[gnome-photos] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Spanish translation
- Date: Thu, 25 Jan 2018 11:59:12 +0000 (UTC)
commit e909b4a9a59f8c32a11d643366d954ae7f142b11
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jan 25 11:58:53 2018 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 423 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d2781e6..b712586 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Zed <angelrmm0 gmail com>, 2012.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -22,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 src/photos-embed.c:724
-#: src/photos-search-type-manager.c:130
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 src/photos-application.c:2383
+#: src/photos-embed.c:722 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:473
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:471
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
@@ -118,35 +117,35 @@ msgstr "Ventana maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana"
-#: src/photos-application.c:162
+#: src/photos-application.c:161
msgid "Show the empty state"
msgstr "Mostrar el estado vacío"
-#: src/photos-application.c:163
+#: src/photos-application.c:162
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: src/photos-base-item.c:634
+#: src/photos-base-item.c:637
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: src/photos-base-item.c:2688
+#: src/photos-base-item.c:2691
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
-#: src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:136
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "«%s» eliminado"
-#: src/photos-delete-notification.c:142
+#: src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d elemento eliminado"
msgstr[1] "%d elementos eliminados"
-#: src/photos-delete-notification.c:149 src/photos-done-notification.c:122
+#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -154,92 +153,109 @@ msgstr "Deshacer"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderizado DLNA"
-#: src/photos-done-notification.c:115
+#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» editado"
-#: src/photos-embed.c:728
+#: src/photos-embed.c:726
msgid "Collection View"
msgstr "Vista de colección"
-#: src/photos-embed.c:731 src/photos-search-type-manager.c:115
+#: src/photos-embed.c:729 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: src/photos-embed.c:735 src/photos-search-type-manager.c:123
+#: src/photos-embed.c:733 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:260
+#: src/photos-embed.c:737 src/photos-main-toolbar.c:267
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/photos-empty-results-box.c:115
-msgid "Name your first album"
-msgstr "Nombre su primer álbum"
-
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
-#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:135 src/photos-source-notification.c:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
-#. * due to markup, and should be translated only in the context of
-#. * this sentence.
-#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:141
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
-
-#: src/photos-empty-results-box.c:180
-msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:147
+#| msgid "No Albums Found"
+msgid "No albums found"
msgstr "No se encontraron álbumes"
-#: src/photos-empty-results-box.c:185
+#: src/photos-empty-results-box.c:151
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Las fotos favoritas aparecerán aquí"
-#: src/photos-empty-results-box.c:195
-msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:160
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No photos found"
msgstr "No se encontraron fotos"
-#: src/photos-export-dialog.ui:24
+#: src/photos-empty-results-box.c:189
+msgid "You can create albums from the Photos view"
+msgstr "Puede crear álbumes desde la vista de Fotos"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:209
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Cuentas en línea"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:216
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Carpeta Imágenes"
+
+#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
+#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
+#. * strings due to markup, and should be translated only in the
+#. * context of this sentence.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:223
+#, c-format
+#| msgid "Starred photos will appear here"
+msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
+msgstr "Las fotos de su %s y su %s aparecerán aquí."
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:233
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente"
+
+#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/photos-export-dialog.ui:40
+#: src/photos-export-dialog.ui:38
msgid "_Folder Name"
msgstr "Nombre de la _carpeta"
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-export-dialog.ui:64 src/photos-print-setup.c:912
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/photos-export-dialog.ui:83
+#: src/photos-export-dialog.ui:81
msgid "F_ull"
msgstr "C_ompleto"
-#: src/photos-export-dialog.ui:113
+#: src/photos-export-dialog.ui:111
msgid "_Reduced"
msgstr "_Reducido"
-#: src/photos-export-dialog.ui:160
+#: src/photos-export-dialog.ui:158
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/photos-export-dialog.ui:167
+#: src/photos-export-dialog.ui:165
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:68
+#: src/photos-export-dialog.c:66
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -247,184 +263,185 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:200
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
+#: src/photos-export-dialog.c:198
+#| msgid "%e %B %Y"
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
-#: src/photos-export-dialog.c:255
+#: src/photos-export-dialog.c:253
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calculando el tamaño de la exportación…"
-#: src/photos-export-notification.c:251
+#: src/photos-export-notification.c:252
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Falló al exportar: no hay espacio suficiente"
-#: src/photos-export-notification.c:253
+#: src/photos-export-notification.c:254
msgid "Failed to export"
msgstr "Falló al exportar"
-#: src/photos-export-notification.c:260
+#: src/photos-export-notification.c:261
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» exportado"
-#: src/photos-export-notification.c:264
+#: src/photos-export-notification.c:265
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d elemento exportado"
msgstr[1] "%d elementos exportados"
-#: src/photos-export-notification.c:282
+#: src/photos-export-notification.c:283
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
-#: src/photos-export-notification.c:287
+#: src/photos-export-notification.c:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar la papelera"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:304 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:242 src/photos-selection-toolbar.ui:29
+#: src/photos-export-notification.c:305 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:239 src/photos-selection-toolbar.ui:29
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:314
+#: src/photos-export-notification.c:315
msgid "Export Folder"
msgstr "Exportar carpeta"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: src/photos-facebook-item.c:102 src/photos-flickr-item.c:105
-#: src/photos-google-item.c:102
+#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
+#: src/photos-google-item.c:100
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/photos-fetch-metas-job.c:177
+#: src/photos-fetch-metas-job.c:175
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto sin título"
-#: src/photos-help-overlay.ui:34
+#: src/photos-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/photos-help-overlay.ui:38
+#: src/photos-help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar la ayuda"
-#: src/photos-help-overlay.ui:45
+#: src/photos-help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/photos-help-overlay.ui:54
+#: src/photos-help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/photos-help-overlay.ui:58
+#: src/photos-help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Siguiente foto"
-#: src/photos-help-overlay.ui:65
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Fotos anterior"
-#: src/photos-help-overlay.ui:72 src/photos-help-overlay.ui:80
+#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Ir atrás"
-#: src/photos-help-overlay.ui:90
+#: src/photos-help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
-#: src/photos-help-overlay.ui:94
+#: src/photos-help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/photos-help-overlay.ui:101
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todas"
-#: src/photos-help-overlay.ui:108
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Imprimir las fotos seleccionadas"
-#: src/photos-help-overlay.ui:115
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Eliminar las fotos seleccionadas"
-#: src/photos-help-overlay.ui:124
+#: src/photos-help-overlay.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Vista de foto"
-#: src/photos-help-overlay.ui:128
+#: src/photos-help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/photos-help-overlay.ui:135
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/photos-help-overlay.ui:142
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/photos-help-overlay.ui:149
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: src/photos-help-overlay.ui:156
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: src/photos-help-overlay.ui:163
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Ajuste óptimo"
-#: src/photos-help-overlay.ui:170
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/photos-help-overlay.ui:177
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Menú de acción"
-#: src/photos-help-overlay.ui:184
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/photos-help-overlay.ui:193
+#: src/photos-help-overlay.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Vista de edición"
-#: src/photos-help-overlay.ui:197
+#: src/photos-help-overlay.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -432,72 +449,72 @@ msgstr "Cancelar"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:164
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Obteniendo fotos de %s"
-#: src/photos-indexing-notification.c:170
+#: src/photos-indexing-notification.c:167
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Obteniendo fotos de cuentas en línea"
-#: src/photos-indexing-notification.c:205
+#: src/photos-indexing-notification.c:202
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Se están indexando sus fotos"
-#: src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:203
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algunas fotos pueden no estar disponibles durante este proceso"
-#: src/photos-local-item.c:172 src/photos-source-manager.c:267
+#: src/photos-local-item.c:259 src/photos-source-manager.c:261
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/photos-main-toolbar.c:80
+#: src/photos-main-toolbar.c:77
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:82
+#: src/photos-main-toolbar.c:79
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: src/photos-main-toolbar.c:171
+#: src/photos-main-toolbar.c:178
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/photos-main-toolbar.c:275
+#: src/photos-main-toolbar.c:282
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:330 src/photos-selection-toolbar.c:239
-#: src/photos-share-notification.c:168
+#: src/photos-main-toolbar.c:344 src/photos-selection-toolbar.c:236
+#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:361 src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: src/photos-main-toolbar.c:375 src/photos-selection-toolbar.c:247
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quita de favoritos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:366 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:380 src/photos-selection-toolbar.c:252
msgid "Add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:405 src/photos-main-toolbar.c:517
+#: src/photos-main-toolbar.c:418 src/photos-main-toolbar.c:535
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# o Terminado
-#: src/photos-main-toolbar.c:409
+#: src/photos-main-toolbar.c:422
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/photos-main-window.c:474
+#: src/photos-main-window.c:472
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
@@ -506,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:483
+#: src/photos-main-window.c:480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016\n"
@@ -532,16 +549,16 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:71
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:69
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:72
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:123
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
@@ -570,101 +587,101 @@ msgstr "Establecer como fondo"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Establecer como fondo de la pantalla de bloqueo"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:884
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:882
#: src/photos-selection-toolbar.ui:102
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/photos-print-notification.c:74
+#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Imprimiendo «%s»: %s"
-#: src/photos-print-operation.c:259
+#: src/photos-print-operation.c:257
msgid "Image Settings"
msgstr "Configuración de la imagen"
-#: src/photos-print-setup.c:886
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/photos-print-setup.c:889
+#: src/photos-print-setup.c:887
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: src/photos-print-setup.c:890
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecha:"
-#: src/photos-print-setup.c:891
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Top:"
msgstr "_Arriba:"
-#: src/photos-print-setup.c:892
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Abajo:"
# _Centrar: (If Its an action) or _Centro: (If describing place)
-#: src/photos-print-setup.c:894
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "C_enter:"
msgstr "_Centro:"
-#: src/photos-print-setup.c:898
+#: src/photos-print-setup.c:896
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: src/photos-print-setup.c:899
+#: src/photos-print-setup.c:897
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/photos-print-setup.c:900
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/photos-print-setup.c:901
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:915
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:916
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Scaling:"
msgstr "E_scalado:"
-#: src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unidad:"
-#: src/photos-print-setup.c:933
+#: src/photos-print-setup.c:931
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: src/photos-print-setup.c:934
+#: src/photos-print-setup.c:932
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:960
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: src/photos-properties-dialog.c:248
+#: src/photos-properties-dialog.c:246
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Editada en Fotos"
-#: src/photos-properties-dialog.c:261
+#: src/photos-properties-dialog.c:259
msgid "Untouched"
msgstr "Sin modificar"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:444
+#: src/photos-properties-dialog.c:442
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -672,92 +689,92 @@ msgstr "Título"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:456
+#: src/photos-properties-dialog.c:454
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/photos-properties-dialog.c:463
+#: src/photos-properties-dialog.c:461
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: src/photos-properties-dialog.c:469
+#: src/photos-properties-dialog.c:467
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: src/photos-properties-dialog.c:477
+#: src/photos-properties-dialog.c:475
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:487
+#: src/photos-properties-dialog.c:485
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/photos-properties-dialog.c:497
+#: src/photos-properties-dialog.c:495
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: src/photos-properties-dialog.c:509
+#: src/photos-properties-dialog.c:507
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/photos-properties-dialog.c:527
+#: src/photos-properties-dialog.c:525
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: src/photos-properties-dialog.c:537 src/photos-tool-colors.c:368
+#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: src/photos-properties-dialog.c:547
+#: src/photos-properties-dialog.c:545
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/photos-properties-dialog.c:557
+#: src/photos-properties-dialog.c:555
msgid "Focal Length"
msgstr "Distancia focal"
-#: src/photos-properties-dialog.c:567
+#: src/photos-properties-dialog.c:565
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidad ISO"
-#: src/photos-properties-dialog.c:577
+#: src/photos-properties-dialog.c:575
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/photos-properties-dialog.c:586
+#: src/photos-properties-dialog.c:584
msgid "Modifications"
msgstr "Modificaciones"
-#: src/photos-properties-dialog.c:722
+#: src/photos-properties-dialog.c:720
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desactivado, no se ha disparado"
-#: src/photos-properties-dialog.c:724
+#: src/photos-properties-dialog.c:722
msgid "On, fired"
msgstr "Activado, disparado"
-#: src/photos-properties-dialog.c:761
+#: src/photos-properties-dialog.c:759
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Descartar todos los cambios"
-#: src/photos-search-match-manager.c:157 src/photos-search-type-manager.c:107
-#: src/photos-source-manager.c:263
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-source-manager.c:258
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:164
+#: src/photos-search-match-manager.c:162
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:171
+#: src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -765,14 +782,14 @@ msgstr "Autor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:209
+#: src/photos-search-match-manager.c:207
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: src/photos-search-type-manager.c:163
+#: src/photos-search-type-manager.c:178
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -793,165 +810,167 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Add to Album"
msgstr "Añadir al álbum"
-#: src/photos-share-dialog.ui:27
+#: src/photos-share-dialog.ui:25
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: src/photos-share-notification.c:151
+#: src/photos-share-notification.c:148
#, c-format
-#| msgid "“%s” exported"
msgid "“%s” shared"
msgstr "«%s» compartido"
-#: src/photos-share-point-email.c:80
+#: src/photos-share-point-email.c:78
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo-e"
-#: src/photos-share-point-google.c:105
+#: src/photos-share-point-google.c:103
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Falló al subir la foto: servicio no autorizado"
-#: src/photos-share-point-google.c:107
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Falló al subir la foto"
-#: src/photos-source-manager.c:316
+#: src/photos-source-manager.c:309
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:139
+#: src/photos-source-notification.c:127
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales de %s han caducado"
-#: src/photos-thumbnailer.c:77
+#: src/photos-source-notification.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/photos-thumbnailer.c:76
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Dirección de D-Bus que usar"
-#: src/photos-tool-colors.c:389
+#: src/photos-tool-colors.c:386
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/photos-tool-colors.c:410
+#: src/photos-tool-colors.c:407
msgid "Blacks"
msgstr "Negros"
-#: src/photos-tool-colors.c:431
+#: src/photos-tool-colors.c:428
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: src/photos-tool-colors.c:450
+#: src/photos-tool-colors.c:447
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
-#: src/photos-tool-colors.c:469
-#| msgid "Height"
+#: src/photos-tool-colors.c:466
msgid "Highlights"
msgstr "Resaltados"
-#: src/photos-tool-colors.c:498
+#: src/photos-tool-colors.c:495
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/photos-tool-crop.c:182
+#: src/photos-tool-crop.c:192
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/photos-tool-crop.c:183
+#: src/photos-tool-crop.c:193
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/photos-tool-crop.c:184
+#: src/photos-tool-crop.c:194
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Cuadrado)"
-#: src/photos-tool-crop.c:185
+#: src/photos-tool-crop.c:195
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:186
+#: src/photos-tool-crop.c:196
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: src/photos-tool-crop.c:187
+#: src/photos-tool-crop.c:197
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: src/photos-tool-crop.c:188
+#: src/photos-tool-crop.c:198
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:189
+#: src/photos-tool-crop.c:199
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: src/photos-tool-crop.c:190
+#: src/photos-tool-crop.c:200
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: src/photos-tool-crop.c:1291
+#: src/photos-tool-crop.c:1461
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Bloquear relación de aspecto"
-#: src/photos-tool-crop.c:1361
+#: src/photos-tool-crop.c:1531
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
-#: src/photos-tool-crop.c:1372
+#: src/photos-tool-crop.c:1542
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/photos-tool-crop.c:1383
+#: src/photos-tool-crop.c:1553
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/photos-tool-crop.c:1403
+#: src/photos-tool-crop.c:1573
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/photos-tool-enhance.c:200
+#: src/photos-tool-enhance.c:197
msgid "Sharpen"
msgstr "Enfocar"
-#: src/photos-tool-enhance.c:221
+#: src/photos-tool-enhance.c:218
msgid "Denoise"
msgstr "Eliminar ruido"
-#: src/photos-tool-enhance.c:248
+#: src/photos-tool-enhance.c:245
msgid "Enhance"
msgstr "Mejorar"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: src/photos-tool-filters.c:185
+#: src/photos-tool-filters.c:182
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/photos-tool-filters.c:192
+#: src/photos-tool-filters.c:189
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: src/photos-tool-filters.c:199
+#: src/photos-tool-filters.c:196
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: src/photos-tool-filters.c:205
+#: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiscio"
-#: src/photos-tool-filters.c:212
+#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: src/photos-tool-filters.c:218
+#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Hometown"
msgstr "Ciudad natal"
-#: src/photos-tool-filters.c:236
+#: src/photos-tool-filters.c:233
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -959,6 +978,12 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
+#~ msgid "Name your first album"
+#~ msgstr "Nombre su primer álbum"
+
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]