968
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Aldatu izena elementuari"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Elementuaren kolore-etiketa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
-msgstr "Blokeatu/Desblokeatu alfa kanala"
+msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukia"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Blokeatu/Desblokeatu alfa kanala"
+msgstr "Blokeatu/desblokeatu kokalekua"
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Geruza berria"
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ezabatu geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
-msgstr "Ezarri geruza-modua"
+msgstr "Ezarri geruza modua"
-#: ../app/core/core-enums.c:977
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:978
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Blokeatu/Desblokeatu alfa kanala"
+msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Eseki taldearen tamaina aldatzea"
-#: ../app/core/core-enums.c:980
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Jarraitu taldearen tamaina aldatzea"
-#: ../app/core/core-enums.c:981
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Bihurtu taldearen tamaina"
-#: ../app/core/core-enums.c:982
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Testu-geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:983
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Testu-geruzaren aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:984
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
-msgstr "Bihurtu taldearen tamaina"
+msgstr "Bihurtu testu-geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Kanal berria"
-#: ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ezabatu kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanal-kolorea"
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Bide berria"
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ezabatu bidea"
-#: ../app/core/core-enums.c:994
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Bidearen aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:998
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../app/core/core-enums.c:999
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Hautatu aurreko planoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ezin da desegin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:992
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Finkoa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:996
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "Aurreko planoa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:997
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Aurreko planoaren kolorea (gardena)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "Aurreko planoa (gardena)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "Atzeko planoa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea (gardena)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "Atzeko planoa (gardena)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Galdetu zer egin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantendu kapsulatutako profila"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "Bihurtu GBU kolore-espaziora"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB kolore-profilera"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Gogortasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Indarra"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Emaria"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Fluxua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Fluktuazioa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
-msgctxt "image-map-region"
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Ireki hautapenaren editorea"
+msgstr "Erabili hautapena sarrera gisa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
-msgctxt "image-map-region"
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Erabili lineako bertsioa"
+msgstr "Erabili geruza osoa sarrera gisa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Gogorra"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Leuna"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "Lanbrotua"
-#: ../app/core/gimp.c:666
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
msgid "Initialization"
-msgstr "Hasieratzea"
+msgstr "Hasieratzen"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:770
+#: ../app/core/gimp.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Barne-prozedurak"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1035
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Looking for data files"
msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen"
-#: ../app/core/gimp.c:1035
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Parasites"
msgstr "Parasitoak"
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dinamika"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1064
+#: ../app/core/gimp.c:790
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Letra-tipoak (denbora behar du)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "Modules"
msgstr "Moduluak"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1088
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Etiketen cachea eguneratzen"
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr ""
+"'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta."
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Itsatsitako geruza"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin"
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "Kolore-historia"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:452
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin"
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Etiketen cachea eguneratzen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:456
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Bete zuriz"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Moztu geruza"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:460
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Bete gardentasunez"
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Itsatsitako geruza"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Bete ereduarekin"
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:607
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globala"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (GBU)"
+msgstr "Aurreko planoa atzekora (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (ertz gogorra)"
+msgstr "Aurreko planoa atzekora (ertz gogorra)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (ÑSB EKN)"
+msgstr "Aurreko planoa atzekora (ÑSB EKN)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "AurPlanoa AtzPlanora (ÑSB ENko ñabardura)"
+msgstr "Aurreko planoa atzekora (ÑSB ENko ñabardura)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
-msgstr "AurPlanoa gardenera"
-
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Color History"
-msgstr "_Garbitu historia"
+msgstr "Aurreko planoa gardenera"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
@@ -8198,7 +11706,7 @@ msgstr "_Garbitu historia"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:eu"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -8207,7 +11715,7 @@ msgstr ""
"Badirudi lehendik ere GIMP %s erabili duzula. GIMP aplikazioak zure "
"ezarpenak hona migratuko ditu: '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -8216,65 +11724,69 @@ msgstr ""
"Badirudi aurreneko aldia dela GIMP erabiltzen duzula. GIMP aplikazioak '%s' "
"izeneko karpeta sortuko du eta fitxategi batzuk kopiatuko ditu bertan."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "'%s' karpeta sortzen..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Zabalera=0."
+msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Zabalera = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Altuera=0."
+msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Altuera = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Byteak=0."
+msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Byteak = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna."
+msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr ""
-"Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna."
+msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d bertsio ezezaguna."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Onartzen ez den brotxa-formatua"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
+#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8282,97 +11794,128 @@ msgid ""
"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
"it again."
msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d brotxa-sakonera ez da "
-"onartzen\n"
-"GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute.\n"
+"Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n"
+"%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n"
+"GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute.\n"
"Baliteke GIMPen brotxa-fitxategi zaharkitua izatea, saia zaitez irudi gisa "
"kargatzen eta berriro gordetzen."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d brotxa-sakonera ez da "
-"onartzen\n"
-"GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute."
+"Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n"
+"%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n"
+"GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "Ezin izan da formatu laburreko %d bertsioa deskodetu."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value currupt."
msgstr ""
-"Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu "
-"laburreko %d bertsioa."
+"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr ""
+"Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude "
-"onartuta."
+"Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri "
-"da."
+"Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta dagoela "
+"dirudi. "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d bertsio ezezaguna."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
-"Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu "
+"Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu "
"laburreko %d bertsioa."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:202
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Brotxaren tartea"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Arbelaren maskara"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "Arbeleko irudia"
+
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
+msgstr "Ez da GIMP brotxa-fitxategia."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP brotxaren bertsio ezezaguna."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP brotxaren forma ezezaguna."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "Brotxa-fitxategiaren %d lerroan: "
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "Brotxaren forma"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "Brotxaren erradioa"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Brotxaren erpinak"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Brotxaren gogortasuna"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Angle"
msgstr "Brotxaren angelua"
@@ -8382,199 +11925,268 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Hautapen laukizuzena"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hautapen eliptikoa"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa hautapenera"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s kanala hautapenera"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Hurbilketazko hautapena"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Aldatu kanalaren izena"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
-msgstr "Aldatu lekuz kanala "
+msgstr "Aldatu lekuz kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Eskalatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Aldatu kanalaren tamaina"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Irauli kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Biratu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Eraldatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Bete kanala"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Trazatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:614
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanala hautapenera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ordenatu berriz kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Igo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Igo kanala goienera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Jaitsi kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
-msgstr "Difuminatu kanala"
+msgstr "Lanbrotu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Enfokatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Garbitu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "Bete kanala"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Alderantzikatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:319
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanalaren ertza"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Handitu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Txikitu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:788
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "Bete kanala"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Ezin da kanal hutsa bete."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1676
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ezarri kanal-kolorea"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1730
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1827 ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Hautapen-maskara"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+msgid "Foreground"
+msgstr "Aurreko planoa"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+msgid "Background color"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
msgid "Paint Mode"
-msgstr "Margotze-modua"
+msgstr "Margotze modua"
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+msgid "Brush"
+msgstr "Brotxa"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "Margoaren dinamikak"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint brotxa"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+msgid "Pattern"
+msgstr "Eredua"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientea"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "Tresnaren aurrezarpena"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
+#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s"
+msgstr "Errorea '%s' gordetzean: "
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
+#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Errorea '%s' exekutatzean"
+msgstr "Errorea '%s' gordetzean"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:411 ../app/core/gimpdatafactory.c:440
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:606 ../app/core/gimpdatafactory.c:628
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -8585,28 +12197,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:520 ../app/core/gimpdatafactory.c:523
-#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
msgid "copy"
msgstr "kopiatu"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpitem.c:537
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s(r)en kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
"Datuen karpeta idazgarria (%s) konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez "
-"dago. Sortu ezazu karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa Hobespenak "
+"dago. Sortu ezazu karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' "
"elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -8615,30 +12227,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datuen karpeta idazgarria konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez da "
"datuak bilatzeko bide-izenaren zati. Agian gimprc eskuz editatu zenuen. "
-"Konpondu zure konfigurazioa Hobespenak elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' "
+"Konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' "
"atalean."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:752
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
+#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s"
+msgstr "Errorea '%s' kargatzean: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s"
+msgstr "Errorea '%s' kargatzean"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:899 ../app/xcf/xcf.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:958
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8649,80 +12261,79 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:527
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Nahasi"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgstr "Distantzia-mapa kalkulatzen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
-msgid "Blending"
-msgstr "Nahasten"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Bete"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Ekualizatu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "Hautapen mugikorra"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel ezezagunen alfa kalkulatzen"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "Errendatu trazua"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
msgid "Levels"
msgstr "Mailak"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Desplazatu marrazgaia"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Ez dago nahikoa puntu trazatzeko"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "Errendatu trazua"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Irauli"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Eraldatu geruza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
msgid "Transformation"
msgstr "Eraldatzea"
@@ -8730,10 +12341,50 @@ msgstr "Eraldatzea"
msgid "Output type"
msgstr "Irteera mota"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+msgid "Style"
+msgstr "Formatua"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasinga"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Bete zuriz"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Bete gardentasunez"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Bete ereduarekin"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Bete kolore solidoarekin"
+
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not a GIMP gradient file."
-msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
+msgstr "Ez da GIMPen gradiente-fitxategi bat."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
#, c-format
@@ -8743,306 +12394,387 @@ msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
#, c-format
msgid "File is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia hondatuta dago."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr ""
+msgstr "%d segmentu hondatua."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Segments do not span the range 0-1."
-msgstr ""
-"'%s' gradiente-fitxategia hondatuta dago. Segmentuak ez dira 0-1 barrutian "
-"hedatzen."
+msgstr "Segmentuek ez dute 0-1 barrutia osorik hartzen."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
-msgstr "Gradientearen izen hutsa baliogabea"
+msgstr "Gradiente-fitxategiaren %d lerroan: "
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No linear gradients found."
-msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu '%s'(e)n"
+msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu."
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' POV fitxategia idatzi: %s"
#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+msgid "Line style"
+msgstr "Marra-estiloa"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Marra-estiloa saretan erabiltzeko."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:92
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:97
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko marra-estiloan "
"bakarrik erabilgarri."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:103
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+msgid "Spacing X"
+msgstr "X tartea"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Saretako marren arteko tarte horizontala."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:108
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Y tartea"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Saretako marren arteko tarte bertikala."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "Tarte-unitatea"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+msgid "Offset X"
+msgstr "X desplazamendua"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Saretako lehen marraren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan "
"behar du."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:124
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y desplazamendua"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan "
"behar du."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+msgid "Offset unit"
+msgstr "Desplazamendu-unitatea"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
msgid "Layer Group"
msgstr "Geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Aldatu geruzen taldearen izena"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Aldatu geruzen taldea lekuz"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Eskalatu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Aldatu geruzen taldea tamainaz"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Irauli geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Biratu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Eraldatu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2165
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
+msgid "Symmetry"
+msgstr "Simetria"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2218
msgid " (exported)"
msgstr " (esportatuta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2169
+#: ../app/core/gimpimage.c:2222
msgid " (overwritten)"
msgstr " (gainidatzita)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2178
+#: ../app/core/gimpimage.c:2231
msgid " (imported)"
msgstr " (inportatuta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2403
+#: ../app/core/gimpimage.c:2552
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2455
+#: ../app/core/gimpimage.c:2604
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Aldatu irudiaren unitatea"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3344
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+"'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko "
+"UTF-8 kodea du"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Erantsi parasitoa irudiari"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3385
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Kendu parasitoa iruditik"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4094
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Gehitu geruza"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4144 ../app/core/gimpimage.c:4164
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Kendu geruza"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4158
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Kendu hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4323
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Gehitu kanala"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4361 ../app/core/gimpimage.c:4374
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kendu kanala"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4428
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Gehitu bidea"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4459
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Kendu bidea"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Antolatu objektuak"
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+"ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen izena ez da 'icc-"
+"profile'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+"ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen banderak ez dira "
+"(PERSISTENT | UNDOABLE)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: "
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr ""
+"ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da gris-eskala "
+"kolore-espaziorako"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+"ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da RGB kolore-"
+"espaziorako"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' '%s' bihurtzen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "Kolore-profilaren bihurketa"
+
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr "%d. (%s) irudiaren kolore-mapa"
+msgstr "#%d (%s) irudiaren kolore-mapa"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ezarri kolore-mapa"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Kendu kolore-maparen ezarpena"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Aldatu kolore-maparen sarrera"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Gehitu kolorea kolore-mapari"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "Ezin da irudia bihurtu, paleta hutsik dagoelako."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 8 biteko zenbaki oso linealetara"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgstr "Bihurtu irudia 8 biteko gamma zenbaki osoetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko zenbaki oso linealetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko gamma zenbaki osoetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko zenbaki oso linealetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko gamma zenbaki osoetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia 64 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia 64 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "Ezin da irudia bihurtu, paleta hutsik dagoelako."
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
+msgid "Dithering"
+msgstr "Bilbatzea"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Bihurtu irudia GBUra"
+msgstr "Bihurtu irudia RGBra"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Moztu irudia"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
@@ -9057,212 +12789,185 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Gehitu gida bertikala"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Kendu gida"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Aldatu lekuz gida"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Desplazatu elementuak"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Irauli elementuak"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Biratu elementuak"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Eraldatu elementuak"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Berdindu irudia"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Ezin da geruza ikusgairik gabeko irudia berdindu."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Ezin da hautapen mugikorra beherantz batu."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Ezin da geruzen talde batean batu."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Batzea nahi den helburuko geruza blokeatuta dago."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Ez dago helburuko geruza ikusgairik batzeko."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Batu beherantz"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Batu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Batu ikusgai dauden bideak"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Ez daude batzeko behar adina bide ikusgai. Gutxienez bi behar dira."
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:136
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:61
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:70
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
-"UNDOABLE)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:78
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:89
-msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:96
-msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space"
-msgstr "Koloreztatuk GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du."
-
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Gaitu maskara azkarra"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Desgaitu maskara azkarra"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Gehitu lagina-puntua"
+msgstr "Gehitu lagin-puntua"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Kendu lagina-puntua"
+msgstr "Kendu lagin-puntua"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
-msgstr "Aldatu lagina-puntua lekuz"
+msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Eskalatu irudia"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ezin da %s desegin"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
msgid "Special File"
msgstr "Fitxategi berezia"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Remote File"
msgstr "Urruneko fitxategia"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Click to create preview"
msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Loading preview..."
msgstr "Aurrebista kargatzen..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Aurrebista iraungita dago"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Aurrebista iraungita dago)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:431
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:327
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "Geruza %d"
msgstr[1] "%d geruza"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s "
+msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1844
+#: ../app/core/gimpitem.c:1955
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Erantsi parasitoa"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1854
+#: ../app/core/gimpitem.c:1965
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Erantsi parasitoa elementuari"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912
+#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Kendu parasitoa elementutik"
@@ -9275,12 +12980,12 @@ msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 ../app/core/gimplayer.c:795
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -9288,81 +12993,81 @@ msgstr ""
"Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo "
"kanal batena delako."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Aldatu geruzaren izena"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Aldatu geruza lekuz"
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Eskalatu geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:306
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Aldatu geruza tamainaz"
-#: ../app/core/gimplayer.c:307
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Irauli geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:308
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Biratu geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:311
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ordenatu berriro geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:312
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Igo geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:313
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Igo geruza goienera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:314
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Jaitsi geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:315
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:316
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ezin da geruza gorago igo."
-#: ../app/core/gimplayer.c:317
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi."
-#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1448
-#: ../app/core/gimplayermask.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:561
+#: ../app/core/gimplayer.c:774
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -9371,60 +13076,60 @@ msgstr ""
"Hautapen mugikorra\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1650
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1364
+#: ../app/core/gimplayer.c:1661
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1370
+#: ../app/core/gimplayer.c:1667
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Gehitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1498
+#: ../app/core/gimplayer.c:1795
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transferitu alfa maskarara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1645
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1646
+#: ../app/core/gimplayer.c:1948
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1749
+#: ../app/core/gimplayer.c:2050
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Gaitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1750
+#: ../app/core/gimplayer.c:2051
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Desgaitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
+#: ../app/core/gimplayer.c:2127
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:2200
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Gehitu alfa kanala"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Kendu alfa kanala"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Geruza irudi-tamainara"
@@ -9444,12 +13149,29 @@ msgstr "Geruzaren maskara hautapenera"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:422
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr "MyPaint brotxa-fitxategia handiegia da, saltatzen."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "Ezin izan da MyPaint brotxa deserializatu."
+
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (%u gertatzen da)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "%d indize"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:544
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s"
@@ -9457,7 +13179,7 @@ msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
#, c-format
msgid "Missing magic header."
-msgstr ""
+msgstr "Goiburuko magikoa falta da."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
#, c-format
@@ -9491,177 +13213,444 @@ msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai URDINA falta da %d lerroan."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "'%s' paleta kargatzen: GBU balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan."
+msgstr "'%s' paleta kargatzen: RGB balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr "'%s' paleta kargatzen: GBU balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan."
+msgstr ""
+"'%s' paleta-fitxategia irakurtzen: irakurri %d kolore fitxategi trunkatutik: "
+"%s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s"
+msgstr "Paleta-fitxategiaren %d lerroan: "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik"
+msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik: "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
msgid "Premature end of file."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
msgid "History Color"
-msgstr "Historia"
+msgstr "Historia-kolorea"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-#, fuzzy
msgid "File appears truncated: "
-msgstr "Fitxategia trunkatuta dago %d lerroan"
+msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: "
#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: eredu formatuaren %d bertsio "
-"ezezaguna."
+msgstr "Eredu-formatuaren %d bertsio ezezaguna."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian:%d eredu-sakonera ez da "
-"onartzen.\n"
-"GIMPen ereduek GRISAK edo GBU izan behar dute."
+"%d eredu-sakonera ez da onartzen.\n"
+"GIMPen ereduek grisak edo RGB izan behar dute."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+"Baliogabeko datuak goiburukoak, '%s': zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
msgid "File appears truncated."
-msgstr "Fitxategia trunkatuta dago %d lerroan"
+msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian"
+msgstr "Analisi-errore larria eredu-fitxategian: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Ezin da %s atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugina kraskatuta "
"egongo da."
-#: ../app/core/gimpselection.c:162
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
-#: ../app/core/gimpselection.c:163
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Bete hautapena"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Trazatu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Difuminatu hautapena"
+msgstr "Lanbrotu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Enfokatu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Bat ere ez hautatu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu denak"
+msgstr "Hautatu dena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Alderantzikatu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:185
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Ertzen hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:186
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Handitu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:187
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Txikitu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:294
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "Kendu zuloak"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Ez dago betetzeko hautapenik."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik."
-#: ../app/core/gimpselection.c:695
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
-#: ../app/core/gimpselection.c:823
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
-#: ../app/core/gimpselection.c:830
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/gimpselection.c:846
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
msgid "Floated Layer"
msgstr "Geruza mugikorra"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "Azken erabiltze-data: %s"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+msgid "Method"
+msgstr "Metodoa"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+msgid "Line width"
+msgstr "Marra-zabalera"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitatea"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+msgid "Cap style"
+msgstr "Txano-estiloa"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+msgid "Join style"
+msgstr "Elkartze-estiloa"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+msgid "Miter limit"
+msgstr "Angelu-muga"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
-"Bihurtu angelu-lotura alaka-loturan baldin eta angelua angelu-mugaren bider "
+"Bihurtu angelu-lotura alaka-loturan baldin eta angelua angelu-muga bider "
"uneko lotura-puntuko marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen "
"bada."
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+msgid "Dash offset"
+msgstr "Marratxo-desplazamendua"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "Emulatu brotxaren dinamikak"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiboa"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr "Aktibatu margotze simetrikoa"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+msgid "Mandala"
+msgstr "Mandala"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "Erdigunearen abzisa"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "Erdigunearen ordenatua"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+msgid "Number of points"
+msgstr "Puntu kopurua"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "Desgaitu brotxaren transformazioa"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr "Desgaitu brotxaren biraketa"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ispilua"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "Simetria horizontala"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz horizontal baten arabera"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "Simetria bertikala"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz bertikal baten arabera"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr "Sietria zentrala"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "Alderantzikatu hasierako trazua puntu batean zehar"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "Desgaitu brotxa-islatzea"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "Ardatz bertikalaren koakapena"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Ardatz horizontalaren kokapena"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+msgid "Tiling"
+msgstr "Teilakatzea"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+msgid "Interval X"
+msgstr "X tartea"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr "X ardatzeko tartea (pixelak)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+msgid "Interval Y"
+msgstr "Y tartea"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr "Y ardatzeko tartea (pixelak)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+msgid "Shift"
+msgstr "Desplazatu"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr "Marren arteko X desplazementua (pixelak)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "Trazu kopuru maximoa X"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "Trazuen kopuru maximoa X ardatzean"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "Trazu kopuru maximoa Y"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "Trazuen kopuru maximoa Y ardatzean"
+
#: ../app/core/gimptagcache.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s"
+msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s\n"
#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+msgid "Resolution X"
+msgstr "X bereizmena"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Irudiaren bereizmen horizontala."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Irudiaren bereizmen bertikala."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "Bereizmen-unitatea"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+msgid "Image type"
+msgstr "Irudi mota"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+msgid "Precision"
+msgstr "Zehaztasuna"
+
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+msgid "Color managed"
+msgstr "Kolore kudeatua"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+"Irudiaren kolorea kudeatuko den ala ez. Kolore-kudeaketa desgaitzea, GIMPen "
+"integratuta dagoen sRGB kolore-profil bat hautatzearen baliokidea izango da. "
+"Hobe kolore-kudeaketa gaituta uzten baduzu."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+msgid "Color profile"
+msgstr "Kolore-profila"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+msgid "Fill type"
+msgstr "Betegarri mota"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "Aplikatu gordetako aurreko/atzeko planoa"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "Aplikatu gordetako brotxa"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "Aplikatu gordetako dinamika"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "Aplikatu gordetako MyPaint brotxa"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "Aplikatu gordetako eredua"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Aplikatu gordetako paleta"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "Aplikatu gordetako gradientea"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa"
+
#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-#, fuzzy
msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea"
+msgstr "Tresnaren aurrezarpenen fitxategia hondatuta dago."
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
@@ -9723,125 +13712,262 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "ehunekoa"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
msgid "About GIMP"
msgstr "GIMPi buruz"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Bisitatu GIMPen webgunea"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP honek ekartzen dizu:"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:604
-msgid "This is an unstable development release."
-msgstr "Hau garapeneko bertsio desegonkorra da."
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr ""
+"Hau garapen-bertsio desegonkor bat da\n"
+"commit %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
msgid "Search Actions"
-msgstr "Hautapena"
+msgstr "Bilatu ekintzak"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanalaren _izena:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Blokeatu _pixelak"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Blokeatu kokalekua eta _tamaina"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Hasieratu _hautapenetik"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Bihurtu irudia GBUra"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:132
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "Esleitu kolore-profil bat irudiari"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Esleitu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Esleitu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilera"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "Bihurtu irudia kolore-profil batera"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
msgid "C_onvert"
msgstr "_Bihurtu"
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
-msgid "Dithering"
-msgstr "Bilbatzea"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Bihurtu:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Layers:"
-msgstr "_Geruzak"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "RGB bihurketa"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Text Layers:"
-msgstr "Testu-geruza"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Bihurtu irudia RGBra"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:236
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
-msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "Gris-eskalaren bihurketa"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:245
-#, fuzzy
-msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "Kanalaren _izena:"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
-msgid "Converting to lower bit depth"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Proba bigunetarako profila"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Hautatu proba bigunetarako profila"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+msgid "_Select"
+msgstr "_Hautatu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Kolore-profil berria"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Uneko kolore-profila"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr "Profilaren _xehetasunak"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "Hautatu helburuko profila"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "Bihurtu gris-eskalako laneko espaziora?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalako laneko espaziora?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "Bihurtu RGB laneko espaziora?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "Bihurtu irudia RGB laneko espaziora?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "Inportatu irudia kolore-profil batetik"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Mantendu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila dauka"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "_Ez galdetu berriro"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Kolore indexatuaren bihurketa"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Gehienezko kolore kopurua:"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "_Kendu erabili gabeko koloreak kolore-mapatik"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr ""
+"_Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Kolorea _bilbatzea:"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea"
+msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "Testu-geruzak bilbatzen badira, ezingo dira editatu"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu."
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Bihurtu irudia %s modura"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Zehaztasunaren bihurketa"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "Linear light"
+msgstr "Argi lineala"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Geruzak:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_Testu-geruzak:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "_Kanalak eta maskarak:"
+
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Ezabatu objektua"
@@ -9857,72 +13983,76 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMPeko mezua"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Device Status"
msgstr "Gailuaren egoera"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Errors"
msgstr "Erroreak"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer"
msgstr "Kurtsorea"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
msgid "Image Templates"
msgstr "Irudien txantiloiak"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Selection Editor"
msgstr "Hautapenaren editorea"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr "Margotze simetrikoa"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Undo History"
msgstr "Desegin historia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
msgid "Display Navigation"
msgstr "Bistaratu nabigazioa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
msgid "FG/BG"
-msgstr "AurPl/AtzPl"
+msgstr "Aurrekoa/atzekoa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
msgid "FG/BG Color"
-msgstr "AurPl-ren/AtzPl-ren kolorea"
+msgstr "Aurreko/atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Iraungitu %s"
@@ -9931,15 +14061,14 @@ msgstr "Iraungitu %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Iraungitu"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Modua:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Opakutasuna:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
msgid "Open layers"
msgstr "Ireki geruzak"
@@ -9951,15 +14080,7 @@ msgstr "Ireki kokalekua"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Sartu helbidea (URIa):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:112
-msgid "Export Image"
-msgstr "Esportatu irudia"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esportatu"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9969,11 +14090,11 @@ msgstr ""
"(fitxategi-luzapenetik). Sartu fitxategi-luzapena fitxategi formatuarekin "
"bat datorrena, edo sartu fitxategia luzapenik gabe."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da esportatzeko erabili."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9982,15 +14103,15 @@ msgstr ""
"esportatzeko. Irudia GIMPen XFC formatuan gordetzea nahi baduzu, horren "
"ordez erabili Fitxategia→Gorde aukera."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Eraman nazazu Gorde elkarrizketa-koadrora"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da gordetzeko erabili"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -9998,15 +14119,15 @@ msgstr ""
"Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu GIMPen XFC formatuan gordetzeko. "
"Irudia beste formatu batean gordetzeko, erabili Fitxategia→Esportatu aukera."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Eraman nazazu Esportatu elkarrizketa-koadrora"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Luzapena ez dator bat"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10014,20 +14135,20 @@ msgstr ""
"Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik. Sartu fitxategi-luzapen "
"ezaguna edo hautatu fitxategi-formatua zerrendatik."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:713
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Dena den, izen hau erabiliz irudia gorde nahi duzu?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:782
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr "Gordetzea bertan behera utzi da"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10038,74 +14159,70 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Hautatu betegarri-estiloa"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+msgid "_Fill"
+msgstr "Be_tegarria"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Konfiguratu sareta"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Batu geruzak"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Geruzak batzeko aukerak"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Batu"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Behar adina zabalduta"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Irudiaren arabera moztuta"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Beheko geruzaren arabera moztuta"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Batu _talde aktiboarekin soilik"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Baztertu geruza ikusezinak"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Sortu irudi berria"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "_Template:"
msgstr "_Txantiloia:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Berretsi irudi-tamaina"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "%s tamainako irudia sortzen saiatzen ari zara."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -10120,6 +14237,16 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Irudiaren propietateak"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "It_xi"
+
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
@@ -10128,20 +14255,21 @@ msgstr "Propietateak"
msgid "Color Profile"
msgstr "Kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Eskalatu irudia"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Berretsi eskalatzea"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Eskalatu"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -10152,13 +14280,13 @@ msgstr ""
"\"Gehienezko irudi-tamaina\" eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino "
"gehiago erabiliko du (unekoa %s)"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Hau egitea nahi duzu?"
@@ -10166,6 +14294,23 @@ msgstr "Hau egitea nahi duzu?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak..."
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Kolore-etiketa:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "Switches"
+msgstr "Parametro aldakorrak"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Ikusgai"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Estekatua"
+
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
@@ -10182,269 +14327,330 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Gehitu geruza-maskara"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Gehitu maskara geruzari"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+msgid "_Add"
+msgstr "_Gehitu"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "Al_derantzikatu maskara"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Hautatu kanal bat aurrenik"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "Geruzaren i_zena:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Modua:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Nahaste-espazioa:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Konposizio-espazioa:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Konposizio modua:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opakutasuna:"
+
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Geruzaren betegarri mota"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "X desplazamendua:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Y desplazamendua:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Bete honekin:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Iragazki aktiboak"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Blokeatu _alfa"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Ezarri izena _testutik"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>GAME OVER</b> %d mailan!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "Sakatu '%s' irteteko."
+msgstr "Sakatu 'q' irteteko"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausatua"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu 'p' pausa amaitzeko"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Maila: %s, Bizitzak: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
+"Ezkerra/eskuina mugitzeko, zuriune-barra tiro egiteko, 'p' pausatzeko, 'q' "
+"irteteko"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Killer GEGLak kanpo-espaziotik"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Modulu-kudeatzailea"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Modulua"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "Memorian bakarrik"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Bertsioa:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+msgstr "Eguna:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Desplazatu geruza"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Desplazatu geruza-maskara"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Desplazatu kanala"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Desplazatu"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "_Desplazatu"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr ""
+msgstr "Zabalera/_2, altuera/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Ertzaren portaera"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
msgid "W_rap around"
-msgstr "_Itzulbiratu"
+msgstr "Egokitu honen _inguruan:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "Egin _garden"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Inportatu paleta berria"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "Hautatu iturburua"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradientea"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "I_rudia"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Batutako _lagina"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Hautatutako pixelak soilik"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "Paleta-fitxategia"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "Inportatu aukerak"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "Inportazio berria"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "Pale_taren izena:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Kolore kopurua:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Zutabeak:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "Bita_rtea:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Hautatutako iturburuak ez du kolorerik."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Ez dago paletarik inportatzeko."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "Berrasieratu hobespen guztiak"
+msgstr "Berrezarri hobespen guztiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?"
+msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketak eragina izan dezaten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10452,15 +14658,15 @@ msgstr ""
"Laster-teklak balio lehenetsiekin berrasieratuko dira hurrengo batean GIMP "
"abiaraztean."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kendu laster-tekla guztiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Nahi duzu laster-tekla guztiak menu guztietatik kentzea?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10468,978 +14674,1450 @@ msgstr ""
"Leiho-konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean "
"GIMP abiaraztean."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
-"Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da "
-"hurrengo batean GIMP abiaraztean."
+"Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsietara berezarriko da GIMP "
+"abiarazten den hurrengoan."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
-"Tresna-aukera balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP "
-"abiaraztean."
+"Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP "
+"abiarazten den hurrengoan."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
msgid "Show _menubar"
msgstr "Erakutsi _menu-barra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
msgid "Show _rulers"
msgstr "Erakutsi _erregelak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Erakutsi egoera-_barra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
msgid "Show s_election"
msgstr "Erakutsi _hautapena"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
msgid "Show _guides"
msgstr "Erakutsi _gidak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
msgid "Show gri_d"
msgstr "Erakutsi _sareta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "Oihalaren _betegarri-modua:"
+msgstr "Oihalaren _betegarri modua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Atxiki gi_detara"
+msgstr "Atxiki gidetara"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Atxiki _saretara"
+msgstr "Atxiki saretara"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Atxiki _oihalaren ertzetara"
+msgstr "Atxiki oihalaren ertzetara"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Atxiki bide _aktibora"
+msgstr "Atxiki bide aktibora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
-msgid "Environment"
-msgstr "Ingurunea"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+msgid "System Resources"
+msgstr "Sistemaren baliabideak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Baliabideen kontsumoa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Desegiteko gehienezko _memoria:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Irudien cachearen _tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
-msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "Erabili beharreko p_rozesadore kopurua:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+"Harien euskarria ez da oraindik egonkorra.\n"
+"Ezarpen honetan bat baino gehiago ezartzen bada\n"
+"erroreak edo kraskatzeak gerta daitezke."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware bidezko azelerazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "Use OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Koadro txikiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Koadro _txikien tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Gehienezko koadro txikien _fitxategi-tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+msgid "Color Management"
+msgstr "Kolore-kudeaketa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:"
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "_Monitorearen profila:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_Errendatze-saiakera:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Abiadura"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "Proba biguna"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "_Proba bigunetarako profila:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Hautatu abisuaren kolorea"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Hobetsitako profilak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB profila:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "_Gris-eskalen profila:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK profila:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+msgid "Policies"
+msgstr "Politikak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:"
+
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+msgid "Image Import"
+msgstr "Irudien inportazioa"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Inportazio-politikak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Gehitu alfa kanala inportatutako irudiei"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Kolore-profilaren politika:"
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "RAW irudien inportatzailea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+msgid "Playground"
+msgstr "Jolaslekua"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Aukera zoroak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "_N punturen deformaziorako tresna"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Tresna-aukerak"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "_Interpolazio lehenetsia:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Brotxa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dinamika"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Eredua"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Aldatu tresna lekuz"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Irudi berri lehenetsia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+msgid "Default Image"
+msgstr "Irudi lehenetsia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Maskara azkarraren kolorea:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Irudi-sareta lehenetsia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Sareta lehenetsia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "User Interface"
-msgstr "Interfazea"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Previews"
msgstr "Aurrebistak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Konfiguratu laster-teklak..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gorde _orain laster-teklak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Playground"
-msgstr "Atzeko planoa"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "Insane Options"
-msgstr "Iraungitzearen aukerak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
msgid "Select Theme"
msgstr "Hautatu gaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Ikono-gaia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Hautatu ikono-gai bat"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Itxura"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "Tresnen konfigurazioa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Berrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile _details"
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Profilaren _xehetasunak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Errendatze-saiakera:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Bilbatu geruzak:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Bilbatu testu-geruzak:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Kolore-mapa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Kolore kopuru maximoa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr ""
+"Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Kolore-bilbatzea:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Bete honekin:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Aldatu geruzen tamaina:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Geruzaren izena:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Betegarri mota:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Geruza-maskararen mota:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Alderantzikatu maskara"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Batutako geruzaren tamaina:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Batu talde aktiboan soilik"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "Baztertu geruza ikusezinak"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Kanal-izena:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Kolorea eta opakutasuna:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+msgid "Path name:"
+msgstr "Bidearen izena:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Esportaziorako karpeta:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Inportaziorako karpeta:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Batu inportatutako bideak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Eskalatu inportatutako bideak"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Lanbrotu erradioa:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Handitze-erradioa:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Uzkurtze-erradioa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Ertzaren erradioa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+msgid "Border style:"
+msgstr "Ertzren estiloa:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Help System"
msgstr "Laguntza-sistema"
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Erakutsi aho_lkuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Use the online version"
msgstr "Erabili lineako bertsioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "User manual:"
msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+msgid "User interface language"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta."
-
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Help Browser"
msgstr "Laguntza-arakatzailea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+"Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren "
+"ordez, web-nabigatzailea erabiliko da."
+
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Action Search"
-msgstr "Ekintza"
+msgstr "Ekintzen bilaketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Erakutsi _hautapena"
+msgstr "Erakutsi _erabilgarri ez dauden ekintzak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:"
+msgstr "Hiztoriaren tamaina maximoa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Clear Action History"
-msgstr "Garbitu desegite-historia"
+msgstr "Garbitu ekintzen historia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
-#, fuzzy
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Tresna-aukerak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan"
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gardentasuna"
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "Gida eta sareta atxikitzea"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+msgid "_Check style:"
+msgstr "_Egiaztatu estiloa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "_Atxikitze-distantzia:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+msgid "Check _size:"
+msgstr "Egia_ztatu tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "_Interpolazio lehenetsia:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Monitorearen bereizmena"
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua"
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixelak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Brotxa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "_Dinamika"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bertikala"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Eredua"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Aldatu tresna lekuz"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_Sartu eskuz"
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-msgid "Appearance"
-msgstr "Itxura"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "K_alibratu..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+msgid "Window Management"
+msgstr "Leiho-kudeaketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
-msgid "Show active _image"
-msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:"
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "Tresnen konfigurazioa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
-msgid "Default New Image"
-msgstr "Irudi berri lehenetsia"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
-msgid "Default Image"
-msgstr "Irudi lehenetsia"
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Leihoen kokalekuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Maskara azkarraren kolorea:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Irudi-sareta lehenetsia"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
-msgid "Default Grid"
-msgstr "Sareta lehenetsia"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Image Windows"
msgstr "Irudi-leihoak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Inurrien _abiadura:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Doitu leihora"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+msgid "Show entire image"
+msgstr "Erakutsi irudi osoa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Space Bar"
msgstr "Zuriunea tekla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Saguaren kurtsoreak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "Kurtsore-_modua:"
+msgstr "Kurtsore _modua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Irudiaren leihoaren itxura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Title & Status"
msgstr "Izenburua eta egoera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Current format"
msgstr "Uneko formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Default format"
msgstr "Formatu lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Show image size"
msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Show drawable size"
-msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina"
+msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Image Title Format"
msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "Image Window Drawing Behavior"
-msgstr "Irudiaren leihoaren itxura"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ertzaren portaera"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+msgid "Snapping"
+msgstr "Atxikitzea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean"
+msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
-
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gardentasuna"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-msgid "_Check style:"
-msgstr "_Egiaztatu estiloa:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-msgid "Check _size:"
-msgstr "Egia_ztatu tamaina:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Monitorearen bereizmena"
-
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixelak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontala"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
-msgid "Vertical"
-msgstr "Bertikala"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-msgid "ppi"
-msgstr "ppi"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "_Sartu eskuz"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "K_alibratu..."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
-msgid "Color Management"
-msgstr "Kolore-kudeaketa"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
-msgid "_RGB profile:"
-msgstr "_GBU profila:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Hautatu GBU kolorearen profila"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK profila:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Hautatu CMYK kolorearen profila"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "_Monitorearen profila:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "_Inprimatze-simulatzearen profila:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Hautatu inprimatze-kolorearen profila"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Eragiketa modua:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Bistaratu errendatze saiakera:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "_Probako errendatze saiakera:"
+msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Hautatu abisuaren kolorea"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_Atxikitze-distantzia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Input Devices"
msgstr "Sarrerako gailuak"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Sarrerako gailu hedatuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
msgid "Input Controllers"
msgstr "Sarrerako kontroladoreak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
-msgid "Window Management"
-msgstr "Leiho-kudeaketa"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokua"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua"
-
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
-msgid "Window Positions"
-msgstr "Leihoen kokalekuak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Aldi baterako karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
msgid "Swap folder:"
msgstr "Trukatze-karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Hautatu trukatze-karpeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
msgid "Brush Folders"
msgstr "Brotxa-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Hautatu brotxa-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dinamiken karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Hautatu dinamiken karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Eredu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Hautatu eredu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paleta-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Hautatu paleta-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradiente-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Hautatu gradiente-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
msgid "Font Folders"
msgstr "Letra-tipoen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "MyPaint brotxen karpetak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Pluginen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Hautatu pluginen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
msgid "Scripts"
msgstr "Script-ak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Hautatu script-Fu karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Hautatu modulu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretatzaileak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpretatzaileen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+msgid "Environment"
+msgstr "Ingurunea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
msgid "Environment Folders"
msgstr "Ingurune-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Hautatu ingurune-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Themes"
msgstr "Gaiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Theme Folders"
msgstr "Gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Hautatu gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Ikono-gaiak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "Ikono-gaien karpetak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Inprimatze-tamaina"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altuera:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X bereizmena:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y bereizmena:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Irten GIMPetik"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Itxi irudi denak"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "GIMPetik irteten bazara, aldaketa guztiak galduko dituzu."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Irudiak ixten badituzu orain, aldaketak galduko dira."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Irudi bat gorde gabeko aldaketekin:"
msgstr[1] "%d irudi gorde gabeko aldaketekin:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Sakatu '%s' irteteko."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Sakatu '%s' irudi guztiak ixteko."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "It_xi"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irteteko."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudi guztiak ixteko."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Baztertu aldaketak"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Esportatu hona: %s"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+msgid "Save this image"
+msgstr "Gorde irudi hau"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+msgid "Save as"
+msgstr "Gorde honela"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Oihalaren tamaina"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Geruza-tamaina"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+msgid "Fill With"
+msgstr "Bete honekin:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+msgid "Re_set"
+msgstr "Berre_zarri"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+msgid "_Resize"
+msgstr "Aldatu _tamaina"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
-msgstr "Aldatu g_eruzak tamainaz:"
+msgstr "Aldatu g_eruzen tamaina:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
-msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz"
+msgstr "Aldatu te_stu-geruzen tamaina"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Testu-geruzen tamaina aldatzen bada, ezin dira gehiago editatu"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
@@ -11458,69 +16136,65 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Bertikala:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolazioa:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"Kolore indexatuen geruzak interpolaziorik gabe eskalatzen dira beti. "
-"Aukeratutako interpolazio motak kanalei eta maskarei eragingo die bakarrik."
-
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr "Aukeratu traza-estiloa"
+msgstr "Aukeratu trazu-estiloa"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Trazua"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Margotzeko tresna:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emulatu brotxaren dinamikak"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia hutsik dago."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia falta da."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "'%s' izeneko fitxategi bat egon beharko luke. Egiaztatu instalazioa."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia ezin izan da analizatu!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMPen eguneko aholkua"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Aurreko aholkua"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Hurrengo aholkua"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "Ikasi gehiago"
@@ -11551,176 +16225,248 @@ msgstr ""
msgid "Installation Log"
msgstr "Instalazioaren egunkaria"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Esportatu bidea SVGra"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Esportatu uneko bidea"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Esportatu bide guztiak iruditik"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Inportatu bideak SVGtik"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "SVG irudi eskalagarria (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Batu inportatutako bideak"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Eskalatu inportatutako bideak irudian doitzeko"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
-msgid "Path name:"
-msgstr "Bidearen izena:"
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "Bizearen _izena:"
-#: ../app/display/display-enums.c:60
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Blokeatu bide-_trazua"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Blokeatu bideare _kokalekua"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:124
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Gidarik ez"
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/display/display-enums.c:125
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Zentratu marrak"
-#: ../app/display/display-enums.c:62
+#: ../app/display/display-enums.c:126
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Hirugarrengoen araua"
-#: ../app/display/display-enums.c:63
+#: ../app/display/display-enums.c:127
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Bosgarrengoen araua"
-#: ../app/display/display-enums.c:64
+#: ../app/display/display-enums.c:128
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Urrezko atalak"
-#: ../app/display/display-enums.c:65
+#: ../app/display/display-enums.c:129
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Marra diagonalak"
-#: ../app/display/display-enums.c:66
+#: ../app/display/display-enums.c:130
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Sareta-marren kopurua"
-#: ../app/display/display-enums.c:67
+#: ../app/display/display-enums.c:131
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Sareta-marren tartea"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "Gehitu / eraldatu"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "Diseinua"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925
msgid "n/a"
msgstr "e/e"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
msgid "Units"
msgstr "Unitateak"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Hautapenaren muga-koadroa"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
msgid "W"
msgstr "Z"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
msgid "H"
msgstr "A"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Batutako _lagina"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:529
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu"
msgstr "Atzitu irudiaren menua"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:764
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1438 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
"\n"
-"<small>Please build latest git master before\n"
-"reporting any bugs against this version</small>"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
msgstr ""
+"<big>Garapen-bertsio ezegonkorra</big>\n"
+"\n"
+"<small><tt>%s</tt> commit-a</small>\n"
+"\n"
+"<small>Akatsen berri eman baino lehen, egiaztatu akats horiek\n"
+"git-eko azken master adarrarean daudela.</small>"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Itxi %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+msgid "Save _As"
+msgstr "Gorde _honela:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudia ixteko."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Gorde aldaketak '%s' irudian itxi aurretik?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -11728,7 +16474,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko aldaketak galduko dira."
msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d ordutako aldaketak galduko dira."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -11743,7 +16489,7 @@ msgstr[1] ""
"Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko "
"dira."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -11751,104 +16497,98 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken minutuko (%d) aldaketak galduko dira."
msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Irudia '%s' gisa esportatu da."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Bota geruza berria"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "Bota bide berria"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:460 ../app/tools/gimpblendtool.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1828
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Bota geruza berria"
+msgstr "Jaregin eredua geruzara"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Jaregin geruzak"
+msgstr "Jaregin kolorea geruzara"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Jaregin geruzak"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:803 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Jaregindako bufferra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
-msgstr "Kolore-pantailen iragazkiak"
+msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
-msgstr "Konfiguratu kolore-pantailen iragazkiak"
+msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:794
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:806
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
msgid "Layer Select"
msgstr "Geruza-hautapena"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-#, fuzzy
msgid "Rotate View"
-msgstr "Biratu irudia"
+msgstr "Biratu ikuspegia"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-#, fuzzy
msgid "Select Rotation Angle"
-msgstr "Hautatu _azpiko geruza"
+msgstr "Hautatu biratze-angelua"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697
msgid "Angle:"
msgstr "Angelua:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
-#, fuzzy
msgid "degrees"
-msgstr "15 gradu (%s)"
+msgstr "gradu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
@@ -11866,195 +16606,492 @@ msgstr "Zoomaren erlazioa:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Zooma:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
msgstr "(aldatuta)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
msgstr "(garbia)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:343
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:352
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+msgid "not color managed"
+msgstr "Kolore-kudeaketarik gabea"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Bertan behera utzi <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:134 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "Egin klik gida horizontala eta bertikala kokatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "Egin klik gida horizontala kokatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "Egin klik gida bertikala kokatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko."
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko eta tamaina aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Egin klik helduleku bat gehitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau kentzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+msgid "Line: "
+msgstr "Lerroa: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu amaiera-puntura mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s angelu murriztuetarako"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Askatu graduatzailea kentzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s balio murriztuetarako"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr ""
+"Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko; arrastatu kanporantz "
+"graduatzailea kentzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko edo kentzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea kentzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu beste graduatzaile bat gehitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s marra osoa mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Editatze modua"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Poligonala"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Murriztu poligonoen edizioa"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Bide aktiboa blokeatuta dago."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Gehitu trazua"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Gehitu aingura"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Txertatu aingura"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Arrastatu heldulekua"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Arrastatu aingura"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Arrastatu aingurak"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Arrastatu kurba"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Konektatu trazuak"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Bota bide berria"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Bihurtu ertza"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Ezabatu aingura"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ezabatu segmentua"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Mugitu aingurak"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Egin klik editatzeko bidea aukeratzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Egin klik bide berria sortzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Egin klik bidearen osagai berria sortzeko."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Egin klik edo egin klik eta arrastatu aingura berria sortzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu aingura lekuz aldatzeko."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu aingurak lekuz aldatzeko."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz aldatzeko."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz simetrikoki aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu kurbaren forma aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: simetrikoa"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu osagaia lekuz aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu bidea lekuz aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Egin klik aingura bidean txertatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Egin klik aingura ezabatzeko."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Egin klik aingura hau hautatutako amaiera-puntuarekin konektatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Egin klik bidea irekitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+"Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik eginda."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Ezabatu aingurak"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Egin klik forma ixteko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr ""
+"Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; "
+"atzerako teklak forma berriro irekitzen du"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+"Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; "
+"atzerako teklak azken segmentua kentzen du"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu "
+"poligonal bat gehitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Laukizuzena: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+msgid "Position: "
+msgstr "Kokalekua: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ez da fitxategi erregularra"
-#: ../app/file/file-open.c:143
-msgid "Premission denied"
-msgstr ""
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Baimena ukatu da"
-#: ../app/file/file-open.c:239
+#: ../app/file/file-open.c:257
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli"
-#: ../app/file/file-open.c:250
+#: ../app/file/file-open.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia ireki"
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: ../app/file/file-open.c:658
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Irudiak ez du geruzarik"
-#: ../app/file/file-open.c:697
+#: ../app/file/file-open.c:717
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:801
-msgid ""
-"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Kolorearen kudeaketa desgaitu egin da. Berriro gaitzeko erabili Hobespenak "
-"elkarrizketa-koadroa."
-
-#: ../app/file/file-procedure.c:211
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
-
#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko bolumena muntatzen"
#: ../app/file/file-remote.c:289
-#, fuzzy
msgid "Opening remote file"
-msgstr "Ireki irudiaren fitxategia"
+msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen"
#: ../app/file/file-remote.c:357
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:361
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:384
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da"
#: ../app/file/file-remote.c:388
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr ""
-
-#: ../app/file/file-save.c:124
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da"
-#: ../app/file/file-save.c:279
+#: ../app/file/file-save.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
-#: ../app/file/file-utils.c:66
+#: ../app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema"
-#: ../app/file/file-utils.c:82 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
msgid "RGB"
-msgstr "GBU"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB/alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
msgid "Grayscale"
-msgstr "_Gris-eskala"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#, fuzzy
+msgstr "Gris-eskala"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_Gris-eskala"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#, fuzzy
+msgstr "Gris-eskala/alpha"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
msgid "Red component"
-msgstr "_Osagaiak"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#, fuzzy
+msgstr "Osagai gorria"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
msgid "Green component"
-msgstr "_Osagaiak"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#, fuzzy
+msgstr "Osagai berdea"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
msgid "Blue component"
-msgstr "_Osagaiak"
+msgstr "Osagai urdina"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
msgid "Alpha component"
-msgstr "_Osagaiak"
+msgstr "Alfa osagaia"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Indexatua/alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
msgid "Indexed"
-msgstr "%d indize"
+msgstr "Indexatua"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
@@ -12062,137 +17099,715 @@ msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Sortu edo doitu kaiola"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
-msgstr "Desitxuratu kaiola irudia desitxuratzeko"
+msgstr ""
+"Deformatu kaiola\n"
+"irudia deformatzeko"
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineala)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Iturburua goian"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Iturburua gainean"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Helburua gainean"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Iturburua barruan"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normala (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normala (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolbatu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Atzean (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Atzean (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Biderkatu (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Biderkatu (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Pantaila (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Pantaila (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Gainjartze zahar hautsia"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Gainjartze zaharra"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Diferentzia (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Diferentzia (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Batuketa (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Batuketa (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Kenketa (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Kenketa (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Ilundu soilik (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Ilundu soilik (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Argitu soilik (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Argitu soilik (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Ñabardura (HSV) (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Ñabardura (HSV) (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Saturazioa (HSV) (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Saturazioa (HSV) (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Kolorea (HSV) (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Kolorea (HSV) (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Balioa (HSV) (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Balioa (HSV) (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Zatiketa (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Zatiketa (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Zuritu (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Zuritu (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Belztu (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Belztu (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Argi bizia (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Argi bizia (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Argi leuna (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Argin leuna (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Pikorrak erauzi (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Pikorrak erauzi (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Pikorrak batu (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Pikorrak batu (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Kolorea borratu (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Kolorea borratu (I)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Ñabardura (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Chroma (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Kolorea (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Argitasuna (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Atzean"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Biderkatu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantaila"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferentzia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Batu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Kendu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Ilundu soilik"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Argitu soilik"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Ñabardura (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Saturazioa (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Kolorea (HSL)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Balioa (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Zatitu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Zuritu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Belztu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Argi bizia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Argi leuna"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Pikorrak erauzi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Pikorrak batu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Argi bizia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Orratz-argia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Argi lineala"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Nahaste gogorra"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Esklusioa"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Belzte lineala"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "Luma/luminantzia iluntzea soilik"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma iluntzea soilik"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Luma/luminantzia argitzea soilik"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma argitzea soilik"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminantzia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Kolorea borratu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Borratu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Batu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Zatitu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "Zeharka argitu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordeztu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Desegin borratzea"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Zaharra"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
-msgstr "_Distira:"
+msgstr "Distira"
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
-msgstr "Kon_trastea:"
+msgstr "Kontrastea"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr "Barrutia"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatuko den barrutia"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Cyana"
+msgstr "Cyana-gorria"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Magenta-berdea"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Horia"
+msgstr "Horia-urdina"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Mantendu _argitasuna"
+msgstr "Mantendu argitasuna"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Ñabardura"
-
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazioa"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineala"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "_Argitasuna:"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
msgid "The affected channel"
-msgstr "Ezabatu kanala"
+msgstr "Aldatuko den barrutia"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
msgid "Curve"
-msgstr "Kurbak"
+msgstr "Kurba"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:524
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:555
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:671
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: "
-#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate mode"
-msgstr "Desasetu"
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "Ñabardura"
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Overlap"
-msgstr "_Gainjarri:"
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazioa"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:457
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "Argitasuna"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
-msgid "Low Input"
-msgstr ""
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "Gainjarri"
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+msgid "Low Input"
+msgstr "Sarrera baxua"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
msgid "High Input"
+msgstr "Sarrera altua"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Input"
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Sarrera baxua"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr ""
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
msgid "Low Output"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera baxua"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
msgid "High Output"
+msgstr "Irteera altua"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Output"
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Irteera baxua"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
msgstr ""
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:769
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:837
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
msgid "parse error"
msgstr "analisi-errorea"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:872
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: "
#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
"GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa kalkulatzen du."
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -12200,191 +17815,400 @@ msgstr ""
"GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa koordenatuen "
"bufferrera bihurtzen du."
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Bete kolore lisoarekin"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Doitu kolore-banaketa"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Koloreztatu irudia"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Posterizatu mailak"
+
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Atalase baxua"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+msgid "High threshold"
+msgstr "Atalase altua"
#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
-
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Low threshold"
-msgstr "Muga"
-
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78
-#, fuzzy
-msgid "High threshold"
-msgstr "Muga"
+"Gardentasuna dena ala ezer ez izan dadin behartu, alfa-kanala balio bateko "
+"atalasea bihurtuta"
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:209
+#: ../app/gui/gui.c:236
msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "lehenetsia: Ezk->Esk"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:497
+#: ../app/gui/gui.c:543
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
-#: ../app/gui/splash.c:118
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMPen abioa"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografoa"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+msgid "Motion only"
+msgstr "Mugimendua soilik"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxua"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:127
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
msgid "Convolve"
msgstr "Konboluzioa"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Konboluzio mota"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "Zuritu/Belztu"
+msgstr "Zuritu/belztu"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizioa"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Borragoma"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Desegin borratzea"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Konpondu"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:144
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
-#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Tintaren trazuaren tamaina"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "Angelua"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "Okerdura"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Tintaren trazuaren angelua"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+msgid "Mybrush"
+msgstr "Nire brotxa"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "Erradioa"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "Oinarri-opakutasuna"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Gogortasuna"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Borratu brotxa honekin"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "smudge-tool"
+#| msgid "No erasing effect"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Borratze-efekturik ez"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pintzela"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "Margotu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:182
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Brush Size"
msgstr "Brotxaren tamaina"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:187
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr ""
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tartea"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+msgid "Force"
+msgstr "Indarra"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Force"
-msgstr "Brotxa-karpetak"
+msgstr "Brotxaren indarra"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+msgid "Link Size"
+msgstr "Estekatu tamaina"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
+msgstr "Estekatu brotxaren tamaina brotxaren jatorrizkora"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
+msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+msgid "Link Angle"
+msgstr "Estekatu angelua"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatu brotxaren angelua brotxaren jatorrizkora"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "Estekatu tartea"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
+msgstr "Estekatu brotxaren tartea brotxaren jatorrizkora"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "Estekatu gogortasuna"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatu brotxaren gogortasuna brotxaren jatorrizkora"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Lotu brotxa ikuspegiari"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Mantendu brotxaren itxura ikuspegiarekin lotuta"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+msgid "Incremental"
+msgstr "Inkrementala"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakutasun propioa dauka."
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Ertz gogorra"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Ez ikusi egin uneko brotxaren lausotasunari"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:258
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Aplikatu fluktuazioa"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Barreiatu brotxa margotzen duzun heinean"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Amount"
+msgstr "Kopurua"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Barreiaketaren distantzia"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Dinamikaren aukerak"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Fade length"
+msgstr "Iraungitzearen luzera"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Trazuak iraungitzen diren distantzia"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+msgid "Reverse"
+msgstr "Alderantzikatu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikatu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Trazu leuna"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Margotu trazu leunagoak"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:347
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Leuntasunaren sakonera"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:351
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+msgid "Weight"
+msgstr "Pisua"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Lumaren grabitatea"
@@ -12392,19 +18216,53 @@ msgstr "Lumaren grabitatea"
msgid "Pencil"
msgstr "Arkatza"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektibaren klona"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Zirriborroa egin"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Zirriborroaren indarra"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxua"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Borratze-efekturik ez"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik."
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokatzea"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Batutako lagina"
+
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
@@ -12439,105 +18297,90 @@ msgstr "Finkoa"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Konbinatu maskarak"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Distira-Kontrastea"
+msgstr "Distira eta kontrastea"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Mailak"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizatu"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desasetu"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "Alderantzikatu"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Kurbak"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Kolore-balantzea"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Koloreztatu"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Ñabardura/Saturazioa"
+msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
-msgstr "Muga"
+msgstr "Atalasea"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
-msgid "Plug-In"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
msgstr "Plugina"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desasetu"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Ñabardura/Saturazioa"
+msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Alderantzikatu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizatu"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Muga"
-
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
msgid "Shearing"
-msgstr "Zizailamendua"
+msgstr "Zizailatzea"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
@@ -12551,6 +18394,10 @@ msgstr "2D eraldatzea"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D eraldatzen"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
+msgid "Blending"
+msgstr "Nahasten"
+
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Ezin da geruza hau kendu, hautapen mugikorra ez delako."
@@ -12566,125 +18413,164 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:314 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:75
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr "Brotxaren izen hutsa baliogabea"
+msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:84
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:89
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:115
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
-msgstr "Ereduaren izen hutsa baliogabea"
+msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:199
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr "Gradientearen izen hutsa baliogabea"
+msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:208
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:234
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr "Paletaren izen hutsa baliogabea"
+msgstr "Paletaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:248
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "'%s' paleta ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:297
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -12693,7 +18579,7 @@ msgstr ""
"'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten "
"direktorio umea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:419
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -12702,78 +18588,87 @@ msgstr ""
"'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-"
"zuhaitz berdinaren zati"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:444
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako"
+msgstr ""
+"'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta "
+"daudelako"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:526
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:546
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:567
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:608
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da jadanik"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
-msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen"
+msgstr ""
+"'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia "
+"espero zen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da jadanik"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/guides-cmds.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "%d. bektore-objektuak ez dauka trazurik %d IDarekin"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:726
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "%d. bektore-objektuak ez dauka trazurik %d IDarekin"
+msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
#, c-format
@@ -12781,19 +18676,62 @@ msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
-"'%s' prozedurak itzulerako %d. argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. "
+"'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. "
"%s espero zen, baina %s jaso da."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
-msgstr "Ertz leunak"
+msgstr "Leundu ertzak"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+msgid "Feather"
+msgstr "Lanbrotu"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "Lanbrotze-erradioa X"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "Lanbrotze-erradioa Y"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "Lagin-irizpidea"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "Lagin-atalasea"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "Lagin gardena"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Gertueneko balio diagonalak"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolazioa"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+msgid "Transform direction"
+msgstr "Eraldatzearen norabidea"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+msgid "Transform resize"
+msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -12802,7 +18740,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli "
"du. %s espero zen, baina %s jaso da."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -12811,7 +18749,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota "
"itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -12820,7 +18758,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina "
"existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -12829,7 +18767,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi "
"plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -12838,7 +18776,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina "
"existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -12847,7 +18785,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi "
"plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -12856,7 +18794,7 @@ msgstr ""
"'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. "
"Balio hau barrutiz kanpo dago."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -12865,290 +18803,314 @@ msgstr ""
"'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin "
"deitu du. Balio hau barrutiz kanpo dago."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2520
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da "
"horren ordez."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
msgid "Free Select"
msgstr "Hautapen librea"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581
-msgid "Move Layer"
-msgstr "Aldatu geruza lekuz"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Erliebe-mapa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "Desplazatu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Gaussen lausotzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
-msgstr ""
+msgstr "Alien mapa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
-msgstr "Antialiasing-a"
+msgstr "Antialiasa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
+msgstr "Aplikatu oihala"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
-msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
+msgstr "Aplikatu leiarrak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
-msgstr "Moztu irudia"
+msgstr "Moztu irudia automatikoki"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:503
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Jaregin geruzak"
+msgstr "Moztu geruza automatikoki"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Tiratu HSV kontrastea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Kon_trastea:"
+msgstr "Tiratu kontrastea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:667
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanal-menua"
+msgstr "Kanal-nahasgailua"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:711
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Gehitu kolorea kolore-mapari"
+msgstr "Kolorea alfara"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr ""
+msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:765
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr ""
+msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:837
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Eraldaketa-matrizea"
+msgstr "Konboluzio-matrizea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:899
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
-msgstr ""
+msgstr "Kubismoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Interfazea"
+msgstr "Gurutzelarkatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "_Bikoiztu eredua"
+msgstr "Difrakzio-ereduak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1067
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "Ertza"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
-msgstr ""
+msgstr "Grabatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
-msgstr "Kolore-balantzea"
+msgstr "Kolore-trukea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Leiarren dirdaia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1372
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Beiratea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1425
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
-msgstr "_Zarata"
+msgstr "HSV zarata"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+msgid "Set color profile"
+msgstr "Ezarri kolore-profila"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1468
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ilusioa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1505
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
-msgstr "Ordeztu"
+msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1581
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Leiarren distortsioa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1621
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+msgstr "Josturarik gabeko lauzak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1704 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1788
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirintoa"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Mugimendua soilik"
+msgstr "Mugimendu-lausotzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaikoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1951
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
-msgstr ""
+msgstr "Supernoba"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1992 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2035
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Paper-lauzak"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixelizatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2086
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2140
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Koordenatu polarrak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Begi gorriak kentzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2233
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
-msgstr "Ausazkoa"
+msgstr "Ausazko jaurtitzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
-msgstr "Ausazkoa"
+msgstr "Ausazko aukeratzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2339
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
-msgstr "Ausazkoa"
+msgstr "Ausazko urtzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2414
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
-msgstr "_Zarata"
+msgstr "RGB zarata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2537
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
-msgstr "_Zarata"
+msgstr "Sartu zarata"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussen lausotze selektiboa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2581
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
-msgstr ""
+msgstr "Berdindu erdizka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2624
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2727
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
-msgstr "_Sinusoidala"
+msgstr "Sinua"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2775
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
-msgstr ""
+msgstr "Sobela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2836
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
-msgstr "Kolore lisoa"
+msgstr "Zarata solidoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2880
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Sakabanatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2921
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Muga"
+msgstr "Atalase-alfa..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2967
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Bideoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
-msgstr "Alderantzikatu"
+msgstr "Balioen alderantzikatzea"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Balioen hedatzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3067
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "Luzatu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "Higatu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Uhinak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurritu eta tiratu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "Haizea"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
@@ -13221,7 +19183,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -13254,46 +19216,50 @@ msgstr ""
"'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:282
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
+msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Pluginen interpretatzaileak"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:288
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Pluginen ingurunea"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Pluginak bilatzen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Plugin berriak kontsultatzen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Pluginak abiarazten"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Luzapenak abiarazten"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:994
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -13302,7 +19268,7 @@ msgstr ""
"'%s'(r)en dei-errorea:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1006
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -13311,30 +19277,15 @@ msgstr ""
"'%s'(r)en exekuzio-errorea:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
-msgstr "Ezin zaio kolorearen profila gris-eskalako irudiari (%s) aplikatu"
-
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
-#, c-format
-msgid "Error running '%s'"
-msgstr "Errorea '%s' exekutatzean"
-
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
-#, c-format
-msgid "Plug-In missing (%s)"
-msgstr "Plugina falta da (%s)"
-
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa"
+msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
@@ -13346,6 +19297,311 @@ msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa"
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "Kanal gorria"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "Kanal berdea"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Kanal urdina"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Doitu kolore-mailak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyana"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "Be_rrezarri barrutia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Mantendu _argitasuna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Erlojuaren noranzkoa"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Alderantzikatu barrutia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "Iturburu-barrutia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Helburu-barrutia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Grisaren maneiua"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Irauli matrizea horizontalean"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Irauli matrizea bertikalean"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Maiztasunak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+msgid "Contours"
+msgstr "Ingeradak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Zorroztu ertzak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+msgid "Other Options"
+msgstr "Beste aukera batzuk"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Hartu koordenatuak iruditik"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "_Maisua"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Doitu kolore guztiak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Gainjarri"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Doitu hautatutako kolorea"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Ñabardura"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Argitasuna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturazioa"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "Berr_ezarri kolorea"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Nabarmendu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Espirala: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1.700 K – Pospoloaren garra"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1.850 K – Kandelaren garra, ilunabarra/egunsentia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "3-000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu leunak (edo beroak)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3-000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu leunak (edo beroak)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3.200 K - Estudioko lanparak, argazki-lanparak, etab."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3.300 K - Lanpara goriak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3.350 K - Estudioko \"CP\" argia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4.100 K - Ilargi-argia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5.000 K - D50"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5.000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu epelak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5.000 K - Horizonteko egun-argia"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5.500 K - D55"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5.500 K - Egun-argiko flash elektroniko bertikala"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6.200 K - Arku laburreko xenon-lanpara"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6.500 K - D65"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6.500 K - Egun-argia, lainotsua"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7.500 K - D75"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9.300 K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+msgid "New Seed"
+msgstr "Hazi berria"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "AUkeratu kolorea iruditik"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk"
+
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:50
@@ -13356,56 +19612,56 @@ msgstr ""
"Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n"
"ateri dagoenean."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Gehitu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "Testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Aldatu testuaren izena"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Eskalatu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Irauli testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Biratu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Eraldatu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Baztertu informazioaren testua"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:688
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Testu-geruza hutsa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:738
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -13428,7 +19684,7 @@ msgstr ""
"Testu-propietate batzuk gaizki daude. Testu-geruza editatzea ez baduzu nahi, "
"ez duzu zer kezkatu beharrik."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -13445,7 +19701,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Finkoa"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -13461,303 +19717,388 @@ msgstr "Aerografoa tresna: margotu brotxa erabiliz, presio aldagarriarekin"
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerografoa"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
-msgid "Motion only"
-msgstr "Mugimendua soilik"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "airbrush-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluxua"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+msgid "Relative to"
+msgstr "Honekiko erlatiboa:"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Erreferentziatu irudiaren objektua bere gainean geruza lerrokatzeko"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Banaketaren desplazamendu horizontala"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
msgid "Align"
msgstr "Lerrokatu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Relative to"
-msgstr "Erlatiboa:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuko ezker ertza"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align center of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuko zentroa"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
msgid "Align right edge of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuko eskuin ertza"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align top edge of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuko goiko ertza"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align middle of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuko erdia"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
msgid "Align bottom of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuko behea"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren behea"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
msgid "Distribute"
msgstr "Banatu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "Banatu helburuko ezker ertzak"
+msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "Banatu helburuko zentro horizontalak"
+msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "Banatu helburuko eskuin ertzak"
+msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "Banatu helburuko goiko ertzak"
+msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "Banatu helburuko zentro bertikalak"
+msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "Banatu helburuko beheak"
+msgstr "Banatu helburuaren beheak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377
-msgid "Offset:"
-msgstr "Desplazamendua:"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
"Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "_Lerrokatu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Egin klik geruza, bide edo gida batean; edo egin klik eta arrastatu hainbat "
"geruza hartzeko"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Egin klik geruza hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Egin klik geruza hau zerrendari gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Egin klik gida hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Egin klik gida hau zerrendari gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Egin klik bide hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Egin klik bide hau zerrendari gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientea"
-
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Errepikatu:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Adaptive supersampling"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
+msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Gainlaginketa moldakorra"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
msgid "Max depth"
msgstr "Gehien. sakonera"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+msgid "Threshold"
+msgstr "Atalasea"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Berehalako modua"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Aplikatu gradientea berehala"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Aldatu gradiente aktiboa"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Editatu gradiente hau"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "Berehalako modua (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu "
+"aukera honen marka haren kopia bat editatzeko."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
-msgstr "Nahasita"
+msgstr "Nahasi"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Nahasteko tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
-msgstr "_Nahasita"
+msgstr "_Nahasi"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
+msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+msgid "Blend: "
+msgstr "Nahastea: "
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+msgid "Y:"
+msgstr "H:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolorea:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+msgid "Left color:"
+msgstr "Ezkerreko kolorea:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+msgid "Right color:"
+msgstr "Eskuineko kolorea:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ezabatu etena"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+msgid "Blending:"
+msgstr "Nahastea:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Koloreztatzea:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Geldiune berria erdiko puntuan"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Zentratu erdiko puntua"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Hasierako amaiera-puntua"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Amaierako amaiera-puntua"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s angelu mugatuentzako"
+msgid "Stop %d"
+msgstr "%d geldialdia"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s marra osoa mugitzeko"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "%d erdiko puntua"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904
-msgid "Blend: "
-msgstr "Nahastea: "
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Nahaste-urratsa"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Distira/Kontrastea"
+msgstr "Distira eta kontrastea"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Distira eta kontrastearen tresna: doitu distira eta kontrastea"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "_Distira-Kontrastea..."
+msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Inportatu distira-kontrastearen ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Esportatu distira-kontrastearen ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
msgid "_Brightness"
-msgstr "_Distira:"
+msgstr "_Distira"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
msgid "_Contrast"
-msgstr "Kon_trastea:"
+msgstr "_Kontrastea"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+msgid "Fill selection"
+msgstr "Bete hautapena"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Zer area beteko den"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "Bete area gardenak"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak "
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+"Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian "
+"(ikusi atalasea). Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Gehienezko kolore-diferentzia"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+msgid "Fill by"
+msgstr "Bete"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Betegarri mota (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Eragindako area (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Bete hautapen osoa"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Bete antzeko koloreak"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Antzeko koloreak bilatzen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Bete area gardenak"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Batutako lagina"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Fill by"
-msgstr "Bete honekin:"
-
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Bete"
@@ -13788,45 +20129,37 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
-msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin"
+msgstr ""
+"Bete kaiolaren jatorriko\n"
+"posizioa kolore batekin"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1186
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
msgid "Cage Transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Kaiola-eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "Kaiola eraldatzea: desitxuratu hautapena kaiolarekin"
+msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Kaiola eraldatzea"
+msgstr "_Kaiola-eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "Sakatu SARTU eraldaketa aplikatzeko"
+msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1089
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
msgid "Cage transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Iturburua"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokatzea:"
+msgstr "Kaiola-eraldaketa"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -13852,166 +20185,37 @@ msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko."
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Kolore-balantzea"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "Kolore-balantzea tresna: doitu kolorearen banaketa"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Kolore-_balantzea..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Doitu kolore-balantzea"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Inportatu kolore-balantzearen ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Esportatu kolore-balantzearen ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Kolore-balantzeak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:152
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Doitu kolore-mailak"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
-msgid "Yellow"
-msgstr "Horia"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "Be_rrezarri barrutia"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Mantendu _argitasuna"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
-msgid "Colorize"
-msgstr "Koloreztatu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "Koloreztatu tresna: koloreztatu irudia"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Koloreztatu..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Koloreztatu irudia"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Inportatu koloreztatze-ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Esportatu koloreztatze-ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "Posterizatzeak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
-msgid "Select Color"
-msgstr "Hautatu kolorea"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Ñabardura:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Saturazioa:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
-#, fuzzy
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Argitasuna:"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr ""
+"Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "Koloreztatu"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+msgid "Sample average"
+msgstr "Batez besteko lagina"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "Kolore hautatzailea tresna: ezarri kolorean irudien pixeletatik"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-msgid "Radius"
-msgstr "Erradioa"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "Aukeratze modua"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
-msgid "Sample average"
-msgstr "Batez besteko lagina"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr ""
-"Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien pilatutako kolore balioa"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Use info window"
+msgstr "Erabili informazio-leihoa"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -14019,319 +20223,311 @@ msgstr ""
"kolore-eredutan ikusteko"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Hautatze-modua (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Erabili informazio-leihoa (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "Kolore-hautatzailea"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Kolore hautatzailea tresna: ezarri kolorean irudien pixeletatik"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Kolore-hautatzailea"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Egin klik edozein iruditan bere kolorea ikusteko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Egin klik edozein iruditan kolorea paletari gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Aldatu lagina-puntua lekuz: "
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Kendu lagina-puntua"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Bertan behera utzi lagina-puntua"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Gehitu lagina-puntua: "
-
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Lausotu / Enfokatu"
+msgstr "Lausotu / enfokatu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
-"Lausotu / Enfokatu tresna: lausotze edo enfokatze selektiboa brotxa erabiliz"
+"Lausotu / enfokatu tresna: lausotze edo enfokatze selektiboa brotxa erabiliz"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "_Lausotu / Enfokatu"
+msgstr "_Lausotu / enfokatu"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "Egin klik lausotzeko"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Egin klik marra lausotzeko"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s enfokatzeko"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Egin klik enfokatzeko"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Egin klik marra enfokatzeko"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s lausotzeko"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Konboluzio mota (%s)"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226
-#, fuzzy
-msgctxt "convolve-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
-
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Lausotu hautapenetik kanpo dagoen guztia"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Nabarmendu"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Dim everything outside selection"
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Lausotu hautapenetik kanpo dagoen guztia"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Uneko geruza bakarrik"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Moztu soilik unean hautatutako geruza"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+msgid "Allow growing"
+msgstr "Baimendu handitzea"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo "
"arrastatzean"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Uneko geruza bakarrik"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+msgid "Fill with"
+msgstr "Bete honekin:"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
-msgid "Allow growing"
-msgstr "Baimendu handitzea"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
msgid "Crop"
msgstr "Moztu"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "_Crop"
msgstr "_Moztu"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu mozte-laukizuzen bat marrazteko"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Moztu hona: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Curves"
msgstr "Kurbak"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Kurbak tresna: doitu kolore-kurbak"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurbak..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:165
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Doitu kolore-kurbak"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Inportatu kurbak"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Esportatu kurbak"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
-msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr "Egin klik kurban kokatzeko (saiatu Maius, Ktrl)"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 ../app/tools/gimplevelstool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Doitu kolore-kurbak"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Kanala:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Berrezarri kana_la"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:536 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurba _mota:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:625
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:739
msgid "Could not read header: "
-msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s'(e)tik: %s"
+msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:641
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:730
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
-msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Desasetu tresna: bihurtu koloreak grisaren itzaletan"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Desasetu..."
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
-msgid "Desaturate (Remove Colors)"
-msgstr "Desasetu (kendu koloreak)"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
-msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "Desasetuk GBU geruzetan bakarrik funtzionatzen du."
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
-msgid "Choose shade of gray based on:"
-msgstr "Aukeratu grisaren itzalaren oinarria:"
-
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "Zuritu / Belztu"
+msgstr "Zuritu / belztu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "Zuritu / Belztu tresna: argitu edo ilundu selektiboki brotxa erabiliz"
+msgstr "Zuritu / belztu tresna: argitu edo ilundu selektiboki brotxa erabiliz"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "_Zuritu / Belztu"
+msgstr "_Zuritu / belztu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "Egin klik zuritzeko"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Egin klik marra zuritzeko"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s belzteko"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "Egin klik belzteko"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Egin klik marra belzteko"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s belzteko"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Mota (%s)"
-#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232
-msgid "Range"
-msgstr "Barrutia"
-
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238
-msgid "Exposure"
-msgstr "Esposizioa"
-
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237
-msgid "Move Selection"
-msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
+msgid "Move: "
+msgstr "Lekuz aldatu: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
-msgid "Move: "
-msgstr "Lekuz aldatu: "
-
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hautapen eliptikoa"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Hautapen eliptikoa tresna: hautatu eskualde eliptikoak"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Hautapen _eliptikoa"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
-"Borragoma tresna: ezabatu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz"
+"Borragoma tresna: borratu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
@@ -14339,11 +20535,11 @@ msgstr "_Borragoma"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
-msgstr "Egin klik ezabatzeko"
+msgstr "Egin klik borratzeko"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Egin klik marra ezabatzeko"
+msgstr "Egin klik marra borratzeko"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
@@ -14356,54 +20552,136 @@ msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Desezabatu (%s)"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Aurrebista"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+msgid "Split _view"
+msgstr "Zatitu _ikuspegia"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Kolore _kudeatua"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Kolore-aukera aurreratuak"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
+"Iragazkia aplikatzeko, bihurtu pixelak integratutako sRGB espaziora (motela)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"Jo pixelak integratutako sRGB espazioan daudela (ez ikusi uneko irudiaren "
+"kolore-espazioa)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "_Aurrezarpenak:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira"
+
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Iraulketa mota"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Iraulketaren noranzkoa"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
-msgid "Affect:"
-msgstr "Eragina:"
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+msgid "Transform:"
+msgstr "Eraldatu:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
-msgid "Flip Type (%s)"
-msgstr "Iraultze mota (%s)"
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "Noranzkoa (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+msgid "Clipping"
+msgstr "Mozketa"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip"
msgstr "Irauli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
-"Irauli tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalki edo "
+"Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalki edo "
"bertikalki"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "_Flip"
msgstr "_Irauli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Irauli horizontalki"
+msgstr "Irauli horizontalean"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Irauli bertikalki"
+msgstr "Irauli bertikalean"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Irauli"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Marrazte modua"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -14411,155 +20689,122 @@ msgstr ""
"Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko "
"edo hautapenetik baztertzeko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Trazu-zabalera"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "Kolorearen aurrebista"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "Motorra"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
msgid "Matting engine to use"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiliko den mate-motorra"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
-msgid "Parameter for matting-levin"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+msgid "Active levels"
+msgstr "Maila aktiboak"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
-msgid "Parameter for matting-global"
-msgstr ""
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Draw Mode"
-msgstr "Margotze-modua"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterazioak"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Trazatu bidea"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Preview color"
-msgstr "Kolorearen aurrebista:"
+msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
-msgid "Engine"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Active levels"
-msgstr "Iragazki aktiboak"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Interpolazioa:"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select"
msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen "
"area"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
msgid "F_oreground Select"
msgstr "A_urreko planoaren hautapena"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
+msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Aurrebista"
+msgstr "_Maskararen aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Hautatu aurreko planoa"
+msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
msgid "Selecting foreground,"
-msgstr "Hautatu aurreko planoa"
+msgstr "Aurreko planoa hautatzen,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
msgid "Selecting background,"
-msgstr "Hautatu aurreko planoa"
+msgstr "Atzeko planoa hautatzen,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "Selecting unknown,"
-msgstr "Hautapena"
+msgstr "Ezezaguna hautatzen,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
msgid "press Enter to preview."
-msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko"
+msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
-msgstr ""
+msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
msgid "Paint mask"
-msgstr "Margoaren dinamikak"
+msgstr "Margotze-maskara"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre "
"eta poligonalekin"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
msgid "_Free Select"
msgstr "Hautapen _librea"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Egin klik hautapena osatzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"Sartu ekintza lantzeko; Ihes bertan behera uzteko; Atera-tekla azken "
-"segmentua kentzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr ""
-"Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu "
-"poligonal bat gehitzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Hautapen librea"
@@ -14582,23 +20827,85 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Hurbilketazko hautapena"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL eragiketa"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL eragiketa..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik"
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Kendu gida"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Utzi gida"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Aldatu gida lekuz: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Gehitu gida: "
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Heldulekuen modua"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr "Gehitu heldulekuak eta eraldatu irudia"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "Mugitu eraldatze-heldulekuak"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "Kendu eraldatze-heldulekuak"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr ""
+"Heldulekuen bidezko eraldatzerako tresna: deformatu geruza, hautapena edo "
+"bidea heldulekuen bidez"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "_Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "Eraldaketa-matrizea"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Konponketa tresna: konpondu irudiaren irregulartasunak"
@@ -14621,129 +20928,20 @@ msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko."
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histograma-eskala"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr ""
-"Ñabardura/Saturazioa tresna: doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Ñabardura-_Saturazioa..."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Doitu ñabardura / argitasuna/ saturazioa"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Inportatu ñabardura-saturazioaren ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Esportatu ñabardura-saturazioaren ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr ""
-"Ñabardurak/Saturazioak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
-msgid "M_aster"
-msgstr "_Maisua"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Doitu kolore guztiak"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
-msgid "_R"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
-msgid "_Y"
-msgstr "_H"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
-msgid "_G"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
-msgid "_B"
-msgstr "_U"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
-#, fuzzy
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Gainjarri:"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Doitu hautatutako kolorea"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "Berr_ezarri kolorea"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:410
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Aurrebista"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "_Aurrezarpenak:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Doitzea"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-msgid "Angle"
-msgstr "Angelua"
-
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sentikortasuna"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Tilt"
-msgstr "Okerdura"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-msgid "Speed"
-msgstr "Abiadura"
-
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa"
@@ -14753,42 +20951,47 @@ msgid "In_k"
msgstr "_Tinta"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "Muga interaktiboak"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr ""
"Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen "
"duzun bitartean"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr "Muga interaktiboak"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Guraizeak"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Guraize adimentsua"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko."
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "Klik puntu hau kentzeko"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: desgaitu doiketa automatikoa"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "%s: kendu puntu hau"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Egin klik kurba ixteko"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Egin klik puntua gehitzeko segmentuan."
@@ -14800,274 +21003,307 @@ msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu puntua gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr "Aldatu guraizeen kurba"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Mailen tresna: doitu kolore-mailak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
msgid "_Levels..."
msgstr "_Mailak..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
-msgid "Import Levels"
-msgstr "Inportatu mailak"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "Aukeratu puntu beltza kanal guztietarako"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "Aukeratu puntu beltza hautatutako kanalerako"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
-msgid "Export Levels"
-msgstr "Esportatu mailak"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "Aukeratu puntu grisa kanal guztietarako"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
-msgid "Pick black point"
-msgstr "Hautatu puntu beltza"
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "Aukeratu puntu grisa hautatutako kanalerako"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "Hautatu puntu grisa"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "Aukeratu puntu zuria kanal guztietarako"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
-msgid "Pick white point"
-msgstr "Hautatu puntu zuria"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:378
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "Input Levels"
msgstr "Sarrerako mailak"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
msgid "Output Levels"
msgstr "Irteerako mailak"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:550
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "All Channels"
msgstr "Kanal guztiak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:562 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Automatikoa"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "Sarrerako maila _automatikoak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
-msgid "Adjust levels automatically"
-msgstr "Doitu mailak automatikoki"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:855
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "Noranzkoa"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Luparen noranzkoa"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki"
-
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, c-format
-msgid "Direction (%s)"
-msgstr "Noranzkoa (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
"Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
-msgid "Use info window"
-msgstr "Erabili informazio-leihoa"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure"
msgstr "Neurtu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Neurtzeko tresna: neurtu distantziak eta angeluak"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "_Measure"
msgstr "_Neurtu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klik eta arrastatu marra bat sortzeko"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335
msgid "Add Guides"
msgstr "Gehitu gidak"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316
-msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Arrastatu marra bat sortzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Egin klik gida horizontala eta bertikala kokatzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Egin klik gida horizontala kokatzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Egin klik gida bertikala kokatzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
-msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669
msgid "Distance:"
msgstr "Distantzia:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Hautatu geruza edo gida"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
msgid "Move the active layer"
msgstr "Aldatu geruza aktiboa lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
msgid "Move selection"
msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
msgid "Pick a path"
msgstr "Hautatu bidea"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
msgid "Move the active path"
msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
msgid "Move:"
msgstr "Lekuz aldatu:"
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Aldatu tresna (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Lekuz aldatu"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
"Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
msgid "_Move"
msgstr "_Lekuz aldatu"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Aldatu gida lekuz: "
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
msgid "There is no path to move."
-msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik."
+msgstr "Ez dago mugitzeko biderik."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Bide aktiboa blokeatuta dago."
+msgstr "Bide aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
msgid "The selection is empty."
-msgstr "Difuminatu hautapena:"
+msgstr "Hautapena hutsik dago."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik."
+msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
+msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Bide aktiboa blokeatuta dago."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Kendu gida"
+msgstr "Kanal aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "M_yPaint brotxak"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "Dentsitatea"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr "Zurruntasuna"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "Deformazio modua"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+msgid "Use weights"
+msgstr "Erabili pisuak"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr "Kontrol-puntuen eragina"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "Erakutsi sarea"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Utzi gida"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "Zurruna (goma)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Gehitu gida: "
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "N punturen deformazioa"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+"N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntuak "
+"erabilita"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Inportatu atalasearen ezarpenak"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "_N punturen deformazioa"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Esportatu atalasearen ezarpenak"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:672
-msgid "_Aux Input"
-msgstr ""
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
+msgstr "Sarrera laguntzailea"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:714
-msgid "_Aux2 Input"
-msgstr ""
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
+msgstr "%d sarrera laguntzailea"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -15077,135 +21313,68 @@ msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pintzela"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modua:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151
-msgid "Brush"
-msgstr "Brotxa"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Editatu brotxa"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Berrezarri angelua zerora"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tartea"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
+msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:192 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-msgid "Hardness"
-msgstr "Gogortasuna"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Berrasieratu balio lehenetsiak"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Force"
-msgstr "Indarra"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
msgid "Reset force to default"
-msgstr "Berrasieratu balio lehenetsiak"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
-msgid "Incremental"
-msgstr "Inkrementala"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Editatu dinamika hau"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275
-msgid "Hard edge"
-msgstr "Ertz gogorra"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Dinamikaren aukerak"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Iraungitzearen aukerak"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
-msgid "Fade length"
-msgstr "Iraungitzearen luzera"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
-msgid "Reverse"
-msgstr "Alderantzikatu"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Kolorearen aukerak"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
-msgid "Amount"
-msgstr "Kopurua"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Aplikatu fluktuazioa"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:401
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Trazu leuna"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411
-msgid "Weight"
-msgstr "Pisua"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:550
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
msgid "Link to brush default"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
msgid "Click to paint"
msgstr "Egin klik margotzeko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Egin klik marra marrazteko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s kolorea hautatzeko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s marra zuzena sortzeko"
@@ -15218,7 +21387,7 @@ msgstr "Arkatza tresna: margotu ertz gogorrekin brotxa erabiliz"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Arkatza"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -15226,224 +21395,197 @@ msgstr ""
"Perspektibaren klona tresna: sortu klona irudi baten iturburutik "
"perspektibaren eraldaketa aplikatu ondoren"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektibaren klona"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ktrl+klik klon-iturburua ezartzeko."
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Perspektibaren tresna: aldatu geruzaren, hautapenaren edo bidearen "
"perspektiba"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiba"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektibaren eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Eraldaketa-matrizea"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
-msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Posterizatzeko tresna: murriztu kolore kopuru mugatura"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "P_osterizatu..."
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
-msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "Posterizatu (murriztu kolore kopurua)"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Posterize _levels"
-msgstr "Posterizatu _mailak:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "Uzkurtu automatikoki geruza bateko forma laukizuzen gertuenera"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "uzkurtu batutakoa"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren X koordenatua"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren Y koordenatua"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
msgid "Width of selection"
msgstr "Hautapenaren zabalera"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
msgid "Height of selection"
msgstr "Hautapenaren altuera"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren koordenatuaren unitatea"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Hautapenaren tamainaren unitatea"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Gaitu aspektu-erlazioa, zabalera, altuera edo tamaina blokeatzea"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Aukeratu zer blokeatuko den"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Zabalera finko pertsonalizatua"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Altuera finko pertsonalizatua"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Zabalera, altuera edo tamaina finkoaren unitatea"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Zabaldu zentrotik"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
-msgid "Expand from center"
-msgstr "Zabaldu zentrotik"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
msgid "Fixed"
msgstr "Finkoa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizioa:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
-
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Uzkurtze automatikoa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "uzkurtu batutakoa"
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Biribildutako izkinak"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "Biribildutako izkinak"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Hautapen laukizuzena"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Hautapen _laukizuzena"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "Laukizuzena: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Elipsea: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "Hautatu area gardenak"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+msgid "Select by"
+msgstr "Hautatu honekin:"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
msgid "Selection criterion"
msgstr "Hautapenaren irizpidea"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+msgid "Draw mask"
+msgstr "Marraztu maskara"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "Hautatu area gardenak"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Select by"
-msgstr "Hautatu honekin:"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
-msgid "Draw Mask"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "Mugitu sagua muga aldatzeko"
+msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Biratzeko tresna: biratu geruza, hautapena edo bidea"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "_Rotate"
msgstr "_Biratu"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+msgid "R_otate"
+msgstr "Bi_ratu"
+
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angelua:"
@@ -15456,79 +21598,83 @@ msgstr "_X erdigunea:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "_Y erdigunea:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Biratu %-3.3g° arabera (%g, %g) inguruan"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Eskala"
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Kendu lagin-puntua"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Bertan behera utzi lagin-puntua"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Gehitu lagin-puntua: "
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Eskalatzeko tresna: eskalatu geruza, hautapena edo bidea"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Eskalatu"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Eskalatu hona: %d x %d"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-msgid ""
-"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr ""
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "Fintze-eskala"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Refinement points"
-msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "Interpolazio-saretan erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
msgid "Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Josturarik gabeko klonatzea"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr ""
+"Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
msgid "_Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Bete hautapena aurreko planoko koloreak erabiliz"
+msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Lanbrotu ertzak"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak difuminatzea"
+msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
msgid "Radius of feathering"
-msgstr "Difuminatzearen erradioa"
+msgstr "Lanbrotze-erradioa"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "Modua:"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing-a"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Difuminatu ertzak"
-
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko"
@@ -15565,105 +21711,126 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
msgid "Shear"
-msgstr "Zizailamendua"
+msgstr "Zizailatu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Zizailatzeko tresna: zizailatu geruza, hautapena edo bidea"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
msgid "S_hear"
-msgstr "_Zizaila"
+msgstr "_Zizailatu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+msgid "_Shear"
+msgstr "Ziz_ailatu"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Zizailaren _X magnitudea:"
+msgstr "Zizailaren _X magnitudea"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Zizailaren _Y magnitudea:"
+msgstr "Zizailaren _Y magnitudea"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr "Zizailatu horizontalki %-3.3g arabera"
+msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr "Zizailatu bertikalki %-3.3g arabera"
+msgstr "Zizailatu bertikalean %-3.3g arabera"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr "Zizailatu horizontalki %-3.3g arabera, bertikalki %-3.3g arabera"
+msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera, bertikalean %-3.3g arabera"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Zirriborroa egiteko tresna: egin zirriborro selektiboa brotxa erabiliz"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "_Zirriborroa egin"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
msgid "Click to smudge"
msgstr "Egin klik zirriborroa egiteko"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid "Font size unit"
msgstr "Letra-tamainaren unitatea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tamaina"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+msgid "Hinting"
+msgstr "Atxikitzea"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa "
"doitzeko"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Testuaren hizkuntzak eragina izan dezake testua errendatzeko moduan."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+msgid "Justify"
+msgstr "Justifikatu"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Text alignment"
msgstr "Testua lerrokatzea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+msgid "Indentation"
+msgstr "Koskatzea"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Lehen lerroa koskatzea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Sareta-marren tartea"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Doitu lerroen tartea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Hizkien arteko tartea"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Doitu hizkien tartea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+msgid "Box"
+msgstr "Kutxa"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -15671,67 +21838,67 @@ msgstr ""
"Testua laukizuzen forma batean mugituko den, edo lerro berri batean eramango "
"den Sartu tekla sakatzean"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
-msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
msgid "Use editor"
msgstr "Erabili editorea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
msgid "Hinting:"
msgstr "Atxikitzea:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
msgid "Text Color"
msgstr "Testuaren kolorea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "Justifikatu:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
msgid "Box:"
msgstr "Koadroa:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
msgid "Language:"
msgstr "Hizkuntza:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_stua"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
+msgid "Text box: "
+msgstr "Testu-koadroa: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Berretsi testu-edizioa"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Sortu geruza _berria"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -15746,188 +21913,235 @@ msgstr ""
"Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak "
"oinarritzat hartuz."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1237
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "GIMP Testu-editorea"
+msgstr "GIMP testu-editorea"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Atalasearen tresna: murriztu irudia bi koloretara atalasea erabiliz"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Muga..."
+msgstr "_Atalasea..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Aplikatu muga"
+msgstr "Aplikatu atalasea"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "Inportatu atalasearen ezarpenak"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "Esportatu atalasearen ezarpenak"
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatikoa"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko muga optimora"
+msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1186
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Eraldaketaren noranzkoa"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolazio-metodoa"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "How to clip"
msgstr "Nola moztu"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Irudiaren opakutasuna"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+msgid "Guides"
+msgstr "Gidak"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
"Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
-msgid "Transform:"
-msgstr "Eraldatu:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 gradu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "Noranzkoa"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolazioa:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "Mantendu aspektua (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Clipping"
-msgstr "Mozketa"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418
-msgid "Image opacity"
-msgstr "Irudiaren opakutasuna"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "Murriztu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
-msgid "Show image preview"
-msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
-msgid "Guides"
-msgstr "Gidak"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
#, c-format
-msgid "15 degrees (%s)"
-msgstr "15 gradu (%s)"
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
-msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
-msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
#, c-format
-msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Mantendu aspektua (%s)"
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+"Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi "
+"daitezen (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#, c-format
+msgid "From pivot (%s)"
+msgstr "Pibotetik (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pibotea"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "Atxiki (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr "Atxiki pibotea izkinetara eta erdigunera (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+msgid "Lock"
+msgstr "Blokeatu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Eraldatu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
msgid "Transforming"
-msgstr "Eraldatzea"
+msgstr "Eraldatzen"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
+#, c-format
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "Hautapena ez da ebakitzen geruzarekin."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
msgid "Transform Step"
-msgstr "Eraldatu elementuak"
+msgstr "Eraldatze-urratsa"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1825
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
+msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik."
+msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1851
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1854
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Bide aktiboaren trazuak blokeatuta daude."
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "Bide aktiboak ez du trazurik."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
msgid "Unified Transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Eraldatze bateratua"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "Zizailatzeko tresna: zizailatu geruza, hautapena edo bidea"
+msgstr "Eraldatze bateraturako tresna: eraldatu geruza, hautapena edo bidea"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "_Unified Transform"
-msgstr "_Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Eraldatze _bateratua"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
msgid "Unified transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Eraldatze bateratua"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Eraldaketa-matrizea"
+msgstr "Eraldatze-matrizea"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Eraldatze bateratua"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Murriztu poligonoen edizioa"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Editatze-modua"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Poligonala"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -15941,452 +22155,341 @@ msgstr ""
"%s Gurutzatu"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
msgid "Selection from Path"
msgstr "Hautapena bidetik"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Bidearen tresna: sortu eta editatu bideak"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Bideak"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "Bide aktiboa blokeatuta dago."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "Gehitu traza"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "Gehitu aingura"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "Txertatu aingura"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "Arrastatu heldulekua"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "Arrastatu aingura"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "Arrastatu aingurak"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "Arrastatu kurba"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Konektatu trazak"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
-msgid "Drag Path"
-msgstr "Bota bide berria"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "Bihurtu ertza"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Ezabatu aingura"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Ezabatu segmentua"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "Mugitu aingurak"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Egin klik editatzeko bidea aukeratzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Egin klik bide berria sortzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Egin klik bidearen osagai berria sortzeko."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Egin klik edo egin klik eta arrastatu aingura berria sortzeko"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu aingura lekuz aldatzeko."
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu aingurak lekuz aldatzeko."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Behavior"
+msgstr "Portaera"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz aldatzeko."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Efektu-tamaina"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz simetrikoki aldatzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Efektu-gogortasuna"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu kurbaren forma aldatzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "Sendotasuna"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s: simetrikoa"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Efektu-sendotasuna"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu osagaia lekuz aldatzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Trazuen tartea"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu bidea lekuz aldatzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Ertzetako politika"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Egin klik aingura bidean txertatzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Egin klik aingura ezabatzeko."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Kalitate altuko aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Egin klik aingura hau hautatutako amaiera-puntuarekin konektatzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Egin klik bidea irekitzeko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr "Mugitzean"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "Ezabatu aingurak"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+msgid "Periodically"
+msgstr "Aldizka"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Aplikatu efektua aldizka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
-msgid "Effect Strength"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89
-msgid "Effect Size"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Aldizkako trazu-emaria"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Gogortasuna"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+msgid "Frames"
+msgstr "Markoak"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Sareta-marren kopurua"
+msgstr "Animazio-markoen kopurua"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192
-msgid "Strength"
-msgstr ""
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Stroke"
+msgstr "Trazua"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
msgid "Animate"
-msgstr "An_imazioa"
+msgstr "Animatu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222
-msgid "Frames"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
msgid "Create Animation"
-msgstr "An_imazioa"
+msgstr "Sortu animazioa"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Okertze-eraldatzea"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr ""
+msgstr "Okertze-eraldaktzea: deformatu tresna anitzekin"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
msgid "_Warp Transform"
-msgstr "_Kaiola eraldatzea"
+msgstr "_Okertze-eraldatzea"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Okertze-tresnaren trazua"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Ezin dira okertu geruza-taldeak."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
msgid "Warp transform"
-msgstr "Kaiola eraldatzea"
+msgstr "Okertze-eraldatzea"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu okertze-trazu batzuk lehenengo."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d markoa errendatzen"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d markoa"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
msgid "Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+msgstr "Markoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Hautapen librea"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Tamaina finkoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Aspektu-erlazio finkoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "Diseinua"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Lekuz aldatu"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
-msgstr "Markatu aurreko planoa"
+msgstr "Marraztu aurreko planoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
-msgstr "Markatu atzeko planoa"
+msgstr "Marraztu atzeko planoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+msgstr "Marraztu ezezaguna"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
-msgstr "Blokeatu pixelak"
+msgstr "Mugitu pixelak"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
-msgstr "Handitu kanala"
+msgstr "Handitu area"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
-msgstr "_Uzkurtu"
+msgstr "Uzkurtu area"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:346
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "ÑSB (_ñabardura EN)"
+msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:347
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "ÑSB (ñabardura _EKN)"
+msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:348
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
-msgstr "Borragoma"
+msgstr "Borratu okertzea"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:349
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
-msgstr "Leuntzea:"
+msgstr "Leundu okertzea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Aldatu bidearen izena"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Aldatu lekuz bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Eskalatu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Aldatu bidearen tamaina"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Irauli bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Biratu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Eraldatu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Bete bidea"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trazatu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Bidea hautapenera"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Antolatu berriro bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Igo bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Igo bidea goienera"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Jaitsi bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Bidea ezin da gorago igo."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Aldatu lekuz bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Irauli bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Biratu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
msgid "Transform Path"
msgstr "Eraldatu bidea"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' SVG fitxategia idatzi: %s"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
msgid "Import Paths"
@@ -16414,57 +22517,62 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "GBUA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "Laster-teklak"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Gatazka laster-tekletan"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Laster-tekla baliogabea."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi."
+msgstr "F1 ezin da berriro mapatu."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+"Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak."
@@ -16476,59 +22584,55 @@ msgstr "Forma:"
msgid "Spikes"
msgstr "Erpinak"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
-
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Arbela"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "Iragazki erabilgarriak"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Eraman behera hautatutako iragazkia"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Iragazki aktiboak"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Gehitu '%s' iragazki aktiboen zerrendan"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Kendu '%s' iragazki aktiboen zerrendatik."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "Ez da iragazkirik hautatu"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -16536,59 +22640,67 @@ msgstr ""
"Kolorea hamaseitar-notazioan (HTML eta CSS bezala). Sarrera honek CSS kolore-"
"izenak ere onartzen ditu."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629
-msgid "Value:"
-msgstr "Balioa:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+msgid "V:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:710 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
+msgid "A:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597
-msgid "Red:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:714 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Red:"
+msgid "R:"
msgstr "Gorria:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598
-msgid "Green:"
-msgstr "Berdea:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:715 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746
+msgid "G:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599
-msgid "Blue:"
-msgstr "Urdina:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:747
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Box:"
+msgid "B:"
+msgstr "Koadroa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
msgid "Index:"
msgstr "Indizea:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:752
msgid "Hex:"
msgstr "Hamaseitarra:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627
-msgid "Hue:"
-msgstr "Ñabardura:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid "H"
+msgid "H:"
+msgstr "A"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Satur.:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+msgid "S:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Cyana:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:834
+msgid "L:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Magenta:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+msgid "C:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Horia:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgid "M:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654
-msgid "Black:"
-msgstr "Beltza:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
+msgid "K:"
+msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
msgid "Color index:"
@@ -16598,19 +22710,15 @@ msgstr "Koloreen indizea:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML notazioa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa."
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Aurrebista txikiagoak"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "Aurrebista handiagoak"
@@ -16642,80 +22750,96 @@ msgstr "_Kapturatu gertaera"
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Hautatu hurrengo gertaera kontroladoretik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Editatu gertaera"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Garbitu gertaera"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Kendu '%s'(e)ri esleitutako ekintza"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Esleitu ekintza '%s'(r)i"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+msgid "Debug events"
+msgstr "Araztu gertaerak"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Kurtsorea gora"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Kurtsorea behera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kurtsorea ezkerrera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kurtsorea eskuinera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Teklatu-gertaerak"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
@@ -16739,17 +22863,17 @@ msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea"
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -16759,7 +22883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -16769,7 +22893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -16779,24 +22903,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Kendu kontroladorea?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Disable Controller"
-msgstr "Desgaitu kontroladorea"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Desgaitu kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-msgid "Remove Controller"
-msgstr "Kendu kontroladorea"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "_Kendu kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -16810,134 +22934,235 @@ msgstr ""
"\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, "
"ezabatu gabe ordea."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr "8. botoia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr "9. botoia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr "10. botoia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr "11. botoia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr "12. botoia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Saguaren botoiak"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Saguaren botoi-gertaerak"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Korritu gora"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Korritu behera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Korritu ezkerrera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Korritu eskuinera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Saguaren gurpila"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Saguaren gurpil-gertaerak"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:293 ../app/widgets/gimpdashboard.c:345
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beteta"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:294
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:303
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Gehienez"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:304
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:313 ../app/widgets/gimpdashboard.c:365
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Muga"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:314
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:322
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Konpresioa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:323
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Leheneratu"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:355
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:373
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Lanpetuta"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:374
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Trukatze-fitxategirako ilaran lanak dauden ala ez"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:387
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cachea"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:388
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Memoria barruko lauzen cachea"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:423
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Trukea"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:424
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Diskoko lauzen trukea"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgid "Select fields"
+msgstr "Hautatu eremuak"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1824
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "E/E"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1832
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1833
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (irakurtzeko soilik)"
@@ -16963,8 +23188,12 @@ msgstr ""
"Gailuaren gordetako ezarpenak ezabatzera zoaz.\n"
"Gailua konektatzen den hurrengoan, ezarpen lehenetsiak erabiliko dira."
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Presio-kurba"
+
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
@@ -16977,78 +23206,80 @@ msgstr "X okerdura"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y okerdura"
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel"
-msgstr "Gurpila"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Gurpila/biraketa"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
msgid "Axes"
msgstr "Ardatzak"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
msgid "Keys"
msgstr "Teklak"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
#, c-format
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s kurba"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Berrezarri kurba"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Gorde gailuaren egoera"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "Fitxategia badago lehendik"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "'%s' izeneko fitxategia jadanik existitzen da."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Gordetzen ari zaren irudiarekin ordeztea nahi duzu?"
@@ -17074,22 +23305,21 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfiguratu fitxa"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
-"Gaitutakoan elkarrizketa-koadroak lantzen ari zaren irudiari jarraituko dio "
-"automatikoki."
+"Gaituta dagoenean, elkarrizketa-koadroak automatikoki jarraitzen dio lantzen "
+"ari zaren irudiari."
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
msgid "Lock pixels"
@@ -17097,32 +23327,41 @@ msgstr "Blokeatu pixelak"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
msgid "Lock position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatu kokalekua eta tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Mapaketaren matrizea"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Abiadura"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Iraungitu"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Mapaketaren matrizea"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikonoa:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Gurpila / biraketa"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Errore-mezu gehiegi"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Mezuak stderr-era birbideratzen dira."
@@ -17130,70 +23369,59 @@ msgstr "Mezuak stderr-era birbideratzen dira."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s mezua"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "Automatikoki detektatuta"
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+msgid "Export Image"
+msgstr "Esportatu irudia"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+msgid "_Export"
+msgstr "_Esportatu"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "Luzapenaren arabera"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+msgid "All export images"
+msgstr "Esportatutako irudi guztiak"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:599
-#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "La_guntza"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:843
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:848
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
msgid "All images"
msgstr "Irudi denak"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:855
-msgid "All XCF images"
-msgstr "XCF irudi guztiak"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:857
-msgid "All export images"
-msgstr "Esportatutako irudi guztiak"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:899
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:1059
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
msgid "File Type"
msgstr "Fitxategi mota"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
msgid "Extensions"
msgstr "Luzapenak"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
-msgstr "Bete koloreaz"
+msgstr "Kolorea"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Antialiasing-a"
+msgstr "_Antialiasinga"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
#, c-format
@@ -17213,12 +23441,12 @@ msgstr "Posizioa: %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "GBU (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "ÑSB (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
#, c-format
@@ -17228,7 +23456,7 @@ msgstr "Intentsitatea: %0.1f Opakutasuna: %0.1f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr "GBU (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
msgid "Foreground color set to:"
@@ -17242,7 +23470,7 @@ msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s-Arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu"
+msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
msgid "Drag: move"
@@ -17254,7 +23482,7 @@ msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s-Egin klik: luzatu hautapena"
+msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
@@ -17264,7 +23492,7 @@ msgstr "Egin klik: hautatu"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
msgid "Click: select Drag: move"
-msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz\t"
+msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
@@ -17297,23 +23525,15 @@ msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea"
msgid "_Background color:"
msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -17321,31 +23541,47 @@ msgstr ""
"GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web "
"arakatzailea erabil dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Web nabigatzailea erabil dezakezu laguntza-orriak irakurtzeko."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Erabili _web arakatzailea"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMPen eskuliburua falta da"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Irakurri linean"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua ez dago instalatuta zure hizkuntzan."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "Irakurri hautatutako _hizkuntza"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr "GIMPen eskuliburua ez dago ordenagailuan instalatuta."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Erabilgarri dauden eskuliburuak..."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"Beste hizkuntza batean dagoen eskuliburua hauta dezakezu, edo lineako "
+"bertsioa irakur dezakezu."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -17353,56 +23589,77 @@ msgstr ""
"Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldatu "
"lineako bertsioa erabiltzeko."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+msgid "Read _Online"
+msgstr "Irakurri _linean"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
msgstr "Batez bestekoa:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Std dev:"
msgstr "Desb est:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr "Mediana:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixelak:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr "Zenbat:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr "Pertzentila:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanala:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histograma-kanala"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategitik..."
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
msgid "From Named Icons..."
-msgstr "_Kopiatu izenduna..."
+msgstr "Izendatutako ikonoetatik..."
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
-#, fuzzy
msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua arbelean"
+msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
-#, fuzzy
msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Itsatsi arbelaren edukia"
+msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
msgid "Load Icon Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu ikono-irudia"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Asmatu ikono-tamaina bereizmenetik"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Erabili gaiko ikono-tamaina"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Ikono-tamaina pertsonalizatua"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -17417,95 +23674,93 @@ msgstr ""
"Ordeztu uneko irudiaren iruzkina Editatu→Hobespenak→Irudi lehenetsia aukeran "
"ezarritako iruzkin lehenetsiarekin."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Tamaina (pixeletan):"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Print size:"
msgstr "Inprimatze-tamaina:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:118
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Resolution:"
msgstr "Bereizmena:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Color space:"
msgstr "Kolore-espazioa:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Precision:"
-msgstr "Bertsioa:"
+msgstr "Zehaztasuna:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
msgid "File Name:"
msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
msgid "File Size:"
msgstr "Fitxategi-tamaina:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Type:"
msgstr "Fitxategi mota:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
msgid "Size in memory:"
msgstr "Memoria-tamaina:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Undo steps:"
msgstr "Desegite-urratsak:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Redo steps:"
msgstr "Berregite-urratsak:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Pixel kopurua:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of layers:"
msgstr "Geruza kopurua:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of channels:"
msgstr "Kanal kopurua:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of paths:"
msgstr "Bide kopurua:"
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:400
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixel/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:478
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "colors"
msgstr "koloreak"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Blokeatu:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Sistemaren hizkuntza"
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Aldatu beste modu talde batera"
+
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blokeatu alfa kanala"
@@ -17517,12 +23772,20 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da."
msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Automatikoki detektatuta"
+
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabe"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
msgid "Columns:"
msgstr "Zutabeak:"
@@ -17531,137 +23794,49 @@ msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Elkarrizketa-koadro atrakagarriak hemen utz ditzakezu"
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik"
+msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Plugina"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Hartu ezarpen bat zerrendatik"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Source Range"
-msgstr "Iturburua"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Destination Range"
-msgstr "Be_rrezarri barrutia"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Arrastatu heldulekua"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Red channel"
-msgstr "Kanal berria"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Green channel"
-msgstr "Kanal berria"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Kanal berria"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
-#, fuzzy
-msgid "New Seed"
-msgstr "Txantiloi berria"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Koloreztatu irudia"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+msgid "All XCF images"
+msgstr "XCF irudi guztiak"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
msgstr ""
+"Irudiak %s bertsioko eginbideak erabiltzen ditu, konpresioa desgaitzen bada "
+"GIMP bertsio zaharrek XCF fitxategia irakurri ahal izango dute."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
-msgid "6,500 K – D65"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
+"Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri "
+"ahal dezaten."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr ""
+"Metadatuak ez dira ikusiko GIMP 2.10 baino zaharragoak diren bertsioetan."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Gorde XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
-msgid "9,300 K"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -17672,57 +23847,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 baliogabea"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
-msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr "Hartu ezarpen bat zerrendatik"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Gehitu ezarpenak gogokoei"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Kudeatu aurrezarpenak"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "_Inportatu ezarpenak fitxategitik..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "_Esportatu ezarpenak fitxategira..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Kudeatu ezarpenak..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Gehitu ezarpenak gogokoei"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
-msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "Sartu izena ezarpenentzako"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "Ezarpenak gordeta"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
-msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "Kudeatu gordetako ezarpenak"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Inportatu ezarpenak fitxategitik"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Inportatu aurrezarpenak fitxategi batetik"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "Esportatu hautatutako ezarpenak fitxategira"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Esportatu hautatutako aurrezarpenak fitxategi batera"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "Ezabatu hautatutako ezarpenak"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Ezabatu hautatutako aurrezarpena"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
@@ -17770,139 +23949,146 @@ msgstr "iragazkia"
msgid "enter tags"
msgstr "sartu etiketak"
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Aukera aurreratuak"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
msgid "Color _space:"
msgstr "Kolore-espazioa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
msgid "_Precision:"
-msgstr "_X bereizmena:"
+msgstr "_Zehaztasuna:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Bete honekin:"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Kudeatu irudi honen k_oloreak"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Hautatu kolore-profil bat"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Ko_lore-profila:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Iruzkina:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
msgid "_Icon:"
msgstr "I_konoa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "'%s' atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Testuko kanpoko elementua <markup> izan behar du <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
+#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr ""
-"Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri da."
+msgstr "Sarrerako '%s' fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
+#, c-format
msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' paleta-fitxategia idatzi: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Erabili hautatutako letra-tipoa"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Aldatu hautatutako testuaren letra-tipoa"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Aldatu hautatutako testuaren tamaina"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Garbitu hautatutako testuaren estiloa"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Aldatu hautatutako testuaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Aldatu hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Aldatu hautatutako testuaren oinarri-lerroa"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
msgid "Underline"
-msgstr "Azpimarratua"
+msgstr "Azpimarra"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
msgid "Strikethrough"
msgstr "Marratua"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" letra-tipoa ez dago eragilgarri sistema honetan"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -17912,20 +24098,20 @@ msgstr ""
"Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta "
"baldin badago ere"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Aurrebista"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "Ez dago hautapenik"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "%d/%d koadro txikia"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:724 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
msgstr "Aurrebista sortzen..."
@@ -18004,66 +24190,34 @@ msgstr "Jaitsi tresna leku baxuenera"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Berrasieratu tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna"
+msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikonoa:"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
-msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr "Aplikatu gordetako AurPl/AtzPla"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
-msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Aplikatu gordetako brotxa"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
-msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr "Aplikatu gordetako dinamika"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
-msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Aplikatu gordetako gradientea"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
-msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Aplikatu gordetako eredua"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
-msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Aplikatu gordetako paleta"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
-msgid "Apply stored font"
-msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s aurrezarpena"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s"
@@ -18072,59 +24226,82 @@ msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s"
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Oinarri-irudia ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Blokeatu bidearen trazuak"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
-msgstr "Blokeatu bidearen trazuak"
+msgstr "Blokeatu bidearen kokalekua"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Ireki brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Ireki dinamika hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Ireki MyPaint brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Ireki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Ireki gradientea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Ireki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (saiatu %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (saiatu %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Integratutako RGBa (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)"
+
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
@@ -18138,154 +24315,189 @@ msgstr "Atzeko planoa"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Soila"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
-msgstr "ÑSB"
+msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "GBU"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
-msgstr "ÑSB"
+msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Hautatu bakarrik"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Ezarri aurreko planoaren kolorea"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Gehitu paletari"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Histograma lineala"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Histograma logaritmikoa"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Uneko egoera"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikonoa eta testua"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikonoa eta azalpena"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Egoera eta testua"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Egoera eta azalpena"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabe"
-#: ../app/xcf/xcf.c:109 ../app/xcf/xcf.c:181
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMPeko XCF irudia"
-#: ../app/xcf/xcf.c:281
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Memoria-korrontea"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' irekitzen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
"XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da"
-#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' gordetzen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:389
+#, c-format
msgid "Closing '%s'"
-msgstr "Itxi %s"
+msgstr "'%s' ixten"
-#: ../app/xcf/xcf.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:396
+#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s"
+msgstr "Errorera '%s' idaztean: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:301
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "Errorea '%s' sortzean: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n"
+"Exif datuak ezin izan dira migratu: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
+"XMP datuak ezin izan dira migratu."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:348
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
+"XMP datuak ezin izan dira migratu: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:522
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -18293,7 +24505,7 @@ msgstr ""
"XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe "
"dago."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:533
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -18301,7 +24513,7 @@ msgstr ""
"XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere "
"berreskuratu."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:625
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -18311,19 +24523,23 @@ msgstr ""
"ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n"
"Gris-eskalako mapa ordezkatuko da."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "UTF-8 kate baliogabea XCF fitxategian."
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#, fuzzy
msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Ezin izan da XCF fitxategian bilatu: %s"
+msgstr "Ezin izan da XCF fitxategian bilatu: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Errorea XCF idaztean: %s"
+msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+"Errorea XCF fitxategia idaztean: onartzen ez den BPC %d pixela idaztean"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
@@ -18334,387 +24550,50 @@ msgstr "biribila"
msgid "fuzzy"
msgstr "zalantzazkoa"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open a test swap file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da testu-trukatzeko fitxategia ireki.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Datuen galera saihesteko, egiaztatu trukatze-direktorioaren (Hobespenean "
-#~ "definituta duzun \"%s\") helbidea eta baimenak egokiak direla."
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurazioa"
-
-#~ msgctxt "config-action"
-#~ msgid "Use _GEGL"
-#~ msgstr "Erabili _GEGL"
-
-#~ msgctxt "config-action"
-#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-#~ msgstr "Ahal bada, erabili GEGL irudiak prozesatzeko"
-
-#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Ekualizatzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Alderantzikatzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid "Crop Layer"
-#~ msgstr "Moztu geruza"
-
-#~ msgid "_Shrink from image border"
-#~ msgstr "_Uzkurtu irudiaren ertzetik"
-
-#~ msgid "_Lock selection to image edges"
-#~ msgstr "_Blokeatu hautapena irudiaren ertzetara"
-
-#~ msgctxt "view-action"
-#~ msgid "Use GEGL"
-#~ msgstr "Erabili GEGL"
-
-#~ msgctxt "view-action"
-#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-#~ msgstr "Erabili GEGL leiho honen proiekzioa sortzeko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
-#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
-#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
-#~ "the swap directory in your Preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da trukatze-fitxategia ireki. GIMP memoria gabe gelditu da eta ezin "
-#~ "da trukatze-fitxategia erabili. Irudiaren zati batzuk hondatu daitezke. "
-#~ "Saiatu lan hau beste izen batekin gordetzen, berrabiaratu GIMP eta "
-#~ "egiaztatu trukatze-direktorioaren helbidea hobespenetan."
-
-#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
-#~ msgstr "Huts egin du trukatze-fitxategiaren tamaina aldatzean: %s"
-
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Generate optimum palette"
-#~ msgstr "Sortu paleta optimoa"
-
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Use web-optimized palette"
-#~ msgstr "Erabili web-erako paleta optimizatua"
-
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-#~ msgstr "Erabili paleta zuri/beltza (bit 1)"
-
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Use custom palette"
-#~ msgstr "Erabili paleta pertsonalizatua"
-
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
-
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Zuria"
-
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Gardentasuna"
-
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Eredua"
-
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bat ere ez"
-
-#~ msgctxt "brush-generated-shape"
-#~ msgid "Circle"
-#~ msgstr "Zirkulua"
-
-#~ msgctxt "brush-generated-shape"
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Karratua"
-
-#~ msgctxt "brush-generated-shape"
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "Erronboa"
-
-#~ msgctxt "orientation-type"
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontala"
-
-#~ msgctxt "orientation-type"
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Bertikala"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Composite"
-#~ msgstr "Konposatua"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Gorria"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Berdea"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Urdina"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Ñabardura"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "Saturazioa"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Balioa"
-
-#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
-#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-#~ msgstr[0] "Ezin izan da byte %d irakurri '%s'(e)tik: %s"
-#~ msgstr[1] "Ezin izan dira %d byte irakurri '%s'(e)tik: %s"
-
-#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: ez da GIMPen brotxa-"
-#~ "fitxategia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
-#~ "%d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: GIMPen brotxa-bertsio "
-#~ "ezezaguna %d lerroan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: GIMPen brotxa-forma "
-#~ "ezezaguna %d lerroan."
-
-#~ msgid "Line %d: %s"
-#~ msgstr "%d. lerroa: %s"
-
-#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-#~ msgstr "Errorea '%s' brotxa-fitxategia irakurtzean: %s"
-
-#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
-#~ msgstr "Ezin izan da `%s' ezabatu: %s"
-
-#~ msgid "Foreground Extraction"
-#~ msgstr "Aurreko planoa erauztea"
-
-#~ msgid "Hue_Saturation"
-#~ msgstr "Ñabardura_Saturazioa"
-
-#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: irakurketa-errorea %d "
-#~ "lerroan."
-
-#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: ez da GIMPen gradiente-"
-#~ "fitxategia."
-
-#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: fitxategia hondatuta %d "
-#~ "lerroan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: %d. segmentu hondatua "
-#~ "%d lerroan."
-
-#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
-#~ msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik gradienteak inportatzean: %s"
-
-#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: irakurketa-errorea %d "
-#~ "lerroan."
-
-#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-#~ msgstr ""
-#~ "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Itxaron..."
-
-#~ msgid "Error while parsing '%s'"
-#~ msgstr "Errorea '%s' analizatzean"
-
-#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
-#~ msgstr "Desplazatu x/_2,y/2"
-
-#~ msgid "Pointer re_ndering:"
-#~ msgstr "Kurtsore-_errendatzea:"
-
-#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Perspektibaren klonak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgctxt "convolve-type"
-#~ msgid "Blur"
-#~ msgstr "Lausotu"
-
-#~ msgctxt "convolve-type"
-#~ msgid "Sharpen"
-#~ msgstr "Enfokatzea"
-
-#~ msgctxt "ink-blob-type"
-#~ msgid "Circle"
-#~ msgstr "Zirkulua"
-
-#~ msgctxt "ink-blob-type"
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Karratua"
-
-#~ msgctxt "ink-blob-type"
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "Erronboa"
-
-#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Nahasketak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Distirak/Kontrasteak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Kurbak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
-#~ "holes in the selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Balio txikiek hautapenaren ertza zehatzagoa egiten dute, baina zuloak sar "
-#~ "ditzake hautapenean"
-
-#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
-#~ msgstr "Distira osagaiaren sentikortasuna"
-
-#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
-#~ msgstr "Gorria/Berdea osagaiaren sentikortasuna"
-
-#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-#~ msgstr "Horia/urdina osagaiaren sentikortasuna"
-
-#~ msgid "Contiguous"
-#~ msgstr "Albokoa"
-
-#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
-#~ msgstr "Fintze interaktiboa (%s)"
-
-#~ msgid "Small brush"
-#~ msgstr "Brotxa txikia"
-
-#~ msgid "Large brush"
-#~ msgstr "Brotxa handia"
-
-#~ msgid "Color Sensitivity"
-#~ msgstr "Kolorearen sentikortasuna"
-
-#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-#~ msgstr "Gehitu trazu gehiago edo sakatu Sartu hautapena onartzeko"
-
-#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-#~ msgstr "Markatu aurreko planoa erauziko den objektuan margotuz"
-
-#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "GEGL eragiketek ez dute geruza indexatuetan eragiten."
-
-#~ msgid "_Operation:"
-#~ msgstr "_Eragiketa:"
-
-#~ msgid "Operation Settings"
-#~ msgstr "Eragiketaren ezarpenak"
-
-#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Mailak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid "Fixed:"
-#~ msgstr "Finkoa:"
-
-#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Mugak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen."
-
-#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
-#~ msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
-
-#~ msgid "Querying..."
-#~ msgstr "Kontsulta..."
-
-#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-#~ msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *icm)"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Ingelesa"
+#~ msgid "X,Y:"
+#~ msgstr "X,Y:"
-#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
-#~ msgstr "Errorea XCF fitxategia gordetzean: %s"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Balioa:"
-#~ msgctxt "file-action"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Esportatu hona"
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa:"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Esportatu hona"
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Berdea:"
-#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-#~ msgstr "Eskatu berrespena irudiak gorde gabe itxi aurretik."
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Urdina:"
-#~ msgid "Saving Images"
-#~ msgstr "Irudiak gordetzen"
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Ñabar.:"
-#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-#~ msgstr "Berretsi gorde g_abeko irudiak ixtea"
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Satur.:"
-#~ msgid "Close _without Saving"
-#~ msgstr "Itxi gorde _gabe"
+#~ msgid "Light.:"
+#~ msgstr "Argit.:"
-#~ msgctxt "tool-preset-action"
-#~ msgid "_Delete Tool Preset"
-#~ msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
+#~ msgid "Chr.:"
+#~ msgstr "Chr.:"
-#~ msgctxt "view-action"
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zooma txikiagotu"
+#~ msgid "Lab_L*:"
+#~ msgstr "Lab_L*:"
-#~ msgctxt "view-action"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Zooma handiagotu"
+#~ msgid "Lab_a*:"
+#~ msgstr "Lab_a*:"
-#~ msgctxt "windows-action"
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
-#~ "implemented!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan egongo da. Ez dago bere "
-#~ "osotasunean garatuta."
+#~ msgid "Lab_b*:"
+#~ msgstr "Lab_b*:"
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Brightness_Contrast"
-#~ msgstr "Distira_Kontrastea"
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Cyana:"
-#~ msgctxt "tool"
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Zooma"
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Magenta:"
-#~ msgid "Opacity:"
-#~ msgstr "Opakutasuna:"
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Horia:"
-#~ msgid "Message repeated %d times."
-#~ msgstr "%d aldiz errepikatutako mezua."
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Beltza:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]