[gnome-credentials] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-credentials] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 9 Jan 2018 11:14:43 +0000 (UTC)
commit bcf999316a9acebd1b1957dd23343623273fa731
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Jan 9 11:14:33 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 738a7f6..422ac89 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-credentials.
# Copyright (C) 2017 gnome-credentials's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-credentials package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-credentials master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"credentials&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-14 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:57-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 09:08-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -70,13 +70,14 @@ msgid "Add User ID"
msgstr "Adicionar ID de usuário"
#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:47 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:48
-#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98 data/ui/secret-generator-dialog.ui:43
-#: src/secret-schema.vala:192 src/ssh-editor.vala:68
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98
+#| msgid "Name"
+msgctxt "user"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:73 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:76
-#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:122 src/secret-schema.vala:195
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:122 src/secret-schema.vala:200
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "ID"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:94
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:97
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"
@@ -240,6 +241,12 @@ msgstr "Notas"
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:43 src/ssh-editor.vala:68
+#| msgid "Name"
+msgctxt "key"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:69
msgid "Email / Username"
msgstr "E-mail / Nome de Usuário"
@@ -260,7 +267,7 @@ msgstr "Selecionar nada"
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Propriedades de chave SSH"
-#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:88
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:91
msgid "Location"
msgstr "Localização"
@@ -315,12 +322,14 @@ msgid "Show exclamation mark"
msgstr "Mostrar sinal de exclamação"
#: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:6
-msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+#| msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+msgid "Use the exclamation mark at the end of “Hello world”."
msgstr "Usa a exclamação no final de “Olá mundo”."
#: src/editor.vala:17
#, c-format
-msgid "Couldn't delete item: %s"
+#| msgid "Couldn't delete item: %s"
+msgid "Couldn’t delete item: %s"
msgstr "Não foi possível excluir item: %s"
#: src/generator.vala:21
@@ -392,44 +401,77 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ano"
msgstr[1] "%d anos"
-#: src/gpg-editor.vala:320 src/ssh-editor.vala:84
+#: src/gpg-editor.vala:321 src/ssh-editor.vala:87
#, c-format
-msgid "%u bits"
-msgstr "%u bits"
+#| msgid "%u bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
-#: src/gpg-editor.vala:589
+#: src/gpg-editor.vala:590
#, c-format
msgid "used for: %s"
msgstr "usado para: %s"
-#: src/gpg-editor.vala:645
+#: src/gpg-editor.vala:646
#, c-format
-msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+#| msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+msgid "Remove subkey “%s”? "
msgstr "Remover subchave “%s”? "
-#: src/gpg-editor.vala:770
+#: src/gpg-editor.vala:771
#, c-format
-msgid "Remove user ID \"%s\"? "
+#| msgid "Remove user ID \"%s\"? "
+msgid "Remove user ID “%s”? "
msgstr "Remover ID de usuário “%s”? "
-#: src/gpg-editor.vala:851 src/ssh-editor.vala:137
+#: src/gpg-editor.vala:852 src/ssh-editor.vala:140
#, c-format
-msgid "Couldn't change password: %s"
+#| msgid "Couldn't change password: %s"
+msgid "Couldn’t change password: %s"
msgstr "Não foi possível alterar a senha: %s"
#: src/gpg-fetcher.vala:97
#, c-format
+#| msgid "%s, and %u more…"
msgid "%s, and %u more…"
-msgstr "%s e %u mais…"
+msgid_plural "%s, and %u more…"
+msgstr[0] "%s e %u mais…"
+msgstr[1] "%s e %u mais…"
-#: src/gpg-fetcher.vala:110
+#: src/gpg-fetcher.vala:112
msgid "(empty user ID)"
msgstr "(ID de usuário vazio)"
-#: src/gpg-fetcher.vala:256 src/gpg-view-adapter.vala:101
+#: src/gpg-fetcher.vala:257 src/gpg-view-adapter.vala:100
+#, c-format
+msgid "%d key imported"
+msgid_plural "%d keys imported"
+msgstr[0] "%d chave importada"
+msgstr[1] "%d chaves importadas"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:259 src/gpg-view-adapter.vala:104
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgid_plural "%d new"
+msgstr[0] "%d nova"
+msgstr[1] "%d novas"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:261 src/gpg-view-adapter.vala:108
+#, c-format
+msgid "%d unchanged"
+msgid_plural "%d unchanged"
+msgstr[0] "%d inalterada"
+msgstr[1] "%d inalteradas"
+
+#. TRANSLATORS: first string is number of imported keys,
+#. e.g. "5 keys imported"; second is number of new, e.g.
+#. "2 new"; third is number of unchanged, e.g. "3 unchanged"
+#: src/gpg-fetcher.vala:267 src/gpg-view-adapter.vala:113
#, c-format
-msgid "%d keys imported (%d new, %d unchanged)"
-msgstr "%d chaves importadas (%d novas, %d inalteradas)"
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
#: src/gpg-utils.vala:4
msgid "Generating DSA key"
@@ -456,7 +498,7 @@ msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: src/gpg-utils.vala:21 src/gpg-utils.vala:41 src/gpg-utils.vala:48
-#: src/ssh-editor.vala:84
+#: src/ssh-editor.vala:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
@@ -553,24 +595,28 @@ msgstr "Abrir arquivo de chave"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/gpg-view-adapter.vala:108
+#: src/gpg-view-adapter.vala:120
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys: %s"
+#| msgid "Couldn't import keys: %s"
+msgid "Couldn’t import keys: %s"
msgstr "Não foi possível importar chaves: %s"
-#: src/gpg-view-adapter.vala:114
+#: src/gpg-view-adapter.vala:126
#, c-format
-msgid "Couldn't read file %s: %s"
+#| msgid "Couldn't read file %s: %s"
+msgid "Couldn’t read file %s: %s"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo %s: %s"
#: src/list-panel.vala:96
#, c-format
-msgid "\"%s\" is locked. Unlock? "
+#| msgid "\"%s\" is locked. Unlock? "
+msgid "“%s” is locked. Unlock? "
msgstr "“%s” está travado. Destravar? "
#: src/list-panel.vala:133
#, c-format
-msgid "Couldn't publish items: %s"
+#| msgid "Couldn't publish items: %s"
+msgid "Couldn’t publish items: %s"
msgstr "Não foi possível publicar os itens: %s"
#: src/list-panel.vala:138
@@ -589,12 +635,14 @@ msgstr "Exportados %s itens"
#: src/list-panel.vala:185
#, c-format
-msgid "Couldn't export items: %s"
+#| msgid "Couldn't export items: %s"
+msgid "Couldn’t export items: %s"
msgstr "Não foi possível exportar os itens: %s"
#: src/list-panel.vala:201
#, c-format
-msgid "Couldn't delete items: %s"
+#| msgid "Couldn't delete items: %s"
+msgid "Couldn’t delete items: %s"
msgstr "Não foi possível excluir itens: %s"
#: src/list-panel.vala:206
@@ -607,50 +655,59 @@ msgstr "Adicionado por"
#: src/secret-editor.vala:179
#, c-format
-msgid "Couldn't write password: %s"
+#| msgid "Couldn't write password: %s"
+msgid "Couldn’t write password: %s"
msgstr "Não foi possível escrever a senha: %s"
#: src/secret-editor.vala:209
#, c-format
-msgid "Couldn't write label: %s"
+#| msgid "Couldn't write label: %s"
+msgid "Couldn’t write label: %s"
msgstr "Não foi possível escrever o rótulo: %s"
#: src/secret-editor.vala:255
#, c-format
-msgid "Couldn't write attributes: %s"
+#| msgid "Couldn't write attributes: %s"
+msgid "Couldn’t write attributes: %s"
msgstr "Não foi possível escrever os atributos: %s"
#: src/secret-editor.vala:276
#, c-format
-msgid "Delete password \"%s\"? "
+#| msgid "Delete password \"%s\"? "
+msgid "Delete password “%s”? "
msgstr "Excluir a senha “%s”? "
-#: src/secret-schema.vala:121 src/secret-schema.vala:147
+#: src/secret-schema.vala:121 src/secret-schema.vala:149
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/secret-schema.vala:124 src/secret-schema.vala:168
+#: src/secret-schema.vala:124 src/secret-schema.vala:171
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/secret-schema.vala:165
+#: src/secret-schema.vala:168
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
+#: src/secret-schema.vala:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: src/ssh-backend.vala:171
msgid "SSH Key"
msgstr "Chave SSH"
#: src/ssh-editor.vala:46
#, c-format
-msgid "Couldn't write comment: %s"
+#| msgid "Couldn't write comment: %s"
+msgid "Couldn’t write comment: %s"
msgstr "Não foi possível escrever o comentário: %s"
-#: src/ssh-editor.vala:101
+#: src/ssh-editor.vala:104
msgid "Remote Access"
msgstr "Acesso remoto"
-#: src/ssh-editor.vala:104
+#: src/ssh-editor.vala:107
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Permite acessar esse computador remotamente"
@@ -664,13 +721,14 @@ msgstr "Ed25519"
#. Translators: Time in 24h format
#: src/utils.vala:62
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format
#: src/utils.vala:65
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
#: src/utils.vala:72
#, no-c-format
@@ -681,15 +739,17 @@ msgstr "Ontem"
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
#: src/utils.vala:78
#, no-c-format
-msgid "Yesterday %H:%M"
-msgstr "Ontem %H:%M"
+#| msgid "Yesterday %H:%M"
+msgid "Yesterday %H∶%M"
+msgstr "Ontem %H∶%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
#: src/utils.vala:83
#, no-c-format
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ontem %l:%M %p"
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday %l∶%M %p"
+msgstr "Ontem %l∶%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
@@ -703,16 +763,18 @@ msgstr "%-e de %b"
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
#: src/utils.vala:98
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %H:%M"
-msgstr "%-e de %b %H:%M"
+#| msgid "%-e %b %H:%M"
+msgid "%-e %b %H∶%M"
+msgstr "%-e de %b %H∶%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
#: src/utils.vala:104
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %l:%M %p"
-msgstr "%-e de %b %l:%M %p"
+#| msgid "%-e %b %l:%M %p"
+msgid "%-e %b %l∶%M %p"
+msgstr "%-e de %b %l∶%M %p"
#. Translators: this is the day of the month
#. * followed by the abbreviated month name followed
@@ -728,8 +790,9 @@ msgstr "%-e de %b de %Y"
#. * 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
#: src/utils.vala:121
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %Y %H:%M"
-msgstr "%-e de %b de %Y %H:%M"
+#| msgid "%-e %b %Y %H:%M"
+msgid "%-e %b %Y %H∶%M"
+msgstr "%-e de %b de %Y %H∶%M"
#. Translators: this is the day number
#. * followed by the abbreviated month name
@@ -737,8 +800,9 @@ msgstr "%-e de %b de %Y %H:%M"
#. * 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
#: src/utils.vala:128
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
-msgstr "%-e de %b de %Y %l:%M %p"
+#| msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
+msgid "%-e %b %Y %l∶%M %p"
+msgstr "%-e de %b de %Y %l∶%M %p"
#: src/utils.vala:134
#, no-c-format
@@ -756,10 +820,10 @@ msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u selecionado"
msgstr[1] "%u selecionados"
-#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line
#: src/window.vala:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017, 2018"
#: src/window.vala:259
msgid "Passwords"
@@ -768,3 +832,9 @@ msgstr "Senhas"
#: src/window.vala:271
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
+
+#~ msgid "%d keys imported (%d new, %d unchanged)"
+#~ msgstr "%d chaves importadas (%d novas, %d inalteradas)"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]