[evolution] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Friulian translation
- Date: Mon, 15 Jan 2018 11:00:14 +0000 (UTC)
commit 171f96e1dae7bc3c0461a73064fe8d5e52447c8c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Jan 15 10:59:59 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2ac3c13..1442495 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-04 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 15:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Zonte _X.509"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
-#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:623
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Prioritât:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:325
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:327
msgid "High"
msgstr "Alte"
@@ -6649,14 +6649,14 @@ msgstr "Alte"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:324
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:326
msgid "Normal"
msgstr "Normâl"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:323
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:325
msgid "Low"
msgstr "Basse"
@@ -12480,7 +12480,7 @@ msgid "popup list"
msgstr "liste a comparî"
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2092
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2109
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -13354,11 +13354,11 @@ msgid "A_dd Condition"
msgstr "Zontâ con_dizion"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/e-util/filter.ui.h:1
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:828 ../src/mail/em-utils.c:166
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1043 ../src/mail/em-utils.c:166
msgid "Incoming"
msgstr "In jentrade"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/mail/em-filter-rule.c:829
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/mail/em-filter-rule.c:1044
#: ../src/mail/em-utils.c:167
msgid "Outgoing"
msgstr "In jessude"
@@ -18002,16 +18002,26 @@ msgstr "Sielzi lis cartelis dulà publicâ il messaç."
msgid "Select Folder"
msgstr "Selezionâ cartele"
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:823
+#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any ]" section
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:941
+msgctxt "mail-filter-rule"
+msgid "Any"
+msgstr "Ducj"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1038
msgid "Rul_e type:"
msgstr "Gjenar di regul_e:"
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1056
+msgid "_For Account:"
+msgstr "_Pal Account:"
+
#. and now for the action area
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:845
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1068
msgid "Then"
msgstr "Alore"
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:918
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1141
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Zonte a_zion"
@@ -18167,12 +18177,12 @@ msgstr "Daûr a spostâ la cartele %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Daûr a copiâ la cartele %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2578
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2595
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Daûr a spostâ i messaçs te cartele %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2580
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2597
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Daûr a copiâ i messaçs te cartele %s"
@@ -20380,87 +20390,87 @@ msgstr "Modifiche cartele di ricercje"
msgid "New Search Folder"
msgstr "Gnove cartele di ricercje"
-#: ../src/mail/message-list.c:303
+#: ../src/mail/message-list.c:305
msgid "Unseen"
msgstr "No viodût"
-#: ../src/mail/message-list.c:304
+#: ../src/mail/message-list.c:306
msgid "Seen"
msgstr "Viodût"
-#: ../src/mail/message-list.c:305
+#: ../src/mail/message-list.c:307
msgid "Answered"
msgstr "Rispuindût"
-#: ../src/mail/message-list.c:306
+#: ../src/mail/message-list.c:308
msgid "Forwarded"
msgstr "Mandât indenant"
-#: ../src/mail/message-list.c:307
+#: ../src/mail/message-list.c:309
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Messaçs multiplis no viodûts"
-#: ../src/mail/message-list.c:308
+#: ../src/mail/message-list.c:310
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messaçs multiplis"
-#: ../src/mail/message-list.c:321
+#: ../src/mail/message-list.c:323
msgid "Lowest"
msgstr "La plui basse"
-#: ../src/mail/message-list.c:322
+#: ../src/mail/message-list.c:324
msgid "Lower"
msgstr "Plui basse"
-#: ../src/mail/message-list.c:326
+#: ../src/mail/message-list.c:328
msgid "Higher"
msgstr "Plui alte"
-#: ../src/mail/message-list.c:327
+#: ../src/mail/message-list.c:329
msgid "Highest"
msgstr "La plui alte"
-#: ../src/mail/message-list.c:473 ../src/mail/message-list.c:6500
+#: ../src/mail/message-list.c:478 ../src/mail/message-list.c:6510
msgid "Generating message list"
msgstr "Daûr a gjenerâ liste messaçs"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/mail/message-list.c:2100
+#: ../src/mail/message-list.c:2117
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vuê %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2109
+#: ../src/mail/message-list.c:2126
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Îr %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2121
+#: ../src/mail/message-list.c:2138
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2129
+#: ../src/mail/message-list.c:2146
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%e di %b %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2131
+#: ../src/mail/message-list.c:2148
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e di %b dal %Y"
-#: ../src/mail/message-list.c:3161
+#: ../src/mail/message-list.c:3178
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selezione ducj i messaçs visibii"
-#: ../src/mail/message-list.c:3906 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:3923 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Messaçs"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5370
+#: ../src/mail/message-list.c:5387
msgid "Follow-up"
msgstr "Di completâ"
-#: ../src/mail/message-list.c:6439
+#: ../src/mail/message-list.c:6449
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20472,7 +20482,7 @@ msgstr ""
"eseguint une gnove ricercje netant cun la vôs tal menù Cîr→Nete o modificant "
"la interogazion precedente."
-#: ../src/mail/message-list.c:6447
+#: ../src/mail/message-list.c:6457
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "In cheste cartele no'ndi son messaçs."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]