[gnome-music] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 21 Jan 2018 22:59:14 +0000 (UTC)
commit 93c02e568c7532e91da83d3672ec54721bd344f2
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Jan 21 22:58:50 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 411 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index defa7d7..cf8e8b8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,56 +1,87 @@
# Hungarian translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2016.
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2014, 2015.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 19:56+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-18 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:57+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "GNOME Zene"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
+msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+msgstr "A Zene a GNOME új zenelejátszó alkalmazása."
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:91
+#: gnomemusic/window.py:67 data/AboutDialog.ui.in:7
+msgid "Music"
+msgstr "Zene"
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
+msgid "Music Player"
+msgstr "Zenelejátszó"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
+msgid "gnome-music"
+msgstr "gnome-music"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Zene;Lejátszó;"
+
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
msgid "Window size"
msgstr "Ablakméret"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ablak mérete (szélesség és magasság)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
msgid "Window position"
msgstr "Ablakpozíció"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Ablakpozíció (x és y)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
msgstr "Ablak teljes méretű"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
msgid "Window maximized state."
msgstr "Az ablak maximalizált állapota."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Lejátszás ismétlési módja"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
@@ -63,104 +94,78 @@ msgstr ""
"ismétlése, nincs keverés), „shuffle” (véletlenszerű lejátszólista, "
"feltételezi az összes ismétlését)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
msgid "Search mode"
msgstr "Keresési mód"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Ha igaz, megjelenik a keresési sáv."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Notifications mode"
msgstr "Értesítések módja"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a lejátszási értesítéseket"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain engedélyezése"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a ReplayGain használatát az albumoknál"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "A kezdeti állapot meg lett jelenítve"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Állítsa igazra, ha a kezdeti állapot meg lett jelenítve"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
-#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "Zene"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "Zenelejátszó"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
-msgid "Music;Player;"
-msgstr "Zene;Lejátszó;"
-
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "GNOME Zene"
-
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "A Zene a GNOME új zenelejátszó alkalmazása."
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
+#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:559
+#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:540
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:562
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:543
+#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
+#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../gnomemusic/player.py:1132
+#: gnomemusic/player.py:1088
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Nem lehet lejátszani a fájlt"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1137
+#: gnomemusic/player.py:1093
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Keresés ebben: %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1147
+#: gnomemusic/player.py:1103
msgid " and "
msgstr " és "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1150
+#: gnomemusic/player.py:1106
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1151
+#: gnomemusic/player.py:1107
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -168,178 +173,167 @@ msgstr[0] "%s szükséges a fájl lejátszásához, de nincs telepítve."
msgstr[1] "%s szükségesek a fájl lejátszásához, de nincsenek telepítve."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:59
+#: gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Most Played"
msgstr "Legtöbbet lejátszott"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: gnomemusic/playlists.py:63
msgid "Never Played"
msgstr "Sosem lejátszott"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:69
+#: gnomemusic/playlists.py:68
msgid "Recently Played"
msgstr "Legutóbb lejátszott"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:74
+#: gnomemusic/playlists.py:73
msgid "Recently Added"
msgstr "Legutóbb hozzáadott"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:79
+#: gnomemusic/playlists.py:78
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Kedvenc számok"
-#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
-#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
-#. list should include the basic english translatable strings
-#. regardless of language because they are so universal.
-#. If some articles occur more frequently than others, the most
-#. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:90
-msgid "the|a|an"
-msgstr "the|a|an|az"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
+#: gnomemusic/searchbar.py:64 gnomemusic/searchbar.py:114
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: gnomemusic/searchbar.py:66
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+#: gnomemusic/searchbar.py:67 data/AlbumWidget.ui:171
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
+#: gnomemusic/searchbar.py:68
msgid "Track Title"
msgstr "Dal címe"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
+#: gnomemusic/searchbar.py:115
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
+#: gnomemusic/searchbar.py:258
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
+#: gnomemusic/searchbar.py:266
msgid "Match"
msgstr "Találat"
-#: ../gnomemusic/utils.py:63
+#: gnomemusic/utils.py:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ismeretlen előadó"
-#: ../gnomemusic/utils.py:75
+#: gnomemusic/utils.py:87
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:481
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"
-#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:483
msgid "Artists"
msgstr "Előadók"
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:196
+#: gnomemusic/views/baseview.py:196
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} elem kijelölve"
msgstr[1] "{} elem kijelölve"
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: gnomemusic/views/baseview.py:201 gnomemusic/views/baseview.py:303
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:196
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 data/headerbar.ui:33
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
+#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Próbáljon egy másik keresést"
+
# A ~/Zenék
-#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
msgid "Music folder"
msgstr "Zenék mappa"
-#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Próbáljon egy másik keresést"
-
-#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
+#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hé DJ"
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:457
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:62 gnomemusic/views/searchview.py:487
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:408
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:534
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d szám"
msgstr[1] "%d szám"
-#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
+#: gnomemusic/views/searchview.py:485 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Számok"
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:192
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d elem kijelölve"
msgstr[1] "%d elem kijelölve"
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:288 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:343
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d perc"
# FIXME ez lehet, hogy egy lemezcím, vagy sorszám, akkor nem lesz szép.
-#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr "Lemez {}"
-#: ../gnomemusic/window.py:128
+#: gnomemusic/window.py:125
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
#. Undo button
-#: ../gnomemusic/window.py:183
+#: gnomemusic/window.py:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../gnomemusic/window.py:342
+#: gnomemusic/window.py:315
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../gnomemusic/window.py:419
+#: gnomemusic/window.py:391
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "A(z) {} lejátszólista eltávolítva"
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2016 GNOME Zene fejlesztők"
+#: data/AboutDialog.ui.in:9
+#| msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2018 GNOME Zene fejlesztők"
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+#: data/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "Zenelejátszó és -kezelő alkalmazás a GNOME-hoz."
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+#: data/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "A GNOME Zene honlapjának felkeresése"
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+#: data/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -389,273 +383,226 @@ msgstr ""
"„Magic of the vinyl” – Sami Pyylampi képe CC-BY-SA 2.0 licenc szerint: "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
+#: data/AlbumWidget.ui:110
msgid "Released"
msgstr "Kiadva"
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
+#: data/AlbumWidget.ui:126
msgid "Running Length"
msgstr "Futási hossz"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
+#: data/app-menu.ui:5
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/app-menu.ui:9
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: data/app-menu.ui:15
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: data/app-menu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1
+#: data/headerbar.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../data/headerbar.ui.h:2
+#: data/headerbar.ui:12
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#: data/headerbar.ui:67
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../data/headerbar.ui.h:5
+#: data/headerbar.ui:90
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
+#: data/headerbar.ui:112 data/PlaylistDialog.ui:264
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: ../data/headerbar.ui.h:7
+#: data/headerbar.ui:130
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+#: data/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+#: data/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+#: data/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+#: data/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+#: data/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás/szünet"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+#: data/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Következő szám"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+#: data/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Előző szám"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+#: data/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Ismétlés ki/be"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+#: data/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás ki/be"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+#: data/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+#: data/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Ugrás az albumokhoz"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+#: data/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Ugrás az előadókhoz"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+#: data/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Ugrás a számokhoz"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+#: data/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Ugrás a lejátszólistákhoz"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+#: data/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+#: data/NoMusic.ui:35
msgid "No music found"
msgstr "Nem található zene"
# %s = "Zenék mappa"
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text
-#: ../data/NoMusic.ui.h:4
-#, no-c-format
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
+#: data/NoMusic.ui:55
+#, python-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "A %s tartalma itt fog megjelenni."
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+#: data/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Véletlen sorrend"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+#: data/PlayerToolbar.ui:11
msgid "Repeat All"
msgstr "Összes ismétlése"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+#: data/PlayerToolbar.ui:16
msgid "Repeat Song"
msgstr "Szám ismétlése"
#. Causes tracks to play in random order
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: data/PlayerToolbar.ui:21
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Véletlen/Ismétlés kikapcsolva"
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
+#| msgid "_Add to Playlist"
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához…"
+
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
+#| msgid "_Remove from Playlist"
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
+
+#: data/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+#: data/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
+#: data/PlaylistControls.ui:14
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Át_nevezés…"
+
+#: data/PlaylistControls.ui:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "Lejátszólista neve"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+#: data/PlaylistControls.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Kész"
+
+#: data/PlaylistDialog.ui:63
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Adjon nevet az első lejátszólistájának"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
+#: data/PlaylistDialog.ui:88
msgid "C_reate"
msgstr "Lét_rehozás"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+#: data/PlaylistDialog.ui:157
msgid "New Playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4
+#: data/PlaylistDialog.ui:170
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
+#: data/PlaylistDialog.ui:261
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Lejátszólista kiválasztása"
+
+#: data/PlaylistDialog.ui:276
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+#: data/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Hozzá_adás a lejátszólistához"
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+#: data/SelectionToolbar.ui:21
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Eltávolítás a lejátszólistáról"
-#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-#~ msgstr ""
-#~ "A megjelenítendő karakterek legnagyobb száma az előadónézet dalneveiben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a beállítás módosítja a karakterek számát az előadónézet dalcímében a "
-#~ "csonkítás előtt. Állítsa -1 értékre a letiltáshoz"
-
-#~ msgid "Unknown Album"
-#~ msgstr "Ismeretlen album"
-
-#~ msgid "the a an"
-#~ msgstr "a az egy"
-
-#~ msgid "All Artists"
-#~ msgstr "Minden előadó"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszólista kiválasztása"
-
-#~ msgid "Not playing"
-#~ msgstr "Lejátszás áll"
-
-#~ msgid "by %s, from %s"
-#~ msgstr "előadó: %s, album: %s"
-
-#~ msgid "_New Playlist"
-#~ msgstr "Ú_j lejátszólista"
-
-#~ msgid "the"
-#~ msgstr "the a az"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Music found!\n"
-#~ " Put some files into the folder %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem találhatók zenék!\n"
-#~ " Helyezzen néhány fájlt a %s mappába"
-
-#~ msgid "Load More"
-#~ msgstr "Több betöltése"
-
-#~ msgid "_Now Playing"
-#~ msgstr "_Most játszott"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Új"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Kilépés"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>"
-
-#~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Egy GNOME 3 alkalmazás zene lejátszólisták meghallgatásához és kezeléséhez"
-
-#~ msgid "%02u:%02u:%02u"
-#~ msgstr "%02u.%02u.%02u"
-
-#~ msgid "%02u:%02u"
-#~ msgstr "%02u.%02u"
-
-#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
-#~ msgstr "Ha igaz, a gyűjteményt véletlenszerű sorrendben játsza le"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]