[gnome-builder] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Spanish translation
- Date: Mon, 8 Jan 2018 12:13:43 +0000 (UTC)
commit aab7cee8d166c4d33cd4f4feff4af64ef7c8bab6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 8 12:13:33 2018 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de3d756..0f039a6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Copyright (C) 2015 THE GNOME Builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GNOME Builder package.
# Ian Hernandez <ihernandezs openmailbox org>, 2015.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5131
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5133
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -902,22 +902,55 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Mostrar la ventana de atajos"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2725
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr "Falló al establecer un monitor para cambios en segundo plano: %s"
+
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2806
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:686
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1912
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1950
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:252
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Falló al guardar el borrador: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:352
+#, c-format
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "Falló al inicializar la tubería de construcción: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2351
+msgid "Psuedo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr ""
+"Falló la creación de la pseudo-terminal. Sus características estarán "
+"limitadas."
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2535
msgid "Cleaning…"
@@ -1093,7 +1126,7 @@ msgstr "Advertencias"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:655
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:647
#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
msgid "Build Issues"
msgstr "Errores de construcción"
@@ -1112,7 +1145,6 @@ msgid "—"
msgstr "—"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
-#| msgid "Build status"
msgid "Build Details"
msgstr "Construir detalles"
@@ -1729,14 +1761,6 @@ msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Fallo al imprimir: %s"
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
-
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
@@ -2035,29 +2059,29 @@ msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
-#: src/libide/ide-context.c:1976
+#: src/libide/ide-context.c:2049
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: src/libide/ide-context.c:2095
+#: src/libide/ide-context.c:2168
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
-#: src/libide/ide-object.c:343
+#: src/libide/ide-object.c:345
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión «%s»."
-#: src/libide/ide-object.c:452
+#: src/libide/ide-object.c:454
#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
msgstr "Falló al buscar el complemento %s."
-#: src/libide/ide-object.c:587
+#: src/libide/ide-object.c:589
msgid "No such extension point."
msgstr "No existe el punto de extensión."
-#: src/libide/ide-object.c:597
+#: src/libide/ide-object.c:599
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
@@ -2380,6 +2404,13 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Buscar texto en la terminal"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:874
+#, c-format
+#| msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Falló al inicializar el idioma del servidor: %s"
+
#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
msgid "No Open Pages"
@@ -2918,7 +2949,7 @@ msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -2964,31 +2995,31 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4587
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4589
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4589
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4591
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4703
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4705
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5130
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5132
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5363
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5389
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5392
msgid "No references were found"
msgstr "No se han encontrado referencias"
@@ -3013,7 +3044,6 @@ msgid "Run _all tests"
msgstr "Ejecutar _todas las pruebas"
#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
-#| msgid "_Reload"
msgid "Reload tests"
msgstr "Recargar pruebas"
@@ -3211,14 +3241,12 @@ msgid "Building cache…"
msgstr "Construyendo caché…"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
-#| msgid "Host operating system"
msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Inicializando sistema de construcción"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:225
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
-#| msgid "Configuring…"
msgid "Configuring project"
msgstr "Configurando proyecto"
@@ -3227,7 +3255,6 @@ msgstr "Configurando proyecto"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:182
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
-#| msgid "Build project"
msgid "Building project"
msgstr "Construyendo proyecto"
@@ -3295,28 +3322,28 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Clang"
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnósticos advertencias errors"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:326
msgid "Unknown failure"
msgstr "Fallo desconocido"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:330
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang ha fallado"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:334
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos no válidos"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:338
msgid "AST read error"
msgstr "Error de lectura AST"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:350
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Falló al crear la unidad de traducción: %s"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:564
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:563
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr ""
@@ -3335,14 +3362,12 @@ msgid "CMake"
msgstr "CMake"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:157
-#| msgid "Clone Project"
msgid "Configure project"
msgstr "Configurar proyecto"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:201
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
-#| msgid "Installing rust "
msgid "Installing project"
msgstr "Instalando proyecto"
@@ -3351,11 +3376,11 @@ msgstr "Instalando proyecto"
msgid "Declaration"
msgstr "Declaración"
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:547
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "Indexando el código fuente"
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:548
msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgstr ""
"La búsqueda, los diagnósticos y completado automático pueden estar limitados "
@@ -3631,6 +3656,13 @@ msgstr "Comando no encontrado: %s"
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Use la siguiente entrada para ejecutar un comando"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, c-format
+#| msgid "Command not found: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Falló el comando: %s"
+
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
msgid "Number required"
msgstr "Número requerido"
@@ -3897,17 +3929,14 @@ msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Creando área de trabajo flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:249
-#| msgid "Root Build Directory"
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Preparando carpeta de construcción"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:289
-#| msgid "_Download Dependencies"
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Descargando dependencias"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:352
-#| msgid "Building dependencies…"
msgid "Building dependencies"
msgstr "Construyendo dependencias"
@@ -4015,21 +4044,21 @@ msgstr ""
"Este programa es necesario para construir aplicaciones Flatpak. ¿Quiere "
"instalarlo?"
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:166
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr ""
"Imposible proporcionar diferencias, no se ha proporcionado ningún archivo de "
"respaldo."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:571
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "El repositorio no tiene una carpeta de trabajo."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:582
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "El archivo no está bajo el control de la carpeta de trabajo de git."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:648
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "El archivo solicitado no existe dentro del índice de git."
@@ -4073,6 +4102,13 @@ msgstr ""
"Builder ha fallado al proporcionar las credenciales apropiadas al clonar el "
"repositorio."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "Falló al establecer el archivo de monitorización de git: %s"
+
#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "La asistencia de código requiere de un archivo local."
@@ -4131,7 +4167,6 @@ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python"
#: src/plugins/make/make_plugin.py:132
-#| msgid "Run project"
msgid "Install project"
msgstr "Instalar proyecto"
@@ -4163,6 +4198,11 @@ msgstr "Proyecto vacío"
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío"
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+#| msgid "Message"
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bit"
@@ -4226,12 +4266,10 @@ msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "El proyecto «%s» ha fallado al construirse"
#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:103
-#| msgid "_Download Dependencies"
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Descargando dependencias npm"
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
-#| msgid "Bootstrapping…"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Inicializando proyecto"
@@ -4259,6 +4297,31 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr "No se puede cargar un archivo no nativo en la terminal"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "Falló al lanzar la terminal: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:612
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "Falló al renombrar el archivo: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:703
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s"
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "Falló al eliminar el archivo: %s"
+
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
msgid "Project Tree"
msgstr "Árbol del proyecto."
@@ -4509,6 +4572,16 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the spellchecker panel"
msgstr "Mostrar el panel de revisión ortográfica"
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+#| msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr "Falló al inicializar la revisión ortográfica, desactivando."
+
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
msgid "No language selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún idioma"
@@ -4718,6 +4791,9 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
+
#~ msgid "Flatpak"
#~ msgstr "Flatpak"
@@ -5963,9 +6039,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "The fraction of the progress."
#~ msgstr "La fracción del progreso."
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Mensaje"
-
#~ msgid "A short message for the progress."
#~ msgstr "Un mensaje corto del progreso."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]